Alias - 01x07 (2001) Свали субтитрите
Преди седем години бях вербувана
от секретния клон на ЦРУ, наречен SD-6.
Заклех се да пазя тайна,
но не можех да не кажа на годеника си
и когато шефа на SD-6 разбра,
той нареди да го убият.
Тогава научих истината.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Аз съм работила за хората,
срещу които съм мислила, че се боря.
Така че отидох на единственото място,
където можеха да ми помогнат да ги унищожа.
Сега аз съм двоен агент на ЦРУ,
където мой резидент е човек на име Майкъл Вон.
Само едно лице знае истината, за това какво правя.
Друг двоен агент в SD-6.
Някой, когото бегло познавах.
Моят баща.
Г-н Типин?
Аз съм Кейт Джонс.
Дани и аз имахме връзка.
Знам, че той ходеше с някой,
но аз наистина не мислих много за нея.
Има нещо, което не се връзва.
Проследих Сошъл Секюрити номера Ви.
Кейт Джонс. . .
Вие сте умряла в 1973 г.
Трябва да тръгвам.
Коя по дяволите сте Вие?
О, не.
Изтичането. Дефекта .
Това е червей. Има хакер в мрежата ни.
Свалят файловете от сървъра ни!
Трябва да прекъсна захранването.
Ало, Ален? Трябва да се видим.
Мисля, че имаме къртица.
Паркишоф е бил убит от Мартин Шепърд.
Шепърд е постъпил в психиатрична клиника
в южна Румъния.
Искам да се доближиш до Шепърд
и да го накараш да ти каже къде е погребан Паркишоф .
Агент Фишер ще ти помага в това.
Неговият псевдоним е д-р Карлос Фонтанета.
Фишер?
Хей!
Джак, мислех, че трябва да знаеш,
че Сидни и Фишер пропуснаха последния си контакт.
Какво мислиш?
Най-лошото е, че те не са сами там.
Може би някой, който се представя за доктор или за пациент.
Хайде, Джак. Сидни е умно дете .
Виждали сме я да се справя и с по-лоши неща.
Може би, не.
Може би, не.
Но аз вярвам в нея.
Вярвам и все едно, че е моя дъщеря.
Приятно е да го чуя.
Кога трябва да е следващия и контакт?
В десет часа.
Тогава ще знаем колко сериозно е положението.
Да не си губим времето.
Знам, че работиш за SD-6.
Знам, че си тук за да разбереш
къде Мартин Шепърд е заровил Паркишоф.
Знам, че ти трябва ДНК-то на Паркишоф за да разчетете кода на FTL .
Това, което не знам е дали сте успели.
Тъй като не си играем игрички. . .,
. . .което е освежаващо . . .
бих желала да знам кой пита .
Принадлежността ми не е важна.
Имаш време докато машината се зарежда.
Отговори на въпроса ми .
Почакай. Това няма да е най-добрата версия на разговора ни .
Шепърд не проговори.
Не знам къде е заровен Паркишоф .
Чакай, чакай! Казвам ви! Не знам нищо ! Чакай!
А, мистър Бристоу.
Вашата маса Ви очаква, сър.
Благодаря, Джоуи.
Мистър Бристоу, извинете за...
Кой сте Вие?
Аз съм от ЦРУ. Оперативен офицер Вон .
Аз съм резидент на Сидни.
Девлин разреши тази среща .
Кречмър ме запозна със стандартните Ви процедури.
В безопасност сме.
Да не би Сидни и аз да си разменяме резидентите,
или това е специален случай?
Не. Имаме проблем .
Фишер не е излязъл на контакт. Знам.
Вярваме, че Дирекция-К има агент, който чака
в клиниката.
SD-6 няма информация за това.
ЦРУ има.
Имаме екип за извеждане,
който е в готовност и чака в Сърбия.
Искам да измъкна Сидни от там.
Надявах се, че можем да съгласуваме това.
Мистър Вон, Вие сте млад.
Нетърпелив сте и аз разбирам това.
Едно нещо обаче не сте,
и това е нещо, което само времето може да Ви даде,
благоразумието.
Вие смятате, че това е неправилен ход.
Слушайте внимателно, мистър Вон .
Дори и с малък извеждащ екип ,
Вие не можете да гарантирате, че няма да се разчуе.
Ако Слоун разбере, считайте , че Сидни е мъртва.
Пенсионирайте я рано. Изтеглете я от работа.
И в процеса на това да издадем операцията на SD-6.
Животът на Сидни си заслужава риска.
Не и за Сидни!
