The Wild Bunch (1969) (The Wild Bunch [English.DVDivX.5.0.2.AC3] CD1of2.txt) Свали субтитрите
О, не!
"Да не пиете вино или спиртни питиета...
"... ни ти ни синовете ти с тебе...
"... за да не умрете ”.
"Не гледай виното, че е червено...
"...че показва цвета си в чашата, че се поглъща гладко,...
"Защото после то хапе като змия...
"... И жили като ехидна."
Сега, приятели...
...това беше от Благата книга...
...но в този град...
...чашата е пет цента.
Пет цента чашата.
Наистина ли някой мисли че това е цената на едно питие?
Цената на едно питие? Нека сам да реши...
...ако е загубил куража и гордостта си...
...и се търкаля в калта не далеч....
Спокойно е, sir.
Да се строим.
След мен.
Прощавайте.
-Съжалявам.
-Позволете, госпожо.
Благодаря.
Ще позволите ли?
Благодаря.
Thornton, събуди се! Войници!
Ела да видиш.
Не ми пука какво си искал да направиш...
...не ми харесва това, което си направил.
Притеснил си онази жена направи си се на маймуна...
...и този жп път.
Сега, искам да се извиниш....
С какво мога да ви помогна?
Ако мръднат, убий ги.
С тях ли е?
Там е.
Не стреляй! Скрий се!
Чакай докато излязат.
Мога да го закова.
Казах, чакай!
Ами ако излязат отзад?
Покрили сме го скапан селяндур.
Abe?
Тържествено обещавам...
...с Божията помощ....
"Тържествено, обещавам, с Божията помощ..."
...да се въздържам от всички дестилирани, ферментирали малцови напитки...
...вкл.вино, бира и сайдър...
"...да се въздържам от спирта, виното, сайдъра и бирата."
Някакви хора маршируват по улицата. Ще минат покрай конете.
Ще се присъединим към тях.
Съюза на въздържателите?
Трябваше да им кажат.
Да им кажат какво?
Колко време мислиш някое може да си трае в този боклучарник?
"Ще се срещнем край реката
"Красивата, прекрасната река
"Ще се срещнем със светиите на реката"
Виждам дула.
Едно?
Не, три!
Дори повече, там, на покрива.
Наведи се.
Кучи син!
Наемни убийци?
Де да знам, по дяволите.
Buck, с Abe.
Да ги убия ли сега?
Дръж ги тук колкото можеш по-дълго.
Ще държа тука до края на света или ако ти не наредиш друго.
Като го изритам, гръмни го.
Ще притичаме.
Дай ви това чифте.
"Красивата, прекрасната река
"Ще се срещнем със светиите на реката"
Готови?
Хайде!
Късмет, момчета!
Избиват целия град!
Ти си боклук!
Айде сега, тихичко.
Те пееха "Ще се срещнем край реката".
Знаете ли я?
Пей!
"Ще се срещнем край реката
Бързо!
Айде, мързеливо копеле!
Идвам!
Изчезват, по дяволите!
Хайде, T.C. !
Сложи още!
Хайде!
Гепи го !
Мой е!
Мой е!
Мой е!
Аз го застрелях! Виж каква дупка!
Извади куршума и ще видиш че е моя .06!
Сигурен съм, че го застрелях.
Искаш всичко, нали?
-Татко, татко! Татко!
-Имаше ли пари?
Мамка му, не мога да му сваля колана!
Проклети, тъпи глупаци!
Защо застреляхте служителя а оставихте другите да избягат?
Не е вярно! С първия изстрел убих този тук!
Лъжец!
Той застреля служителя докато аз проснах онзи бандит и другите.
Трябва да съм убил и тримата.
Какво правихме на покрива?
Лъжец!
Черен лъжец!
Не ми говори така.
Съжалявам.
Айде T.C., помогни ми да свалим ботушите.
Мисля, че това ще свърши работа.
Следващия път, планирайте касапницата внимателно, или ще почна от вас.
Защо не уби Pike когата можеше?
Спри!
Фърча перушина!
Не трябваше да бягат.
Say!
Искаш ли да цунеш задника на котката на сестра ми?
Тва е по-готино от лов на глигани!
Разкарайте ги от тук!
Ще държим теб и жп линията ти отговорни за тази касапница!
Невинни хора загинаха!
Жени са осакатени и убити защото използва града за бойно поле!
Жп линията ще плати за нашата кръв!
Опитваме се да хванем бандитите!
Вие ги примамихте тук!
От седмици имаше много дрънкане че ще идват заплатите!
Ние представляваме закона!
Pike, ти ли си?
Мога да яздя.
Мога да яздя.
