Alias - 01x06 (2001) Свали субтитрите
Преди седем години бях вербувана
от секретен клон на ЦРУ, наречен SD-6.
Заклех се да пазя това в тайна,
но не можех да не кажа на годеника си.
Когато шефът на SD-6 научи за това,
той нареди да го убият.
Тогава научих истината.
SD-6 не е част от ЦРУ.
Всъщност аз работех за хората,
срещу които мислех, че се боря.
Така че отидох на единственото място
където можеха да ми помогнат да ги унищожа.
Сега аз съм двоен агент на ЦРУ,
където мой ръководител е Майкъл Вон.
Само още един човек знае истината за това, което правя.
Друг двоен агент на SD-6.
Някой, когото бегло познавам.
Моят баща.
Знам, че имаш много въпроси за баща си.
Копирах това досие.
Какво знаеш за случай 332L?
Има липсващи страници в личното досие на баща ми
и отпратки към случай 332L.
И агент Колдър.
Ти също си прочел това.
Колдър не е бил от ЦРУ. Бил е от ФБР .
Защо ФБР би работило с баща ми?
Не би трябвало.
Освен ако не са го подозирали в продаване на секретна информация.
Ето твоята задача:
Влизаш в сградата както е планирано .
Докато Диксън поставя експлозивите, ти измъкваш инхалатора
и се срещаш с групата на ЦРУ,
които ще са вече в сградата .
По това време Диксън ще е излязъл от нея .
Ти ще обезвредиш експлозивите, докато групата на ЦРУ
претърсва компютърната система .
Хайде . Трябва да тръгваме.
Какво правиш?
Поставих втори детонатор.
Готов ли си да тръгваме?
Добре. Да тръгваме.
Сидни? Трябва да бягаме !
Сидни, трябва да тръгваме.
Сидни, трябва веднага да тръгваме!
Какво има? Ранена ли си?
Не.
-Да вървим.
Бягай !
Бързо!
Хайде, Сидни. Трябва да вървим.
Не можех да мръдна.
Диксън трябваше да ме влачи, за да се кача в колата .
И когато ме попита какво не е наред ,
защо съм била в ступор . . .
Направих връзка с това, което стана с Дани.
Направила си всичко, което си могла .
Предполагаше се да обезвредя детонатора.
Не го направих.
И поради това, четирима агенти на ЦРУ бяха убити .
Нямало е начин да знаеш, че Диксън е поставил втори детонатор.
Не е можело да направиш нищо.
Можеше да му кажа истината .
Диксън трябва да знае за кого наистина работи.
Сидни.
Знам. не мога да поставя в опасност семейството му.
-Или себе си.
-Знам всичко това.
Но това е правилното нещо, което трябва да се направи.
Тези хора умряха за нищо .
Не. Тези хора умряха за страната си.
Сидни, съжалявам.
Съжалявам, че трябваше да преживееш това.
Работиш до късно.
Вечеря на асоциацията на адвокатите.
Един от тях искаше да ме съди,
защото пилето му било недопечено.
Можеш ли да повярваш?
Противен адвокат.
Какво става с твоя противен адвокат?
Говори ли с него?
Ще се срещна с Чарли на вечеря тази седмица.
Това е добре .
Сид, той ще скъса с мен.
Той ли каза това? Не го е казвал.
Не беше нужно.
Той ме мамеше.
Видяхме го с това момиче, Рейчъл.
Това неща ли са за които той не може да ми каже?
Моля те.
Не мисля, че той би се срещнал с теб
само за да скъсате .
Момчетата не правят така.
Ако те искат да приключат с теб, те просто изчезват, нали така?
О, майка ти е била толкова красива.
Да, беше.
Благодаря.
Трябва да се преоблека.
Чувствам, че идва гуляй .
Как беше пътуването ти?
Ъ-ъ...не беше добро .
Работих с хората, които . . .
Бяха унищожени .
О, Господи .
Икономиката е гадна.
Ало?
Аз съм Хелън Колдър. Вие ли сте ми оставили съобщение?
Нещо за моя съпруг, който е работил с баща Ви.
Знам, че съпругът ви е работил за ФБР
и че работата му е била да разследва агенти на ЦРУ,
които са били заподозрени за шпиониране в полза на Русия.
Моят баща е бил един от агентите, които той е разследвал.
Толкова знам .
Той някога споменавал ли е името Джак Бристоу?
Съжалявам.
Бентли не говореше много за работата си.
Изглежда мил.
