Austin Powers 1 - International Man Of Mystery (1997) (Austin.Powers.International.Man.of.Mystery.1997.XviD.AC3.CD2-WAF.sub) Свали субтитрите
Нахално, а?
Хайде, бейби, отдай ми се.
Изглеждате изненадана, г-це Минджана.
Какво искате... г-н Кънингъм, нали?
Вашият шеф, Номер Две...
Този котакак е замесен в големи подземни упражнения.
Как разбрахте?
Не съм разбрал, бейби.
Ти току-що ми го каза.
Ще говорим за работа по-късно.
Нека се намърдам в нещо по-удобно.
О, дръж се прилично.
Мили боже.
Ела...
и ще ти покажа всичко,което поискаш.
Да те измия ли?
Густо, бейби.
Сладко усещане.
В Япония първо свършват мъжете, а после жените.
А понякога изобщо не свършват.
Искаш ли японска супа?
Що не издухаш моята, бейби.
Супер.
Густо.
Как се чувствате, г-н Кънингъм?
Чувствам се крайно отпуснат.
Как смееш да се изпускаш пред мен?
Съжалявам. Не знаех че ти си на ред.
Извинявай, че бях груб.
Не бях аз, беше храната ми.
Тя просто изскочи да каже "здравей"...
и сега си отива обратно надолу.
Това е прекрасно.
Благодаря ти.
Хайде да правим любов...
ти, смешен, космат дребосък.
Аз казвам здрасти на свещеника.
Това е мястото, точно така.
Мястото е точно там. Добро момиче.
Остин Пауърс се приближава прекалено.
Някакви препоръки?
Аз измислих съвършеното оръжие срещу Остин Пауърс.
Доведете Женороботите!
Давайте, Женороботи!
Тези са последна дума в андроидната технология.
Смъртоносни, ефикасни, груби.
Никой мъж не може да им устои.
Доведете охраната!
Убийте тези жени.
Доста впечатляващо.
Благодаря, Докторе.
Обичам жените с такива...мерки.
Под мерки, разбира се...
подразбирам калибъра на техните пушки...
и високото им качество.
Двусмислица. Калибър е...омоним.
Заеби.
Спокойно, момчета.
Искам да ти покажа нещо.
Ще те оборудваме с това.
Изглежда като часовник, но всъщност...
това е геосинхронно GPS - устройство.
Много шибана работа.
А, ето ги и тези.
Нека да позная.
Конецът е фитил...
пастата е пластичен експлозив...
а четката е детонатор.
Всъщност, не.
Докато ти беше замразен имаше голям напредък...
в областта на зъботехниката.
Какво имаш в предвид?
Нищо.
Ето го и Долния.
Нека те информирам.
Д-р Злобар сви ядрена бойна глава...
от Креплачистан.
Само две неща ме плашат, и едното е ядрена война.
Кое е другото?
Моля?
Кое е другото нещо което те плаши?
Джуджета.
Хора от цирка.
Скитници, нали знаеш.
Миришат на зеле.
Малки ръце.
Наистина.
Може би тези фотографии ще решат пъзела.
Разкрих детайли от Проект Вулкан.
О, мили боже. Подземна ракета?
Къде ги намери?
Остин направи малко проучване тази нощ...
в апартамента на Голяма Минджана.
Следващата ни стъпка е да проникнем във Виртукон.
Някакви идеи?
Виртукон организират екскурзии във фабриката си всеки час.
Мисля да се преоблечем като туристи...
и да направим проучване на място.
Върховна идея, Кенсингтън.
Остин, искам да те запозная.
Това е майка ми... г-жа Издънкова.
Как сте?
Боже, човеко, какво направи?
Това не е майка ти. Това е мъж, бейби!
Махай се! Хайде!
Защо тази перука не се маха?
Задръж така.
Пусни майка ми!
Добре ли си?
Остин, полудя ли?
Ще имаш много да обясняваш.
Съжалявам. Помислих я за мъж.
По дяволите, говориш за майка ми!
Трябва да си признаеш, че е голяма мъжкарана.
Не се обиждай, но ако това е жена...
значи са я били с чепата сопа в суратя.
Наистина, Остин.
Отдайте се на красотата на чувствата си и кажете думите.
Хайде.
Обичам те, татко.
