The O.C. - 02x15 - The Mallpisode (2003) Свали субтитрите
Човече, стига бе.
Виж, знам че, откакто Линдзи си тръгна
ти безделничиш по цял ден,
но това не може продължава вечно, ясно?
Нали помниш когато Съмър,
заминаваше със Зак за Италия,
ти не ме изостави да стоя в депресия.
Да, така беше.
Просто ти казах това което
трябваше да направиш.
Вярно е но, сега това което трябва да направя е да ти помогна,
така че, кажи какво мога да направя за теб?
Сподели с мен.
Само кажи и ще е твое.
Добре.
Ти, напусни веднага.
Всичко друго, освен това.
Хей какво ще кажеш за Капитан Оутс?
Виждал съм начинът по-който го гледаш.
Само кажи и твоята дом,
ще стане негова ясла.
Сет.
И като говорим за дом, не ти ли писна,
вече от тази къща край басейна?
Защото можем да си сменим стайте ако искаш.
Можеш да вземеш моята, мисля че, имаш нужда от малко уединение.
Да найстина имам.
Всъщност точно сега искам да бъда сам.
Какво ще кажеш да отидем да хапнем в любимата ни закусвалня?
Чаша кафе, пържолка, малко сироп, бекон...
...хрупкав, точно както го харесват мъжете.
Може би една от тези хубавите малки наденички.
Сет, млъкни.
Моля те.
Нещата с Линдзи са различни.
Колко различни?
Толко различни, че не можеш да ги оправиш с една закуска или нещо подобно.
И не ме питай как се чувствам след всичко това.
Ясно.
Не искам да се чувстваш виновен за това.
Всичко е наред. Нали затова съм тук.
Просто, много хора си тръгнаха от живота ми ей така.
Мислех си че тези дни са вече минало, но явно не са.
Добре.
Ясно, е аз ще те напускам.
Не напускам буквално, знаеш какво имам предвид.
Мога да ти донеса...тъпа идея.
Превод Carlos
Здравей, скъпи.
Здравей, скъпа.
О да, кафе.
Благодаря.
Оу, хей.
Помислих, че си...
Не, не, не.
Вината е моя.
Оставо ме да...
Всичко ще бъде наред.
Ами ако се държим така все едно нищо не се е случило,
тогава всичко ще бъде...
Нищо не се е случило.
Къде е пръстенът ти?
Два карата, платинена обковка, стой на лявъта ти ръка.
Безименният пръст.
Не мога да го намеря.
Ти никога не сваляш този пръстен.
Не е вярно.
Понякога когато мия чинийте или пък съм в градината,
го оставям до мивката.
Обзалагам се, че е паднал в мивката
и е заседнал в канала.
Утре ще се обадя на водопроводчика.
Сигурна съм, че не се е изгубил.
Хей.
Чакай малко.
Досега чаках.
Да знам, но се опасявам че, имаме ранен войник в редиците си.
Тези неща с Линдзи,
са като трън в задника на Раян.
Затова е хубаво, че ние с теб сме като пехотинците.
Какво искаш да кажеш като пехотинците?
Не изоставяме другарите си.
Виж, Линдзи може и да е обърнала гръб на Раян,
но не и ние.
Трябва да му вдъхнеш кураж, да го насърчиш. Ясно.
О това е добра идея.
Чакай.
Целувките ще трябва да почакат. Трябва да измислим план за действие.
Ще отида да попитам Мариса дали иска да отидем до Търговският Център по-късно.
Вие двамата също трябва да дойдете.
Търговският Център, това със сигурност ще го ободри.
Добре.
Ще го питам дали иска да отидем до Търговският Център.
Знаеш ли какво си мисля?
Сега, след като ние двамата се събрахме отново, а и Линдзи е
вън от играта, кой знае
може Мариса и Раян също да се съберат отново.
Ти луд ли си?
Те бяха най-лошата двойка съществувала някога.
И освен това Мариса е щастлива сега.
Добре, значи щастието за теб се изразява в това да си хомосексуална.
Това беше забавно.
Всичките ни дрехи са розови.
Розовото е новото черно.
Четох за това в списание "W".
Искам да кажа кой знае че, белите дрехи трябвало да се отделят от останалите?
Всеки, който някога си е прал прането сам.