Не виждам, но мога да яздя.
Не
Не мога да яздя.
Довърши го.
Искате ли да продължим, или ще останете да му...
...направите едно прилично погребение?
Беше добър човек.
Трябва да го погребем.
Мъртъв е!
И има за компания много добри мъже!
Твърде много!
Мисля че момчетата са прави.
Искам да кажа няколко думи за скъпите, които ни напуснаха.
Може да изпееш и няколко псалми!
Последвани от църковна вечеря...
...с хор!
Побъркани копелета!
Епископ, Engstrom...
...братята Gorch!
Това прави $4,500 и вие ги оставихте да изчезнат!
И цената на тези дето ги убихте...
...като извадим комисионната ми, прави $500!
Всеки от тези скалпове не само щеше да ви уреди сметките с компанията...
...но и да ви осигури пари да вършите чудеса!
Следващия път ще се справим!
Ще направим каквото кажете, но ако може пари за ракия тази вечер.
Няма да има никакво довечера! Тръгвате след тях след 10 минути!
Хванете ги! Хванете Pike и ще бъдете богати!
И ако някой от вас се опита да избяга...
...ще платя $1 ,000...
...на този, който го убие!
Хайде, приготвяйте се тогава!
-Защо да те оставя да тръгнеш с тях?
-Говорихме вече за това.
Може пак да тръгнеш с тях. Ти би искал, нали?
Какво искам и от какво имам нужда са две различни неща. Слушай.
Не искам да се върна в затвора, никога повече.
Трябва да стане както аз искам! Искам качествени мъже!
Видя какво стана там!
Използвай каквото имаш и гледай да не се случи отново...
...или ще се погрижа да прекараш остатъка от живота си зад решетките.
Ако решиш да бягаш, аз ще те преследвам, а също и те.
Аз ти дадох думата си.
Ще видим колко струва!
Шест минути.
Кажи ми...
...какво е...
...да го правиш срещу пари?
Да взимаш пари, за да си траеш и да наемаш убийци с протекцията на закона?
Какво е да си толкова "праведен"?
Добре е.
Мръсен кучи син!
Имаш 30 дни да хванеш Pike или след 30 дни си в Yuma.
Вие сте моят колач, Mr. Thornton.
Искам ги всичките тук, на седлата, с главата надолу.
30 дни да хванеш Pike или след 30 дни си в Yuma.
Не виждам нищо готино тука.
Прилича ми още повече на Тексас.
Нищо не виждаш.
Имаме още половин час дневна светлина, да тръгваме.
Здрасти, дребосък.
-Онези, другите--
-Няма да дойдат!
-Нито един?
-Не.
-Ама имам коне и седла за тях.
-На нас ще ни трябват, на тях не.
Сега, за делбата.
Ще бъде както винаги.
Аз и Tector не мислим че той трябва да вземе равен дял.
Той сега започва, а това ни отваря нови територии.
Така е.
Викам че на онзи стар козел му е много цял дял само за наглеждане на конете.
Та решихме...
...че не е честно.
Ако вие двамата не щете равни дялове, защо по дяволите не вземете всичко?
Защо не ми отговаряте, скапани боклуци?
Ама Pike, знаеш ли--
Нищо не знам освен, че аз или водя тази група или изчезвам тук и сега.
Ще делим както ти кажеш.
Кът, кът, кът, кът, кът.
Шайби.
Това са метални шайби, идиот! По дяволите!
Копелета!
Шайби!
Избихме половината град за една кинта метални дупки!
Те са го нагласили!
Те? Кои по дяволите са "те"?
"Те?"
"Те" си е чисто и просто "те."
Ето кои са "те".
Гепиха ви, нали? Скроиха ви гащи!
Доведоха ви за носа!
Егати бандата!
Много сте печени, няма що!
Ей ни на с шепа шайби и пръст в устата...
...и така ще се хилим цял ден.
"Те! "
Кои по дяволите са "те"?
Онези от жп линията.
Наемните убийци.
Deke Thornton.
Deke Thornton?
Той с тях ли беше?
Как така ти не знаеше за това?
Ей, gringo.
Можеш да вземеш моя дял.
Айде сега, не ме убивай.
Можеш да вземеш моя дял.
Но не ме убивай.
Моля те?
Айде...
...стига.
Не се стягайте.
Кротко, момчета.
какво правим сега?
Мисля че Agua Verde е най близо.
Три дни, може би.
Ще научим новините и тръгваме към границата.
Заплати или банка...
А може би шибаната жп линия!
Шибаната линия, за която говориш, не става по-лесна.
И вие момчета не ставате по-млади.
Трябва да почнем да мислим не само с пищовите.