И аз те обичам, синко.
Група, имаме новобранци днес при нас.
Казете здрасти на Скот и баща му г-н...Жлобар?
Злобар, всъщност.
Здрасти на всички.
Скот, защо не започнем с теб?
Какво те води при нас днес?
Просто срещнах баща си за пръв път преди 5 дена.
Аз бях леко спиртосан през целия му живот.
Чудесно е, че си го признавате.
Сега той се върна и иска от мен да поема фамилния бизнес.
Но, Скот , кой ще управлява света, когато аз умра?
Чуйте думите, които той използва...
Кой ще управлява света, когато аз умра?"
Понякога всеки от нас чувства същото, нали?
А ти какво искаш да правиш, Скот?
Не знам. Мисля, че обичам животните.
Мога да стана ветеринар.
Зъл ветеринар?
Не. Може би ще работя в зоопарк.
Злобарски зоопарк?
Винаги така правиш!
Мисля, че той ме мрази.
Наистина смятам, че иска да ме убие.
Скот, ние не искаме да се избиваме тук.
Искам да кажа, че понякога може би...
но всъщност не.
Истината е, че момчето е доста проницателно.
Аз наистина се опитвам да го убия, но засега безуспешно.
Много е хитър, също като дъртия си.
Ето за това ви говоря.
Вече те чухме, Скот.
Сега Вие ни разкажете нещо за себе си.
Детайлите на моя живот са доста непоследователни.
Моля Ви. Да чуем за детството.
-Да бе.
-Хайде.
Добре. Откъде да започна?
Баща ми беше неумолимо усъвършенстващ се...
зарзаватчия от Белгия...
с увредена психика и мания за подслушване.
Майка ми беше 15-годишна френска проститутка на име Хлое...
с ципа между пръстите на краката.
Баща ми беше женкар и пиянде.
Той правеше скандални изказвания...
и твърдеше, че е измислил въпросителния знак.
Понякога обвиняваше кестените, че са мързеливи...
вид уникален мироглед...
какъвто само геният притежава и лудият също.
Детството ми беше типично...
лятото в Рангун, мудни уроци.
През пролетта, си правихме шапки от месо.
Когато ставах нагъл...
ме напъхваха в пазарска чанта и ме биеха с тръстикови пръчки.
Твърде стандартно, наистина.
На 12 години, си направих първата чекия.
На 14 години, австрийка на име Уилма...
ритуално ми обръсна ташаците.
Нищо не може да се сравни с обрязване на пишката.
Оставаш без дъх. Съветвам ви да опитате.
Знаеш ли, трябва да спрем дотук.
Остин, може ли да поговорим?
Разбира се, любов моя.
Знам, че съм нервозна, но не мога да се отърся...
от подозрителното усещане за тази италианска секретарка.
Сещаш се, г-ца Минджана.
Не искам да звуча параноично...
но съм имала няколко кофти връзки в миналото...
и съм известна с ревността си.
Съжалявам.
Не съжалявай, бейби.
Имаш право да си подозрителна.
Аз я шибах.
Какво?
Шибах я навсякъде, бейби!
Не ти вярвам. Тя е отблъскваща.
Тенджерата с мляко, на втора маса.
Поне пазеше ли се?
Разбира се. Пищовът ми беше с мен.
Имах предвид презерватив?
Само моряците ползват нахуйници, бейби.
Не и през 90-те.
А би трябвало, у-у, мръсни просяци.
Ходят из пристанищата.
Не се впрягай.
Минджана не значи нищо за мен.
Но значи нещо за мен.
Ако искаш между нас да има връзка...
набий си го в главата, че времената се промениха.
Не можеш просто така да шибаш който и да е.
А и да можеш, то без мен, защото аз не съм такава.
Ти си всичко за мен.
Май не можеш да зацепиш, а?
Лека нощ, Остин.
Добре дошъл в 90-те.
Ще бъдеш много самотен.
Я вижте този пич.
Мир.
Джими Хендрикс - умрял.
Наркотици.
Джанис Джоплин.
Умряла, алкохол.
Мама Кас.
Умряла, от хамбургер.
Страхотно! Осветлението свястно ли е?
Да, наистина. Сега ще поставят знамето.
Виждат се звездите и метеорите.