Виж, съжалявам. Ще купим нови.
С какво? Намери ли си работа вече?
Работя по-въпроса.
Е за твой късмет изглеждам много добре в розово.
Може би днес може да направим нещо забавно.
Все пак е края на седмицата.
Може да отидем до плажа или до кея.
Звучи страхотно и с удоволствие бих дошла но трябва да ходя на работа.
Но може би ще успея да се измъкна по-рано довечера
и може да отидем до плажа?
Добре.Звучи идеално.
О и ако се появи един дебелак с татуировка
"I heart NASCAR" (Обичам НАСКАР)
не отваряй вратата, защото това е хазяйнът ни, а ние вече закъсняваме
с плащането на наема.
Чао.
Санфърд.
Радвам се да видя че, най-после си намерил призванието си.
Къде е Кики?
Кирстен е в офиса, с жена ти.
Работат върху списанието.
Трябва да ти кажа, че съм найстина
разстровн заради това че Линдзи си тръгва.
Трябва ли?
Не трябва ли да го кажеш на някой друг а не на мен?
Загубих дъщеря си.
Съжалявам, Кал.
Ако ти се говори, ще те изслушам.
Мразя да си признавам, но найстина оплесках нещата.
Подай ми клещите.
Защо да не мога да съм редактор на собственото си списание?
Защото никога не си редактирала списание.
Да, но защо си избрала точно този тип?
Той издава списание наречено "Грозните Америманци"
Чувала съм го.
Това е независимо списание за пътешествениците.
Спечелило е куп награди.
Добре, но нашето списание е за красивите американци не за грозните.
Работи тук, тя е големият шеф.
Джули обещай ми че, ще направиш най доброто...
Джули Купър.
Или може би вече е Никъл?
Съжалявам, г-жа Купър-Никъл е в заседание в момента.
Е тогава и предайте, че нейният кавалер я е търсил.
Тя ме познава, ще се сети.
Малко спомени от миналото.
Джули?
Да.
Чу ли и дума от това което казах?
Да, разбира се...
Аз самата не бих могла да го кажа по-добре.
Найстина обикнах това момиче.
Непрекъснато се притеснявам за нея.
Как е, какво прави.
Гледах някъква реклама на фъстъчено масло в къщи и се разплаках, разчувствах се.
Държах се като бебе.
Е няма нищо по-добро от това човек да си поплаче,
за да освободи напрежението от себе си.
Гаечният ключ да е някъде там?
Какво по-дяволите правиш?
Търся сватбеният пръстен на Кирстен.
Татко.
Радвам се да видя, че най-накрая си открил призванието си.
И аз точно това му казах.
За водопроводчика няма нищо по-хубаво от запушена тръба.
Водопроводчици, тръби. Това е забавно.
Раян, приятелю.
В банята ли си войнико?
Хей, Съмър ти ли си?
Помислих си, че е дебелакът с татуировката.
Добре, няма да питам защо.
Каква е тази гадна миризма?
Трябва да е от бирата.
Е сигурно се радваш че, се отърва от майка ти.
И се разкара от къщата на Кейлъб.
Абсолютно.
Изобщо не ми липсват.
Така, предполагам, че имаш някъкви планове с Алекс за днес,
но аз мисля да отскоча до Търговският Център, да си купя някой дрешки, и минах да те питам дали не искаш да дойдеш с мен.
Търговския Магазин. Звучи страхотно.
Само да си взема чантата.
Надявам се си взел достатъчно храна.
Доста път е до Чикаго.
Бях забравил че ти си експерт в тази област.
Пич пак ли ще бягаш?
Постъпваш точно като мен.
Не, не като теб.
Имам предвид, че аз ще се върна.
Помислих си да отскоча само за уикенда и да я изненадам.
Не знам човече, мисля си че,
напоследък на Линдзи и се насъбраха доста изненади.
Трябва да и дадеш малко време.
Как?
Как да направя това?
Ами като за начало можеш да си разсееш вниманието с нещо друго.
Мариса и Съмър ще ходят в Търговският Център
да си купят малко дрешки.
Помисли си само какво има в Търговския.
Кино.
Магазини.
CPK
Ще ти кажа и още нещо.
Ако утре сутринта все още искаш да отидеш до Чикаго,
ти обещавам лично да те закарам до автобусната спирка.