Унищожаването на SD-6, е това, което тя иска.
Или си мислите, че това са срещите с Вас?
Хей, какъв Ви е проблема с мен?
Взели сте досието ми миналата седмица.
Това ми е проблема, мистър Вон .
Любопитството ли Ви е голямо ,
или се опитвахте да впечатлите дъщеря ми?
Тя мисли, че сте били от КГБ.
Но аз съм сигурен, че вече знаете това.
Това, което се чудя е, защо
сте проверявали дали съм Ви проверявал?
Срещата приключи.
Шепърд не и е казал нищо.
Тя щеше да си признае.
Ликвидирай я.
Няма да измъкнете информация от Шепърд с мъчения.
Електрошокът няма да свърши работа.
FTL са го обучили да забравя всичко, което е направил.
Затова той е тук, представяйки се за побъркан.
Вие сте от Дирекция-К, нали?
Какво те кара да мислиш, че работя за Дирекция-К?
Акцента Ви е Грузински.
Грузия, бившият Съветски Съюз.
Основното им място за вербовка.
Шепърд мисли, че съм пациентка.
Той по-скоро ще се довери на мен, отколкото на вас.
Като изключим това, че той вече те нападна.
Което аз мога да използвам,
като изкарам вината му на повърхността
и след това му простя .
Предполагам, че ще се радваш на живота си в замяна на това.
Ако накараш Шепърд да си спомни мястото на Паркишоф,
ще можеш да останеш жива
в лагер в Чечня.
Имаш време до заключването на вратите през нощта.
Стой далеч от мен.
Тук съм за да ти помогна.
Не искам помощта ти.
Не ми трябва помощта ти.
Мисля, че знам какво става с теб.
Сигурен съм, че знаеш, защото си една от тях.
Знаеш думите, които се въртят в главата ми.
Знам, че съм те виждал някаде преди.
Не, не си.
Мислех, че тук съм на сигурно място. Мислех, че тук съм в безопасност.
Това, което ще ти кажа е истината,
така че трябва да ме изслушаш.
Те ще ни убият и двамата ако не си помогнем един на друг
да се измъкнем от тук.
Тогава ти наистина имаш проблем. . .,
защото аз няма да си тръгна от тук.
По-скоро ще умра. . .,
отколкото да си тръгна.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
Имаш ли картата, която д-р Крешнер искаше?
Жълто небе.
Интересен избор.
Казах ти да стоиш далеч от мен.
Знам, че започваш да си спомняш някои неща.
Знам, че мислиш, че имам нещо общо с тях,
но аз нямам.
Изчезвай.
Не можеш да виждаш цветно, нали?
Коя си ти?
Ако не си от хората, които ми направиха това,
тогава откъде го знаеш?
Ще ти кажа това, което искаш да знаеш,
но първо трябва да ми помогнеш.
Бях изпратена тук за да получа информация от теб,
но това повече не ме интересува.
Всичко от което се интересувам е, че вратата на главния изход
има двойна ключалка.
Това означава, че трябва двама души
да използват два ключа едновременно за да отворят вратата.
Казах ти, не излизам от тук.
Не, моля те повярвай ми.
Има хора, които искат да разберат какво има в главата ти.
Когато не го постигнат, ще ни убият и двамата.
Искаш да ти повярвам, но не ми казваш нищо.
Знам, че съм те виждал някъде.
ОК, ОК.
Виж. . .
бил си обучаван .
Програмиран си да изпълняваш заповеди.
Заповеди на кого?
Заповеди на кого?
Какво да правя? Да. . .
Да убиваш .
Не. Не.
Нещата, които си спомняш. Те са реални.
Знам, че е трудно да го чуеш.
Приеми, че си правил тези неща.
Предпочитам да съм луд.
Когато изпълняваш заповеди,
ти си бил обучен да виждаш всичко в черно-бяло,
за да те държат независим от това, което правиш.
Не е трябвало да си спомняш нищо, но ти си спомняш.
Обучението ти трябва да е дало на късо.
Да си спомняш това, което си правил е толкова болезнено,
че ти виждаш в черно-бяло през цялото време.
Това е защитен механизъм, но е добър.
Ти започваш да оздравяваш, да ставаш все по-добре и по-добре.
Спри, моля те!
Пазач !
Заведи ме в стаята.
Вземи го.
Заключваме.
Кажи на д-р Крешник, че имам информацията, която искаше.
Бележка от съдебни репортери,
цитиращи други репортери.
Какво пише?
''Престани.''
Честит Ден на благодарността.
Благодаря, Джени.