О, такъв е.
Мислех, че Бентли е починал.
О, скъпа, не.
Това не е Бентли.
Това е приятелят ми Гари.
Това е Бентли.
Той не беше толкова мил.
Кога е починал Бентли?
1981 . В катастрофа.
Имате ли копие от това?
Мисля, че да.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
От 20 години мислех, че знам как е починала майка ми.
Тя и баща ми са били на кино.
Прибирали са се късно вкъщи.
Някакъв пощенски работник е карал,
идвайки от другата посока .
Полицията каза, че причината не е била алкохол.
Този човек трябва да е заспал.
Колата му е лъкатушела по бялата линия.
Баща ми е завил.
И са излетели от Каньон Криик Бридж.
Винаги съм си казвала,
че майка ми не е имала време да разбере какво става .
Сега знам, че Колдър е преследвал агент на КГБ.
Моят баща.
Така че това, което се е случило тази нощ не е било инцидент.
Колдър вероятно ги е преследвал .
Те вероятно са изгубили контрол . Колите са катастрофирали.
Каквото и да е станало,
то ме води обратно до същото заключение.
Ако баща ми не е бил двоен агент. . .
Майка ми щеше днес да е жива.
Съжалявам, че ти разказвам това .
Няма с кого друг да говоря за тези неща.
Не се притеснявай.
Искам да го докладвам .
Какво?
Искам да го издам .
За това, че е бил под подозрение преди 20 години?
-Агенцията знае това.
-А досието?
Там има липсващи страници . Може би не е прекъснал .
Може би още работи за Русия.
Спри. ОК? Спри.
Това, което е важно е да унищожим SD-6.
Баща ти ни помага да направим това.
Предлагаш да не предприемам нищо?
Не за това. Имаме да вършим твърде много работа.
Не трябва да предприемам нищо и с Диксън.
Всичко ли е неприемливо за теб?
Разбирам, че говорим за баща ти.
Ако той е продавал или продава секретни данни,
това ще е проблем .
Надявам се, че и за теб ще бъде проблем.
Преди да направиш нещо, остави ме да открия
дали е под подозрение, дали е бил следен .
Дай ми само два дни.
Схванах. Искаш да го направиш лично.
Вместо да го обявиш,
ти искаш да си поговорим насаме, това е наистина жалко.
Франси. . .
Аз винаги съм те подкрепяла. За всичко.
Мисълта, че ме мамиш зад гърба ми
и ме лъжеш за това е най-лошото.
Франси. . .
Искам да бъда певец.
Певец?
Не исках да казвам нищо, преди нещата да се уредят.
Тази жена? Рейчъл? Тя свири на пиано.
Когато си ни видяла онази вечер, ние репетирахме .
Този петък вечер е първото ни излизане.
Певец?
Скъпа, съжалявам, че не съм ти казал за това по-рано.
Да бъда адвокат е било моя цел .
Цел на семейството ми.
Мисълта за това да правя нещо друго,
или дори да искам да правя нещо друго...
Фран, аз много се страхувах да призная това.
И ти не искаш да скъсаш с мен?
Шегуваш ли се?
Ти си моето момиче.
Чарли да пее? Не бих го пропуснал.
-Хей, Уил.
-Да . Ще бъда там.
Да. Да.
Най-добро поведение. Разбрах.
Махни се от стола ми.
Как е Сидни? Беше Сидни, нали?
Трябва да спреш да правиш това.
Някой търсил ли ме е?
Да. Един човек от Автомобилната инспекция.
Проверил е номера, който си взел
от колата на Кейт Джонс.
Жената се представя за Кейт Джонс.
Според нейният Сошъл Секюрити номер,
истинската Кейт Джонс е умряла през 1973.
Ало?
Ханк. Уил е.
Откри ли нещо?
Това съвпада ли с номера
663, SТ F?
Ти си най-добрия.
ОК.
Илоиз Курц.
Илоиз Курц е живо доказателство,
че някой прикрива убийството на Дани.
Тя определено лъжеше, че е имала връзка с него .
223 Уайтли Плейс.
Холивуд.
Добра работа свърши в Германия, Сидни.
Прототипът на инхалатора е в Анализи.
Заводът в Баденвайлер е разрушен
без никакви жертви.
Благодаря.
Диксън заслужава похвала, не аз.
Джак няма да работи повече за Дженингс Еърспейс.
Неговата задача там приключи.
От днес той ще работи тук,
под прикритието на банков менажер на Креди Дофен.