И ще измисля някоя фантастична история за да те прикрия пред наще.
Добре.
Добре.
Добре.Значи всичко е уредено.
Карайте внимателно.
Дом любим дом.
Пазаруване, само пазаруване.
24 часа, прятелю
и ще се чувстваш като нов човек.
Как е нашият войник?
Имаме още работа за вършене.
Хей, Кулата в Пиза.
Тя е в Италия нали?
-Да.
Раян и Мариса са сами.
-Хайде.
Да тръгваме.
Всичко от което имате нужда е в тези кашони
и по-закачалките.
Благодаря ти.
As if those poor women's lives weren't hard enough.
Someone should get a restraining order against that coat.
Днес затваряме по-рано, така че не се бавете много.
Добре. Изглежда някой е пропуснал
подготвителният семинар за работа с клиентите.
Момчета, днес ще си изкараме жестоко.
Това е все едно сме се сдобили с безплатни "задкулисни пропуски" за Търговският Център.
"Задкулисни пропуски"
Съмър ела тук. Толкова си сладка.
Аз се заемам с панталоните ти виж блузките.
Звучи идеално.
Мислиш ли, че трябва да слагаме твои снимки на корицата всеки месец?
Може би отвреме-навреме трябва да представяме и Ню-Порт.
Сещаш се нали...плажът, къщите?
Да, но тогава какво ще ги подтиква да купуват списанието?
Имам предвид, ако хората искат да видят плажа,
те могат просто да отидат до там.
Това може да се окаже грешка.
Здравей, Картър. Аз съм Кирстен.
Здравей.
Това е Джули.
За мен е удоволствие да се запозная и с двете ви.
Джули Купър-Никъл.
Директор на Ню-Порт Груп ЕООД :) и основател на списание "Нюпортски Живот".
Това което Джули искаше да каже е, че и та се радва...
да се запознаете.
Вижте,
не ви познавам и не смятам да ви лъжа.
Това списание е за нас.
По-скоро за нея.
И хората който се стремят да бъдат като нас.
И не се нуждаем от разни пришълци който да ни казват какво да правим.
Без да се обиждате.
Не се обиждам. И за ваша утеха ще кажа, че аз
също не искам да бъда тук, не по-малко от вас
Не искате ли?
Защо не? Какво му има на това място?
Просто мисля, че светът няма нужда от още прокламаций
относно това как вчерашните бедняци са станали днешните новобогаташи.
Не сме чак толкова изспаднали.
Не той е прав, това ми хареса запиши си го.
Вижте да направим нещата по-безбплезнени.
Знам че, негодуваш за това че, издателката ме е пробутала
в твоето списание, и имаш право.
Но не може ли да се съсредоточим върху съвместната ни работа.
Така и така ще се виждаме по-няколко пъти седмично, ще трябва да се понасяме един друг.
Вие ще ми казвате какво да прявя
а аз ще си получавам заплатата.
Сега, кой иска коктейл?
Съжалявам за пръстена Санфърд.
Още? Сипвай.
Никога не отказвам Ром.
Благодаря.
Аз ти благодаря
че ми помогна.
Помощта ти беше искрена, найстина искаше да намеря пръстена.
Ами хубаво е че, се опита да намериш пръстенът на Кики.
Открих че, правейки едната си дъщеря щастлива в същото време
може би наранявам другата.
Не знам дали това е възможно.
Как би могъл ти си самият "г-н честност, никога не наранявам хората
само им помагам".
Да но, нараних Кирстен.
Какво направи?
Една стара връзка се върна в живота ми.
Изневерил си и?
Не, но тази жена Ребека...
преди беше много важна за мен.
И докато беше тук едва не развали брака ми.
Затова сега се опитвам да се реванширам на Кирстен.
Оттук дойде и внезапната ми страст към водопровода.
Този пръстен значи много за нея.
Отне ми доста време да спестя парите за да и го купя.
Ако не ме лъже паметта ти и предложи да се омъжи за теб
с пръстен който беше спечелил от някъква игра мисля, че беше "Cracker Jak Box".
Не не беше тя.
Спечелих го от "Cliff House Arcade" в Сан Франциско.
И красивата ми дъщеря години наред се разкарва с парче
пластмаса на ръката си.
Мариса?