Прекрасно. Просто прекрасно.
Добро утро, Остин.
Понякога забравям...
че си пропуснал последните 30 години.
Падането на Берлинската стена...
първата жена Британски министър-председател...
края на апартейда.
Да бе, и не мога да повярвам, че Либерачи е бил педал.
Имам предвид, жените го харесваха.
Това съм го пропуснал.
Екскурзията започва...
така че моля заемете местата си...
Добре дошли във Виртукон, компанията на бъдещето.
Виртукон е водещ производител на много стоки...
които можете да намерите у дома си.
Мислиш ли, че тя е по-хубава от мен?
Коя?
Знаеш коя.
А, италианската птичка.
Не бе, бейби. Онази мирише.
Мисля, че си пушка, бейби.
Супер си. Страхотна си.
Ние добиваме стомана, петролни продукти...
и вредни химикали.
Не се притеснявай за италианската птичка.
Тя е селска курва.
Всеки я шиба.
Отдясно, ще забележите врата...
водеща към забранената зона.
Само упълномощен персонал се допуска...
Аз поемам този.
Ти поеми нея.
Да вървим.
Болтън е. Имаме проблем.
Натрапници в комплекса.
Внимавай.
-Задръж.
-Оттук.
Джудо хватка!
Те идват!
Задръж така. Ще го съборя.
Внимавай. Движи се!
Внимавай, Остин.
Внимавай!
ХАйде, да вървим.
Мили боже, успяхме.
Успокой се, бейби.
Добре дошли в подземната ми бърлога.
Точно навреме.
Насладете се на шоуто.
Господа, давам ви Вулкан...
най-мощният подземен свредел.
Това не те ли надървя?
Не сега, Остин.
Толкова мощен, че може да пробие земната кора...
доставяйки 50-килотонна ядрена глава...
към течното горещо ядро на планетата.
След взрива, всички вулкани на Земята ще изригнат.
Изглежда, че нямаме избор, освен да ви платим откупа.
Имате ми инструкциите. Чао.
Скивай, Бътхед. Тая пичка има три цици.
А колко гъза има?
Харесвате ли почти-футуристичните си дрехи?
Сам съм ги проектирал.
Скот, момчето ми, как си?
Как мина денят ти?
Приятелят ми, Сладкия Джей, ме заведе във градската видеозона.
Онези не говореха английски, и Джей се сби с тях...
И им каза "стига сте ми досаждали, защото не говоря френски."
И тогава онзи каза нещо...
че аз съм бил нещо такова...
И онези всички "Ае чупка".
А ние им викаме "Духайте".
Беше супер.
Очарователно.
Какви са ти плановете за тази вечер?
Мислех да остана вкъщи.
Дават хубав порнофилм по "Скинимакс".
И така ли искаш да си изживееш живота?
Само така.
Какво?
Скот, искам да се запознаеш с татковия враг Остин Пауърс.
Храниш ли го? Защо просто не го убиеш?
Имам по-добра идея.
Ще го поставя в ситуация с лесен изход...
включващ много гадории и екзотична смърт.
Защо просто не го гръмнеш сега?
Ще донеса пищов. Ще го гръмнем заедно.
Ще бъде весело. Бум! Умрял. Капут.
Само още един звук от теб и ще те погреба, господинчо...
и хич не се шегувам.
Добре. Да започваме.
Наистина ли очакваш от тях да платят?
Очаквам от тях да пукнат.
Дори и след като ми платят кинтите...
Аз пак ще изпепеля всички градове на планетата...
с течна гореща магма.
Пуснете акулите!
Ще забележите, че всички акули...
имат лазерни оръдия закачени за главите им.
Смятам, че всяко създание заслужава топла мръвка.
Д-р Злобар, по въпроса за акулите.
Докато бяхте замразен...
те ги сложиха в списъка със застрашени видове.
Опитахме да вземем няколко...
но би ни отнело месеци да ги махнем от Червената книга.
Дадох една проста заявка...
и тя беше да има акули...
с шибани лазери, закачени за главите!
Очевидно, моят едноок колега ми казва...
че това няма да го бъде.
Ще ми напомните ли за какво ви плащам, бе, хора?
Честно, подскажете ми.
И какво имаме сега?
Морски костури.
Мутирали морски костури.