По този начин той ще може по -активно да участва
в планирането и изпълнението на мисиите.
Добре .
Джак.
Преди два месеца, FTL са напуснали базата си в Рубах
и спомагателната си станция в Шание.
Изнесено е цялото тежко оборудване, включително T-4 7 s.
След време, възстановителната група намери това в Рубах.
Миналата седмица научихме, че FTL е изоставила също
трансферната си станция в Кенилуърт .
Възстановяващата група е направила претърсване. Върнаха се с това.
С кодиращо мастило ли е това?
И аз помислих първо така.
Както и да е, искате ли малко поничка?
С ябълка е.
Аналитиците проучиха музикалния откъс.
Откриха еднакви поредици числа
скрити във високата честота.
Това не е шум.
Там са скрили кода.
-Декодирахме ли го?
-Не.
Бараж. Това е преоборудван спасителен съд .
FTL го използва като плаваща лаборатория.
Проектиране на оръжие , съхраняване на данни, криптография.
Миналата нощ командоси на SD-6 атакуваха кораба,
когато минаваше през Панамския канал .
Донесоха това.
Какво е това?
Последната кодираща машина на FTL.
Без това устройство,
не можем да разчетем нищо от комуникациите им.
Как работи?
-Много добре .
Още не знаем.
Групата е събрала каквото е могла.
За съжаление на кораба е имало самоунищожаващо устройство.
Не е нужно да ви казвам, че са напуснали много бързо.
От това, което са разбрали,
само осем декодера са били произведени .
Един от тях е притежание на този човек .
Джон Смит.
Собственик на Hobbes End Photo Gallery в Лондон .
Той е и оперативен агент на FTL.
Една от кодиращите машини е в галерията,
чакаща да бъде взета следващия вторник.
Заминавате тази вечер за Лондон.
Искаме да разберем къде са се преместили FTL
и какво са намислили.
Задачата ви е да донесете кодиращата машина.
Щях да ти кажа за преместването,
но ти беше в Баденвайлер.
Чух какво е станало. Това е трагедия.
Знам всичко за теб .
Че си бил преследван от ФБР.
Знам, че мама е умряла, защото те са били след теб.
Сидни. . .
Всеки път когато си мисля, че знам колко си ужасен,
научавам нещо по-лошо.
Но този път ще те накарам да си платиш.
Какво е това?
Бръмбар .
Ти да не си 12 годишен?
Не, микрофон е.
Не знаехме за Смит.
След като вземем кодиращата машина,
те ще сканират за подслушващи устройства.
Технологията е напълно пасивна.
Момчетата в Ленгли
копираха идеята от руско устройство,
което измъкнаха от американското посолство.
Това нещо работи само ако бъде облъчено
с микровълнов лъч от сателит.
Действа като микрофон. Напълно е неоткриваемо.
Ако го открият ще помислят, че е бръмбар .
Точно.
А кодиращата машина?
Нямаме време да организираме размяна ,
така че я занеси в SD-6.
Когато разбият кода,
те ще информират филиалите си чрез компютърната мрежа.
Благодарение на теб ,
ние все още сваляме данни от сървъра им.
Колко свалихте до сега?
Почти 2%.
За цялото това време, това е всичко?
Ако вземем за кратко време много, те ще забележат изтичането.
Ако сме внимателни, можем да свалим всичките им вътрешни файлове.
Тогава ще можем да им нанесем реални щети.
Добре.
О, направих проверки за баща ти .
Той е чист . Никакви вътрешни разследвания.
Аз му казах .
Какво си му казала?
Че знам всичко .
За Колдър, затова, че е шпионирал за КГБ, за инцидента.
По дяволите, бях те помолил да не казваш нищо.
Съжалявам, но не ме интересува.
Ако ти беше на мое място, вероятно
сигурно също нямаше да можеш да се контролираш.
Ще трябва да се научиш как да правиш това.
Не ми чети лекции как да се държа с баща ми.
Заради шпионството му, майка ми е мъртва .
Ти не можеш да разбереш какво значи
някой от родителите ти да умре по този начин.
Има една книга в Ленгли.
Държат я заключена под стъкло.
Зад нея има мраморна стена с издълбани на нея звезди.
Това е мемориал на агентите, които агенцията е загубила в акции .
На семействата никога не се казва как или къде са загинали.
Само, че те няма да се приберат вкъщи.
Бях на 8, когато баща ми стана една от тези звезди.
При погребението има протокол,
който представителят на агенцията трябва да следва.