Здравейте, аз съм Мариса оставете ми съобщение.
Хей къщата не е разбита все още
затова съм сигурна, че не си отвлечена, но...
Ще отида да си взема един душ.
Обади ми се.
Стига, престани или ще скъсам с теб.
Ооо ще скъсаш с мен. Толкова си сладка.
Хей. Хей.
Как си след тези работи с Линдзи
и всичко останало?
Честно, не много добре.
Ами ти?
Още съм развълнувана от това, че се изнесох от нас.
Така ли? Значи нама да се връщаш при майка ти?
Не.При Алекс.
Сега това е нашето място, предполагам.
Момчета мисля, че сме заключени.
Тази безмозъчна продавачка.
Сигурно го е направила нарочно.
Какво толкова, да се обадим на някой.
Помощ!
По телефона.
Да само, че тук няма обхват.
Аз имам...
Няма обхват!
Чакайте.Имам идея.
О, добра идея.
Заповядай прятелю, давай ти си.
Защо реши, че знам как да отключа ключалката?
Не съм решил нищо.
Хайде, мисли, мисли. Защо не опиташ.
И сега какво да правя?
Хайде.
Отвори ли я?
Говори ми скъпа.
Става ли нещо? Да, мисля че чух изщракване.
Добре имам добри новини.
Почти успях, но се счупи.
Господи.
Това е същото като в един от епизодите на "Долината" в който Джейк,
отива до банката да си прибере
парите само че, го заключват с Ейприъл в трезора на банката.
И как се измъкват?
Не се измъкват, остават заключени в банката чак до сутринта когато ги отключват.
Ето как Ейприл е забременяла.
Знам скъпа.
Добре, все трябва да има някъкъв начин да се измъкнем от тук.
Момчета? Какво?
Какво ще кажете за онова там?
Раян нали ти казах?
Не е ли жестоко?
Това е като в Умирай Трудно,
и Мисията Невъзможна.
Сет нали помниш когато ти казах да млъкнеш?
Да, о не правя го отново нали? Пак говоря твърде много.
Не просто исках да ти благодаря
че ми помогна.
Да...няма да се предаваме нали?
Да, да...
Раян, мисля че, намерих изход.
Върни се при жените, аз ще ви отключа.
Мисля че, тази е последната.
Да.
Ти и Сет изглежда сте щастливи.
Да...да, знаеш ли найстина искам
този път нещата между нас да потръгнат.
За добро или лошо.
Найстина съм привързана към него.
Ти чувстваш ли се така с Алекс?
Ами ако трябва да съм честна,
мисля че, единственият човек с когото
някога съм се чувствала така е...?
Да сещам се.
Не се ли чувстваш странно да си тук с него, докато в същото
време аз и Коен се натискаме? Не всичко е наред.
Добре.
Виж знам че, сега излизаш с Алекс,
но някога мислила ли си да се съберете отново с Раян?
Искам да кажа, Линдзи я няма сега и...
Да, Линдзи я няма.
И затова сърцето му е разбито.
Липсва ли ти?
Всеки ден.
Здравейте, приятели.
Къде е...?
Хей, Раян.
Е защо няма никой друг тук?
Магазинът е затворен?
Да намерим изхода и да се махаме от тук.
Чудесна идея.
Чакайте, чакайте, чакайте.
Никъде няма да ходим.
Да знам защото сме затворени тук затова хайде да намерим...
Да затворени, но в Универсален Магазин.
Което е най-голямата ми фантазия.
Добре.Ами ако ни хванат.
Ще бъдем тихи.
Хайде бе хора, какво може да е по-хубаво от това?
Ще заспим в магазина и ще се събудим пак в магазина?
Хайде де това ще е като един сбъднат сън.
Магазинът няма да отвори преди 10:00 сутринта?
Дотогава ще сме се измъкнали вече.
Можем да си вземем малко кифлички.
Ами предполагам че, можем да останем за през нощтта,
да забравим за момент всичките си проблеми и да се повеселим, Раян какво ще кажеш?
Става.
Значи всичко е уредено.
Каквото се случи тук си остава тук.
Супер!
Съжълявам че, те будя по-това време.
Ще кажеш ли на баща ми че, ще спя в Мариса тази нощ?
Хей, съжълявам че, съм пропуснала обажданията ти.