Дейвис, можеш ли да върнеш за малко?
Получи ли бележката?
Ще ми покажеш ли проклетата снимка?
Добре. Господи.
Казвала се е Илоиз Курц.
Местно момиче.Намерена е застреляна в Еко Парк.
Познаваш ли я?
Казваше, че името и е Кейт Джонс,
но всъщност беше Илоиз Курц.
Тя беше източника ми при разследването за Дани Хет.
Била е замесена по някакъв начин, опитваше се да ми каже нещо
и сега е мъртва.
Ти не ме слушаш, Уил, не казвам, че няма нищо в това.
Няма да публикуваш това
въпреки че разследвах едно убийство, а сега са две?
Най-бързия начин да бъдеш дискриминиран,
е да съчиниш теория за конспирация без да имаш основа.
Повярвай ми, виждала съм това.
Можеш също така да си публикуваш собствен сайт.
Ще обърнеш ли най-накрая внимание на бележките ми?
Остави ги на бюрото ми когато си тръгнеш.
Не ти казвам да оставиш това.
Не съм чудовище.
Казвам ти да го донесеш при мен,
когато е достатъчно добре развито.
Боже мой.
Идваме при Вас, докторе.
Каква е тази татуировка на ръката ти?
Спецназ, специални сили?
Аз също за малко да се татуирам.
Бях седнала на стола. . .
Хванете я.
Боли, нали
Беше права.
Не искам да умра тук.
Как се измъкна от стаята си?
О, всъщност аз съм много добър.
Престорих се, че съм си глътнал езика,
и откраднах ключовете.
Хей.
Погледни ме.
Можеш да направиш това.
Мислиш ли,че бих ти помогнала да излезеш от тук ако мислех, че можеш да убиеш някой?
Освен ако не планираш да ме убиеш.
Защо бих направила това?
Съжалявам.
Качвай се !
Колана.
Хей. Компания.
Тука е пълна каша.
Съжалявам, нека само...
Всъщност не очаквах никого.
Искате ли да седнете?
Имам лека форма на сколиоза,
така, че въздухът ергономично ме обгръща.
О, ако искате да се опънете?
Мога да надуя дивана.
Ще постоя.
О, между другото,
сканирах всеки байт от мрежата.
Няма повече вируси. Пробивът е запушен .
Дори по-добри новини, тъй като извеждам файловете
при много тясна честотна лента.
Вирусът беше упражнение на секцията за сигурност.
Ъ-ъ . . .упражнение?
Нещо като тест?
Ти беше единственият, който го хвана
и то по-бързо отколкото всички очакваха.
Така че, добра работа.
Изтичането беше през една незащитена връзка на мрежата .
Не е ли било малко рисковано?
Секцията е следила това през цялото време.
Исках само да знаеш.
ОК. Благодаря.
-Да?
-Татко? Къде е Вон?
Прехвърлиха те от неговия номер.
Добре ли си?
Аз съм в тайната квартира.
Имаше ли проблеми да я откриеш?
Отне ми шест часа
шофиране по тъмно през гората.
Шепърд с тебе ли е?
Да.
Отиди до летище Ринас в Тирана.
Там има чартърен самолет, който те очаква.
Самолетът е на Края Петрол Корпорейшън.
Най-тежката част свърши, Сидни.
Ще говорим когато се върнеш.
Защо аз?
Защо изобщо дойде да говориш с мен?
Търсех един човек .
Кой?
Човек, когото си убил и заровил.
Казвал се е Гарет Паркишоф.
Това бях изпратена да разбера.
Човек когото съм убил.
Първият път, когато имах видения,
беше като. . .
припадък.
Проблясъци за хора, места.
Уличен знак .
Мислех, че си спомням кошмари,
защото бяха черно-бели,
но бяха толкова живи.
Бяха толкова живи.
Не знаех каква част от тях са реални.
Намерих улицата.
Чух, че там е извършено убийство.
Един продавач ме позна.
Убедиха ме, че се лъжа.
Че не бих могъл да бъда убиец.
Там където ме намери беше толкова отдалечено място,
колкото можах да намеря, за да се затворя в случай, че. . .
в случай, че грешах .
Вината не е твоя.
Чувствам се като че ли, съм бил откраднат . . .
от себе си.
Не знам да ли изобщо някога е имало, аз.
Не знам кой. . .
Моля те, кажи ми коя си ти, Сидни.
Може би това ще ми помогне да разбера.
Откъде знаеш името ми?
Не го знам. . .
От къде знаеш името ми?
Плаката.
Кой плакат?