Какво да каже, на кого да стисне ръката.
Съветват те .
Това е точно думата, която използват. Съветвам .
Да не бъдеш крещящо емоционален .
Вон, съжалявам.
Агентите, които умряха в Баденвайлер. . .
Аз бях назначен за представител на агенцията при погребенията им.
Доставка.
Пакет за Илоиз Курц.
Искам само пет минути.
От къде знаете името ми?
-Няма да го използвам.
-Оставете ме на мира. Не знам нищо .
Хората, които казват така
винаги знаят повече отколкото мислят.
Знаете ли как са убили Дани Хет?
Вмъкнали са се в апартамента му и са го застреляли във ваната.
С три куршума.
Два тук. Един в сърцето.
-Предупреждавам Ви .
-Искам само пет минути.
Имам лютив спрей.
-Предупредих Ви .
-Очите ми!
Предупредих Ви . Сега се махайте.
ОК!
Готов ли си?
Ще ми трябват 20 секунди да стигна до края на коридора .
Извинете, сър. Здравейте.
Всъщност в тази галерия не се пуши.
Вече се пуши.
Страхувам се, че ако не я загасите,
ще трябва да Ви изпратим до вратата.
Каква отстъпка мислите, че ще получа
ако закупя цялата колекция?
Ще отида да извикам собственика.
Да?
Идвам веднага.
Честър Конлан е художник, спечелил много награди.
Той е почти Keeferesque.
Аз казах същото .
Между другото, това пречи ли Ви?
Изобщо не.
Изкушен съм , но не знам.
Сър, аз вече Ви предложих да намаля с 10%.
10% не са 20%.
Ще поема данъка, но това е всичко.
Скъпи...
Мисля, че предпочитам Ламбурджини .
Ти имаш рожден ден .
Ще направите ли нещо с това?
Той не пее в колата, не пее под душа.
Не пее дори националния химн
на бейзболните мачове.
Даже не си и тананика .
Нещо като ''l'm with the band''f. . .
Ако има хубав глас,
трябваше да го използва някъде. Поне веднъж.
Щях да съм го чула.
Ще дойдеш там, нали?
Искам да кажа, че имам нужда от теб, там.
Разбира се, че ще бъда там.
Когато той не е. . .
Ако не е добър , той ще бъде толкова отчаян .
Или това ще бъде начало на нещо велико.
Прерови гардероба ми.
Благодаря.
Но аз имам цици.
-Здравейте, аз съм Рейчъл.
-Здравейте.
Чарли ми е говорил толкова много за Вас .
Наистина?
Учи Бизнес администрация. Най-добрата готвачка.
Вие сте една митична личност .
ОК, харесвам я.
А това е Уил .
-Знаете ли нещо за мен?
-Не.
-Това е Сидни.
-Хей.
-Това е сестра ми Еми.
-Хай . Как сте?
Уил Типин.
Илоиз Курц е.
Съжалявам. Не Ви чувам . Изчакайте .
Това е толкова вълнуващо .
Малко ужасяващо .
Трябва да се приготвим.
Ще бъдете страхотни.
Това ще бъде катастрофа.
Стига.
-Хай .
-Добре ли сте?
Имате предвид дали пак мога да виждам?
Чувствам се ужасно.
Всичко е наред. Аз бях с очила.
Наистина не съм лош човек.
Никога не съм казвал, че сте лош човек .
Трябва само да говорите с мен. Да ми помогнете.
Те ми дадоха $2 ,000 кеш
за да кажа, че съм имала връзка с Дани Хет.
Кой Ви даде парите?
Бях между две работи и колата ми беше развалена .
Още е развалена и всеки в моето положение
би направил същото .
Мога ли да Ви почерпя едно кафе? Да се срещнем?
Защо не дойдете в апартамента ми утре следобед?
Да, да . Какво ще кажете за 3:00?
Имам и страхотен автомонтьор ако имате нужда.
Ало?
Ало?
Да, тук съм.
Слушайте, всичко ще бъде наред.
Как е Франси?
Разнебитена.
Това е приятелят ми .
Гъделичка
Какво стана?
Взе частица от палеца ти. Една клетка .
Тогава това е гениално.
Създава код, базиран на твоето ДНК.
Така работи кода от тези картички .
Кодирането е били ДНК-базирано.
На кого?
Знаем, че е бил получател на тези картички.
Гарет Паркишоф. Водач на групата на FTL в Рабат.