Занесох част от прането у майка ми.
Мисля да прекарам нощта тук.
Както и да е обади ми се.
Татко, Раян и аз сме затворени в Търговският Център
и ще прекараме нощта тук.
Знам че, кредитната карта е само за спешни случай но,
ще се наложи да похарча някой друг долар.
Обичам да казвам истината.
Е какво ще правим сега?
Имам идея.
Искаш да избиеш всички ни с моторна резачка ли?
Не, който отбележи повече точки взима леглото в изложбената зала,
а който по-малко палатката.
Ще играем ли на нещо?
О хайде стига бе.
Засада!!!
О, боже господи.
Хей, това е новата козметична серия.
Ей, момичета.
Достатъчно поспортувахме, хайде да ядем.
Благодаря.
Ще отида до бара.
Добре.
Аз ще си поръчам "Pinot Grigio".
Ще желаете ли нещо?
Не, благодаря.
Какво по-дяволите правиш тук Ланс?
Така ли поздравяваш първата си любов?
Ти не беше първата ми любов, ами беше просто първият ми.
Казват че, жените никога не забравят първият си.
Да така е, но при условие че,
въобще си го спомнят.
Може би трябва да опитаме отново.
Виж, познавам те?
Така че, изплюй камъчето.
Нямъше да си тук ако няма накъква основателна причина за това, така че казвай какво искаш.
Нищо не искам, всъщност аз имам нещо за теб.
Така ли? След последният път вече не искам
нищо от теб.
Какво съм ти направила?
Наблюдавах как се издгаш, скъпа.
Омъжи се за най-богатият мъж в града.
Живееш в най-голямата къща.
Пари ли искаш?
Хвърли един поглед на нещото в плика.
И ми кажи на колко го оценяваш.
Имам две дтщери.
Зная.
Струва ли си да ги защитиш или не?
Извинете ме, но внезапно нещо ми прилоша.
Най вероятно е някъкво хранително натравяне или нещо такова.
Но ти още не си яла даже.
Коен! Коен!
Обикалях.
Ето.
Какво е това?
"Пикантно пилешко в соев сос"?
Приготвено е по Европейска рецепта.
Съдържа само 3600 калорий.
Съмър.
Какво?
Би ли отишла да вземеш още малко ъм....
дърва за огъня, за да не изгасне?
Да, разбира се.
Пич не го прави.
Не го прави.
Добре, ще го направя.
Не можах да намеря...
Коен, какво правиш?
Нося пица за...
теб.
Не правихме ли секс с теб?
Не аз съм девствена.
Или поне мисля че, съм.
Защо не останеш за по-парче пица.
Гладен ли си?
Умирам от глад.
Найстина ли не ме помниш?
Не. Имам амнезия.
Не помня нищо.
О боже господи.
А това спомняш ли си го?
Няма проблеми.
Малко порно в събота вечер, лошо нема:)
Няма да кажа на никой.
Какво правиш тук?
Търся Мариса.
Оставила ми е съобщение че, е тук.
Но не е.
Предполагам не съм единствената която е излъгала, нали?
Познавам дъщеря си.
Позволих и да тръгне с теб
защото знаех че, е само въпрос на време да се върне тук.
Въпреки че, Мариса много обича да се оплаква, тя има
прекрасен живот и то благодарение на мен.
Понякога има нужда да направи нещо лудо нещо необикновенно,
и предполагам че, точно това изживява сега с теб.
Мариса.
Мариса не е щастлива с мен.
Мариса и "щастието" поеха по различни пътеки още на 16-ят и рожден ден.
Но срещала ли си новите и приятелчета.
"Враждебността" и "отмъстителността" ?
Не.
Единствените който тя доведе със себе си в къщи бяха,
"Страхът" и "Объркването"(съкрушението).
Алекс.
Не ти казвам това от лоши чувства към теб,
защото найстина изглеждаш свястно момиче, а и харесвам
панталоните ти, но
ти си просто поредното "оръжие за мъчения" което Мариса използва
във войната си с мен, за да ме нарани.
Не можеш да бъдеш сигурна че, е така.
Скъпа, сигурна съм.
Мариса се е влюбвала само веднъж досега
и човекът в който се влюби изглеждаше доста по-различно от теб.
Здравей.
Здрасти.
Какво намери?