Наистина? В лошо настроение ли са?
Абсолютно.
Като за начало бива.
И така, стража...
включете ненужния бавно-потопяващ механизъм.
Затворете люка!
Няма ли поне да ги гледаш?
Могат да избягат.
Ще ги оставя сами...
и няма да ги гледам как умират.
Просто ще отбележа, че всичко е минало по план.
Имам пищов в стаята си.
Дай ми пет секунди, и ще го взема.
Връщам се, и Бум! Ще им издухам мозъците.
Не можеш да зацепиш за кво ти говоря, нали?
Не можеш.
Това не е досаждане.
-Чук чук.
-Кой е там?
Нека ти разкажа за един човек на име "Шът"!
Още преди да се обадиш, вече имам едно "Шът"!
Просто знай, че имам цяла чанта с "Шът"-ки с твоето име на тях.
Какъв е планът ти?
Първо, мисля да се приземя...
после ще се прегрупирам и ще продължа по нов план.
Някакви идеи?
Чакай малко.
Винаги нося това със себе си, за всеки случай.
Разбрах. Имам кофти зъби.
Не, Остин. Конецът се увива около тръбата.
Добре. Дръж се.
Успях. Добре. Дай пастата.
Джудо-хватка!
Задръж!
Джудо-хвърляне.
Лош момент да си загубиш главата.
Наистина.
Не е това начинът да надигнеш глава.
Срамота, че беше такъв главанак.
Този никога няма да оглави голяма корпорация.
Добре, този лаф го бива.
Ккво ще правиш?
Там има авариен изход. Извикай помощ.
Аз ще остана тук и ще следя д-р Злобар.
Ще се върна бързо.
Каквото и да се случи, искам да знаеш...
че наистина ми е кофти заради италианската птичка.
Опитвам се да ти кажа, че...
ако искаш да бъда мъж на една жена...
то това е густо, бейби.
Дръж се прилично.
Елате, всички.
Да отидем в главната зала.
Проект "Вулкан" започва.
Скот, не искаш ли да видиш с какво се занимава татко ти?
Духай ми.
Моля?
Покажи ми.
Нагласете "Вулкан".
Донесете бойната глава.
Някой да иска купон?
Не, всъщност... аз трябва да спася света.
Студено ли ти е?
Заредете сондата.
Трябва да хвана д-р Злобар.
Бейзбол, студен душ.
Откажете се, г-н Пауърс.
Маргарет Тачър гола през зимата.
Господа.
Да се приготвим.
Да вървим, момчета.
-Не си тръгвай.
-Остани с нас.
Моля те, не си тръгвай.
Не можеш да ни устоиш.
Напротив, бейби.
Мисля, че вие не можете да ми устоите.
Не е това, на което прилича.
Свободно, момчета.
Сигурно.
Ванеса, мога да ти обясня.
Аз влязох тук, докато гоних д-р Злобар.
И изведнъж, женороботите дойдоха...
и изпушиха откъм циците.
И аз реших да изтанцувам моето Моджо срещу тяхното Моджо.
Измоджихме се взаимно, и главите им експлодираха.
Нали разбираш, затова сега съм по бели гащи тука...
Вярвам ти.
Сега се облечи.
Густо, бейби.
Напред, момчета.
Стартираме подземната сонда.
Започнете началното повърхностно проникване.
Подземен ядрен взрив след три минути.
Внимавай!
Отпред!
Подземен ядрен взрив до две минути.
Ох, спънах се!
Отворете шибаната врата!
Разрушаването на сондата започва...
Джудо!
Стоп.
А сега - при д-р Злобар.
Дрън-дрън.
Искам пиле, искам дробче.
Мяу, мяу, дайте го насам.
Хванах те, д-р Злобар.
Добра работа, г-н Пауърс.
Ние си приличаме, ти и аз.
Не е ли смешно, че всичко, на което държиш...
свободна любов, купони, сега през 90-те...
се счита за...зло?
Това, срещу което ние се борихме...
са задръстени боклуци като теб...
чиято цел бяха парите и световното господство.
Ние бяхме невинни, пич.
Ако знаехме последствията от сексуалната ни свобода...
щяхме да направим нещата другояче...
но духът щеше да си остане същият.
Това е свободата, бейби.
Признай си.