Добрата новина е, че знаем, че това е Паркишоф.
Лошата новина е, че той е мъртъв .
Трябва ни проба от неговото ДНК. Не знаем къде е заровен .
Маршал?
Маршал?
Тази система е малко бавна .
Маршал, извикай Фишер.
Миналия месец, получихме информация,
че Паркишоф е бил убит от Мартин Шепърд .
Шепърд е интересен случай.
Неговото подсъзнание е програмирано да отговаря на определена фраза.
Когато я кажеш, той прави всичко, което му се каже, дори убива.
Казваш я пак
и всичките действия се изтриват от съзнанието му.
Той няма спомен от това, което е вършил .
От известно време ние знаем тази фраза.
-Това е от Джон Дан.
-Точно така.
Искаме да се доближиш до Шепърд, да цитираш поемата
и да го накараш да ти каже къде е заровен Паркишов.
Къде е той?
Шепърд е постъпил в психиатрична клиника
в Букурещ, Южна Румъния
Ако нямате нищо против...
Има нещо странно, което става
с компютърната мрежа.
Маршал . . .
Като че ли има изтичане на честота.
Защо не ми напишеш доклад до края на деня?
Агент Фишер ще ти помага за това.
неговият псевдоним е д-р Карлос Фонтанета.
-Радвам се да се запознаем .
-Радвам се да се запознаем
Клиниката Мангалов очаква д-р Фонтанета
да прегледа пациент в другиден.
Ти си пациента.
Ако резидентът ти го няма, щом разбереш къде е Паркишоф,
трябва да предадеш координатите...
Вон е на погребение .
Четирима герои са мъртви заради хора като теб .
Трябва да предадеш точните координати на SD-6.
Щом те декодират съобщението...
Върви по дяволите .
Заложени са човешки животи.
Твоят живот.
Това, което мислиш, че знаеш, не го знаеш.
Тогава ми го обясни.
Нямаш разрешен достъп до тази информация.
-Достъп?
-Да.
Да ми се каже как е умряла майка ми?
Има правила, Сидни.
Тогава ги наруши .
Помисли какво говориш .
Да действаш пренебрежително към нарушаването на правилата.
Помисли си за последния път, когато направи това.
Не съм идеален . Знам това.
Но съм достатъчно умен
да не си правя прости изводи и след това да действам според тях .
Мислех, че ако някой е научил този урок ,
това би трябвало да си ти .
Мис Дикамила е двуполярна.
Ние и помогнахме малко на Север,
когато тя имаше психически срив.
Тя страда от слухови халюцинации.
Мисли, че правителството иска да я убие.
Предишният и лекар я беше подложил
на експериментално лечение.
Литиино заместване, невролингвистичното препрограмиране .
Всичко това нямаше ефект върху състоянието и .
Все още се опитвам да открия родителите и,
но до тогава искам да я настаня някъде.
Взима ли някакви антипсихотици?
Оланзапин, 20 мг, QPM.
Има други клиники в Букурещ.
Как така избрахте нас?
Посолството. Те ме насочиха към вас.
От тук.
Ще я приемем .
Мис Курц?
Влизам . Спокойно с лютивия спрей.
Баща ти беше герой.
О, не.
О, не.
Изтичането. Дефектът .
Това е червей . Има хакер в системата ни.
Те свалят файлове от сървъра ни!
Трябва да изключим захранването.
Ало, Ален? Трябва да се видим.
Мисля, че имаме къртица.
-Съжалявам, че Ви накарах да чакате .
-О, няма нищо .
Още две форми и ще приключим с приемането.
Докато чакахте , аз се обадих в посолството.
Ще говоря на конференцията за бежанците
в Ню Йорк следващия месец .
Обадих им се за виза.
разбира се, благодарих им,
че са препоръчали нашата болница.
бях изненадан да чуя, че не знаят
за никаква препоръка .
Познавам ли Ви?
Никой човек не е самотен остров.
Всеки човек е част от континент...
Коя сте Вие?
Коя сте Вие?
Да, това е защото посолството
ме насочи към местния здравен отдел.
Те ви препоръчаха .
Е, това обяснява всичко.
Ние знаем какво правите, мис Бристоу.
Къде е Вон?
Той е на погребенията. Баденвайлер.
Защо? Най-накрая имаш среща?
Знаеш ли за задачата с която беше изпратена Бристоу?
Докторът, който управлява това място? Крешник?
Той работи за Дирекция-К.
Фишер?
Превод и субтитри: Turezki