Ами кошници за подаръци, лешникотрошачки,
бисквити и конфитюр от малини.
Хубаво.
Оу, захарен памук
ореховки, бонбони.
Защо си толкова ядосана? А ти бърникаш в чантата ми?
А пък ти защо имаш картичка от Зак?
Защото, когато говорих с него,
му казах да ми изпрати картичка.
Ти си говорила с него?
Да.
Виж, аз го зарязах на летището
и сега не мога да не отговоря когато ми звъни.
Коен, той ми е приятел.
А също и твой приятел.
Да а приятелите, позволяват на приятелите си да им четат картичките,
така че, защо да не мога да я прочета?
Защо не ми вярваш,
че на картичката не пише нищо особено?
Защото знам, че ти е написал нещо похотливо.
Видях какво е написал.
"Помниш ли колко секси беше...?"
Не можах да допрочета останалото защото пощенската марка го скриваше.
Донесохме ореховки.
И цяла пита кашкавал. Ооо, кой е гладен?
Голямата жълта ей там.
Споко, споко.
Разговаряш с най-добрият.
Всичко е въпрос на време.
По-дяволите още един ключодържател.
Найстина исках да спечеля този пръстен и да и докажа.
Да и докажеш какво?
Че тя е любовта на живота ми. Нея обичам най много.
Не се нуждаеш от някъкво скапано парче пластмаса за да и го докажеш.
Просто и го кажи.
Но ти найстина искаш този пръстен, нали?
Повече от всичко друго на света.
Ще взема още жетони.
Добре.
Найстина сме щури, нали?
Да.
Сами сме в пустоштта.
Да намерим Сет и Съмър и да погледаме телевизия, искаш ли?
Имаме само около 500 телевизора на разположение.
Да, това не звучи зле, но...
Вярно сигурно ще искат да са насаме.
Е нали знаеш, каквото стане тук си остава тук.
Трябва да се...
Добре.
Здравей.
О да в крайна сметка не отидох у майка ми.
Ами помотах се със Съмър.
Ще остана да преспя у тях.
Ще се видим ли утре сутринта?
Добре, чао.
Алекс ли беше?
Да.
Тя не е от най-ревнивите.
Да, а и за какво да ревнува?
Именно.
Просто се чуди какво да прави, защото и липсва...
всичко това.
Уморена ли си?
Направо изстощена.
Използвай палатката, аз ще остана отвън
и ще наглеждам за мечки и патрулиращи ченгета.
Не ти я ползвай.
Не се обиждай,
но не ставаш за постови.
Достатъчно голяма е за двама. Даже в упътването пише че, може да побере и четирима.
Не ти се сърдя вече.
Но, аз ти се сърдя.
Добре.Тогава и аз съм ти сърдит.
Не разбирам, защо просто не ми каза
какво се е случило межди теб и Зак
което да е било толкова секси? Шшшшшт.
Какво.Не ми шшш-ткай.
Слушай... Тихо, имаме компания.
Какво?
Това значи да тръгваш на Юг. Давай.
Не мога да повярвам че, Сет и Съмър се събраха отново.
Най накрая ще престанат с техните караници.
Не съм много убедена.
Вероятно даже и в момента се карат.
Помниш ли миналата година
когато тя отиде у тях за Дена На Благодарността?
Да.
И Анна също беше там.
Беше толкова ядосана.
Искаше ми се и ние да бяхме там за да присъстваме на сценката.
Да.
Жалко че, бяхме заети и трабваше да закараме една крадена кола в Чино.
Ами...
Такъв си е брат ми Трей.
Като изключим това, че за малко не ни убиха, останалото си беше
забавно.
Да.
Трябва да изчезваме веднага.
Значи възнамеряваш да прекараш следващите шест месеца
занимавайки се с безсмисленият проект на Джули Купър.
Какво се случи с твоето списание "Грозните Американци" ?
Това беше най-доброто списание за пътешестване.
Ами това е дълга история.
Всъщност е доста къса,
но завърши доста нещастно.
Бях в средата на развода по-това време.
Съжалявам.
Защо винаги когато някой каже, че е разведен,
хората реагират така сякаш накой е починал?
Била ли си женена?
Аз съм женена.
Не носиш халка.
Загубих я.
Искам да кажа, че я свалих и сега не мога да я намеря.