На него пишеше ''Честит Рожден Ден, Сидни''
Чух, че тече вода.
Съжалявам.
Човекът, когото са ти заповядали да убиеш е бил годеникът ми.
Казваше се Дани.
Казах на Дани. . .
че съм агент, защото той беше част от живота ми.
Не можех да го лъжа.
И когато SD-6 са разбрали,
са се обадили на един от чистачите си.
Някой, когото вече са били използвали.
Извикали са теб.
Мисля, че човекът който те е програмирал
се нарича МакКълъф.
Той е техния невро-техник.
МакКълъф.
Да. Да.
Той е тук, вътре.
Иронията е, че те никога не са ме лъгали какво ще се случи
ако кажа на някого.
Това нещо беше единственото нещо, което са ми казвали и което излезе истина.
Сега аз съм двоен агент на ЦРУ.
И ще бъда, докато не премахнем SD-6.
Ще . . .
намерим къде е заровен Паркишоф . . .
ще ти помогна да унищожим тези хора,
които направиха това на нас?
Да.
Оставих тялото му в мочурището,
на границата между Луизиана и Тексас,
близо до l-10.
Значи това е сделката?
Шепърд написа къде се намира тялото на Паркишоф.
В замяна аз му помогнах да избяга от лудницата.
Разбирам.
Къде е сега Шепърд?
Самоуби се.
Нещо се обърка с програмирането му.
Започна да си спомня какво е правил.
Някакво прещракване.
Когато пресичахме границата с България,
той скочи.
Хвърли се от моста на езерото Скутари.
Няма начин да е оцелял.
Ако по някакво чудо е останал жив,
сигурен съм, че рано или късно ще чуем за това.
Казах на SD-6 , че Шепърд е мъртъв.
И теб щях да излъжа за това,
но истината е, че. . .
не мога повече да лъжа никого.
Е, оценявам това.
Аз също ще бъда честен с теб.
Има хора в агенцията, които ще поискат да го намерят.
Той е толкова жертва на SD-6, колкото съм и аз.
Шепърд е заровил тялото на Паркишоф в мочурищата на Луизиана.
Слоун изпрати там група да вземат проба от ДНК-то му.
Ще могат да я използват,
за да декодират съобщението на FTL до довечера.
Притеснявахме се.
Да, знам, че ЦРУ не обича да губи агентите си
Не, исках да кажа, че аз се притеснявах за теб.
Всъщност, контактувах с баща ти.
Просто да знаеш,
че той е наясно, че съм взел досието му и подозира, че ти си го видяла.
Всичко е наред.
Аз съм.
Да, както си мислех.
Изглежда, че нашия компютърен вирус в SD-6
се оказа златна мина.
Хубаво.
Може би за първи път ще бъдем преди тях.
Защо не се прибереш вкъщи и не си починеш?
Весел Ден на Благодарността.
О, Господи.
Франси?
ОК, имаш ли някога намерение да ми се обаждаш?
Съжалявам.
Къде, по дяволите беше? Оставих ти три съобщения.
Знам. Пътуването ми беше удължено.
-Не може така просто да изчезваш.
-Какво гори?
Това е само малко огън от фурната.
Току що влязох.
Направих пуйката фрикасе.
Добре ли си?
Радвам се, че съм си вкъщи.
ОК, но пуйката наистина гори.
Гори.
О, страхотно.
Франси, какво правиш?
О, Сидни, това е Джени.
Тя работи с мен.
Благодаря, че ми разрешите да дойда на партито ви.
Щях да донеса вино,
но ми поискаха личната карта в магазина.
Така че, сайдер.
-Сайдер е чудесно. Благодаря.
-ОК.
Заповядай.
Изглеждаш страхотно.
Това пуловера, който ти подарих за Коледа ли е?
Да.
Не го облякох заради това.
Ще отида да сложа това в лед.
ОК.
Тя е готина.
Да. Това е новата стажантка.
Родителите и са в Европа, така че се почувствах неудобно.
-Това е Джени.
Това е строго професионално.
Наистина?
Какво говориш?
А, нищо.
Честит Дена на Благодарността.
Наздраве, приятели.
Родителите ти наистина ли ги няма?
Джени?
Винаги някой трябва да почука по чашата.
Тази година това съм аз.
Исках всички да сте тук за това, което ще направя,
което вероятно ще бъде
един от най-смущаващите моменти.
Но това нещо ще изгори джоба ми.
Франси. . .
Ти си моята последна спирка, бейби.
Ще се омъжиш ли за мен?
Да.