Свободата се издъни.
Не, човеко, свободата не се е издънила.
Сега си имаме и свобода и отговорности.
Суперско време е сега.
Няма по-жалко нещо от дърт хипар.
Добре, плешивецо. Затвори си плювалника.
Хайде. Да вървим. Ти върви напред.
Не бързай толкова.
Като че ли масата се завъртя, г-н Пауърс.
Продължавай, Остин. Не се тревожи за мен.
Мога ли да си взема "SEGA"-та, татко?
Май масите отново се завъртяха, д-р Злобар.
Не съвсем. Убий копеленцето.
Дреме ми на кура.
Но, татко, ние току-що се сприятелихме в групата.
Аз избих цялата група, малко говно такова.
Бяха станали много нагли.
Мразя те!
Бих искал никога да не бях създаван в лабораторията.
Скот, нараняваш татко си, когато говориш така, честно.
А, идваш навреме.
Давай. Махни оттук г-н Пауърс.
Какво?
Д-р Злобар, прекарах 30 години от живота си...
в опити да превърна тази жалка зла империя...
в корпорация от световен мащаб.
Щяха да поместят историята ми на първа страница във "Форбс".
Но ти, идиот такъв, искаше да превземеш света...
и не осъзнаваше, че свят вече няма.
Има само корпорации.
Млъквай, Номер Две!
Достатъчно дълго ме тормозеше.
Имам бизнес-предложение, което може да ви заинтересува.
Добре. Чух достатъчно.
Джудо-хватка!
Комплексът ще се самовзриви.
Да се разпръснем. Хайде!
Това място ще избухне!
Комплексът ще се самовзриви.
Оттук, Остин.
Хайде, бейби. Ще избухне!
Да вървим. Движи се!
Обичам те, г-н Пауърс.
И аз те обичам, г-жо Пауърс.
Пак е Долен Издънков.
Заеби го, Остин. Върни се в леглото.
Дългът ме зове, бейби.
Надявам се, че не прекъсвам медения ви месец.
Съвсем не, Долен.
Получихте ли фруктиерата, която ви изпратих?
Да, Долен, но ти изпрати прекалено много неща.
Трябва да изпратя малко и на майка си.
Да не забравиш тези.
Благодаря.
Ето ти ги.
Получи ли другия ми подарък?
Да, получихме го.
Хубаво чекмедже, Долен.
Но кой, по дяволите, ни прати тази рисунка?
Много е луда.
Както знаете, д-р Злобар избяга с ракетата си...
която изчезна от нашите радари.
Задръж така. Кафе?
И, Ванеса, между другото, повишихме те в таен агент.
Фантастично! Благодаря.
Мляко?
И още, Остин, Нейно Величество кралицата ми съобщи...
че си провъзгласен за рицар.
Шибана работа!
Желая ви късмет и на двамата!
Благодаря, Долен.
Знаеш ли, Ванеса...
Няма да забравя как те видях за пръв път.
Ти беше така невероятно красива...
така невероятно секси...
Знаех си, че трябва да те имам...
точно там и тогава.
И ти ли почувства същото?
Всъщност, не можех да спра да зяпам зъбите ти.
Поръчах шампанско. Влез!
Чудесно, Остин.
Оставете го ей там. Благодаря.
Да излезем на терасата. Нощтта е прекрасна.
Ще погледаме звездите.
Суперска идея, бейби.
Виж се само.
Внимавай!
Това наистина боли бе!
Сега ще ми излезе цицина, кретен такъв.
Кой замеря с обувки? Честно.
Биеш се като жена.
Честна дума, не е мое.
Не бе, използвай го.
Погледни колко е красиво нощното небе.
Това Голямата Мечка ли е?
Да, а това изглежда като Уран.
Никога преди не съм виждала толкова голяма звезда.
Какво е това?
Мили боже.
Ще те хвана аз, Остин Пауърс.
Тука е луд студ г-н Бигълсуорт.
Скъпа, изглеждаш страхотно.
Хайде, продължаваме.
Погледни това лице. Покажи ми. Хайде.
Така. Кичур коса.
Густо.
Завърти се.
Не става!
Преоблечи се. Отивай.
Ще я преоблечеш ли? Става ли?
Много добре.
Скъпа, изглеждаш страхотно!