Това е добро оправдание за да си свалиш пръстенът.
Трябваше да сложа мушкатото в саксия.
Нощта в която осъзнах че, жена ми не ме обича вече, бе тази в която
намерих пръстенът и до мивката.
Тя се оправда с това че, миела чинийте.
Тези чиний могат да бъдат истинска напаст.
Звучиш точно като бившата ми.
Знаеш ли не сме обелили и две думи,
относно списанието на Джули Купър Никъл откакто
тя си тръгна.
Не мисля че, обсъдихме плановете си за утре.
Мислех че, твоят план беше
да си получаваш заплатата, и да безделничиш.
Нека просто да кажем, че смятам, че списанието ще бъде доста по-интересно
отколкото смятах.
Пипнахме ги.
Това беше върхът.
Пич на това се вика готин номер. Атууд, настъпи газта човече.
Добре, има ли някой гладен?
Сигурен съм че, Съмър ще иска италиянсак храна.
Боже, престани вече Коен.
Добре ще престана когато си признаеш.
Добре, аз пък ще спра да те удрям когати ти най-после млъкнеш.
Искаш ли да хапнем по-един Чийзбургер?
И пикантни картофки.Идеално.
Ало!
Наслади ли се на шоуто?
Ще ти напиша чек за 50 000$ веднага.
50 000$.
Сигурно плащаш по-толкова за да поддържаш басейна чист.
Аз си мислех за 500 000$.
Ти луд ли си?
Мога да изкарам повече от това,
ако пусна филма в интернет.
Не мога да намеря толкова пари.
-Мисля, че можеш.
без мъжът ми да не разбере.
И какво да му кажа?
Кажи му истината,
че майка ти е била болна, а сестра ти бременна
и ти си осъзнала истината, а именно, че парите от бакшишите който си получавала докато си работела като сервитьорка,
не са стигали за да си плащаш наема.
Или пък
измисли нещо друго.
И защо не мога да видя картичката?
Защото няма значение.
-Да но за мен има.
Добре Коен, кажи ми какво има значение за теб.
Добре ние ще влизаме, вие идвате ли?
Не мисля че, ние трябва да останем тук в колата,
защото искам да го удуша на публично място.
Добре ще ви пазим местата.
Как стана така че, сега Раян и Мариса са
функциониращата двойка, а не ние?
О боже господи.
Боже ние с теб сме си по-неприятно един друг отколкото Раян и Мариса.
Ние сме чудовища.
Аз харесвам чудовищата, но не и когато това сме ние.
Това значи ли че, пак се разделяме?
Всеки път ли ще стигаме дотук?
Виж трябва да решим този проблем.
Ако ти кажа какво пише на картичката,
спираме с караниците.
-За картичката.
Добре.
Добре, виж тук.
Виж какво пише под-марката, това което е толкова горещо е
времето.
О да, да.
Да, точно тук, схванах.
А ако погледнеш тук, подписа
Няма "Обичам те" или нещо подобно.
Дори не е написал "Липсваш ми", но е написал:
"Поздрави Сет от мое име"
-Да.
Това е от Зак.
-Ела тук.
Определено мисля че, имаме бъдеще като двойка.
Изеинявай не мислех че, ще се прибера толкова късно.
Не успях да намеря пръстенът ти.
О, ти си го търсил?
Да, заедно с баща ти.
Цял ден бяхме заедно.
Той беше разстроен заради Линдзи, а аз бях разстроен заради...
Просто бях разстроен.
Ще намерим пръстенът ми.
Междудругото, временно ще трябва да използваме за миене на чинийте мивката в банята,
защото изгубих болтът от кухненската мивка, заедно с всичките тези
части който придържат тръбата към мивката.
Но искам да знаеш, че
те обичам.
И съжалявам, ако съм направил нещо с което да съм те накарал да се усъмниш в това.
Знаеш ли смешно е или пък не е но,
ние с теб сме прекарали повече време разделени отколкото заедно.
Да така е.
Доста неща се случиха от тогава насам.
Струва ми се може да се каже че, в момента сме просто като двама непознати.
Така ли.
-Да.
Тогава кой си ти?
Кой искаш да бъда?
Виж това моя малка Съмър.
Изглежда че, Великолепната Четворка се завръща отново.