Да, Чарли, ще се омъжа.
ОК, внимавай с езика.
Ти си нещо друго.
Радвам се, че го приемаш леко.
Татко.
Това беше на твоята ливада.
Това е на съседът ми.
Ще му го дам.
Искаш ли да влезеш...
Шепърд уби Дани. Предполагам, че знаеш това.
Ако не знаех,
благодаря ти, че ми го каза така внимателно.
Казвам ти го, защото не искам да мислиш,
че за мен е жизнено важно да крия нещата от теб.
Тогава защо го правиш?
Докладът на ФБР, подписан от зам. директорът Картър,
оневиняващ ме от каквито и да е връзки с КГБ.
Сидни, трябва да разбереш,
това беше в разгара на Студената война.
След като хванаха Бойс и Ли през 1977
всички бяха под подозрение .
Така че предполагам, че по някакъв начин. . .
инцидентът с майка ти е моя грешка,
тъй като ФБР беше след мен.
Ако можех да ти я върна, щях да го направя.
Вземи го.
Не ми трябва.
Трябва да останеш.
Работа.
Радвам се, че пътуването ти мина добре .
Честит Ден на благодарността.
И на теб.
Открихме тялото на Паркишоф и направихме ДНК тест
с генетичния декодер, който ти намери миналата седмица.
Той декодира комюникето на FTL .
Това е пълният тест.
''Възможно място на уреда на Рамбалди
открито в Тунис.
Разкопавайте .''
Сега ние знаем къде са всички тези агенти на FTL,
след като изчезнаха така бързо.
Значи заминавам за Тунис.
Всъщност, не.
Изпратихме там група на разузнаване.
Докато стигнат до там, разкопаването завършило .
FTL трябва да са намерили това, което е било закопано там.
След това проследихме транспорта от Ел Кеф
до Отделът по наука в Оксфорд.
FTL нямат представа какво са открили,
в противен случай не биха рискували
да го изпратят на цивилни за анализ.
Но както и да е,
някои от най-добрите мозъци в света
го проучват докато ние си говорим.
Университетът организира прием
за гостуващите професори утре вечер.
Ти отиваш като проучваща за Мариса Фондейшън,
търсеща кандидати за стипендия.
Сидни, имай предвид, че FTL
ще имат много хора там,
за да са сигурни, че няма да опитаме да направим това, което се опитваме.
В интерес на истината аз прочетох пак бележките ти снощи.
Не знам. Там нямаше нищо.
Ще трябва още доста да се потрудиш
ако искаш да продължиш с историята.
Права си.
Може би е по-добре да забравим за цялото това нещо .
Не, ти имаш достатъчно за да попиташ
защо полицията не е по-любопитна.
Разгледай го от този ъгъл. Печатаме във вторник.
Чакай, чакай. Не съм... Искам да кажа, уоу.
Благодаря.
Вторник? Това уредено ли е?
-Уил, да не си напушен?
-А?
Само преди 24 часа
ти ме молеше да публикувам това.
Знам. Ето нещото.
Дани Хет.
Убийството, от което стартира всичко.
Той беше годеник на моя приятелка.
Аз просто...
След като я видях снощи, ми дойде друго на ум.
Тя не знае нищо, че аз подготвям материал.
Защо не си и казал?
Мисля, че тя би искала някой да разследва случая.
Казах и преди известно време,
и тя ме помоли да не го правя.
Не искам да я нараня.
О, наистина съжалявам да чуя това, Уил ,
защото сега това е правен въпрос,
и ако ти не го искаш, ще го дам на някой друг.
Недей да ме занимаваш с детинщини.
Какъвто и да се окаже уреда на Рамбалди,
ЦРУ иска снимката му.
Ще я направиш в хотелската си стая.
Ще монтираме камера в Библията.
Има и още нещо.
Един от нашите румънски агенти е забелязал Ана Еспиноза
да излиза от психиатричната клиника след бягството ти.
Бъди внимателна . Тя също работи по това.
Как прекара Деня на благодарността?
Добре.
Приятелката ми се сгоди.
Как се казва?
Франси.
Ти как прекара?
Както обикновено. С майка ми .
А, Алис?
Ние скъсахме.
Секцията по сигурността ни предупреди
за притеснението ти, че има къртица
в отдела ти.
Вероятно така ще излезе.
Има няколко души в Алианса, които мислят,
че може би имаш повече от една.
Е, ако това е истина, МакКълъф ще ги изрови.
Намерението ни е да направим пример от тях.
Знам.
Аз поемам грижата за това.
Превод и субтитри: Turezki