Това време ще дойде бързо.
Всичките ти приказки и планиране почти да ни избият...
...за някакви си нещастни шайби.
С Tector това щеше да ни е последния удар!
Похарчихме времето и парите си да се готвим за това!
Похарчихте време и пари по курви докато аз похарчих дела си да го подготвя!
И аз трябваше да походя по курви вместо да крада армейски коне!
Докато ти планираше...
...аз и Tector яздихме две...
...забележи, две, курви в Hondo!
А Pike сънуваше шайби!
Ами да.
Правихте с курвите...
...тандем!
Какво е това?
Една зад друга.
Точно така го правихме!
Mr. Thornton?
Вие сте яздил с Pike.
С какви хора си имаме работа?
Най-добрите.
Него не го хванаха.
Това щеше да ми е за последно.
По-добре няма да става.
Искам един добър удар и се оттеглям.
Къде се оттегляш?
Имаш ли нещо предвид?
Pershing има войски по цялата граница.
Всеки гарнизон трябва да получи заплати.
Такава информация трудно се добива.
Не съм казал, че е лесно, но може да се направи.
Той ще ни дебне.
Не искам да бъде другояче.
Хайде, да тръгваме.
Май се стягаш.
Не толкова, че да не виждам, че вече не сме добре дошли.
Какво ти става?
Имаме достатъчно пари и никакви проблеми.
Няма да ни търсят в задния си двор.
Как си толкова сигурен?
Работата ми е да съм сигурен.
Работата ми е да съм сигурен.
Чакай!
Спокойно.
Това е шампанското дето го поръчахме.
Спокойно. Това е шампанското дето го поръчахме.
Работата ми е да съм сигурен.
Хванахте ли го?
Не, измъкна се.
Жп линията май се е изръсила.
Похарчиха доста пари за онази засада.
Навремето съм ги застигал...
... два-три пъти.
Имаше един Harrigan.
Много се репчеше.
Но го промених.
И адски много хора...
...просто не могат да понасят когато грешат.
Гордост.
И никога не забравят...
..гордостта, грешките, а не се и учат от тях.
Ами ние?
Мислиш ли че си взехме поука...
...от днешната история?
Много се надявам да е така.
Жежки са.
Мамка му!
Къде, по дяволите, го намери тоя?
Яздеше с мен и Thornton.
Гръмнал е доста хора.
Около Langtry.
Сега обаче трепе с чаши кафе.
И аз не искам да бъде другояче.
Внимавайте, момчета!
Леко!
Внимавай, Tector!
Кучият му син!
Вдигни конете!
Какво по дяволите--
Дърт скапаняк!
Ставай, мамка му!
Помощ!
Насам! Помощ!
Какво ти става бе, старче?
Остави го на мира!
Ще ни избие всичките! Ще се отърва от него.
Няма да го пипаш! Оставаме заедно, както е било.
Когато си тръгнал с някого, оставаш с него. Ако не можеш, значи си животно!
Свършен си!
Свършени сме! Всички!
Качвайте се.
Май брат Pike има нужда от помощ.
Като гледа брат Pike и стареца Sykes...
...човек се чуди дали не е време...
...да си събира пуловете и да си търси друга игра.
Как можеш да яздиш с някого като и на коня си не можеш да се качиш?
Много хубаво им го каза на момчетата че трябва да се държим заедно.
Тоя Gorch за малко да ме убие.
Или аз него.
Дърт глупак като мен не си струва да се мъкне!
-Заедно започнахме, заедно ще завършим.
-Аз така го виждам.
За мен винаги е било така.
Съжалявам за Deke.
Не го очаквах от него.
Там в Starbuck...
...как се справи моето момче?
Твоето момче?
Crazy Lee?
Да, C.L., Clarence Lee.
Сина на дъщеря ми. Не е много светнат, но е добро момче.
Да ги застрелям ли? Да ги застрелям ли?
Не, само ги дръж под око.
Защо не каза, че ти е внук?
Ти имаше да мислиш за много други неща.
Освен това, трябва сам да се оправя като всички нас.
Просто исках да съм сигурен, че не те е подвел като е станало напрегнато.
Добре се справи.
Добре.
Чисто е!
Оттук нататък е Мексико, Mr. Thornton.
Кой е най-близкия що-годе голям град?
Agua Verde.
Какво има в Agua Verde?
Мексиканци, какво друго?
Щаба на войската, която се бие с Villa.
Територията на Mapache.
Няма ли да тръгнем след тях?
Не, връщаме се и чакаме.
Предполага се да--
Я млъквай!
Защо не кажеш на твоите хора да хранят кучетата?
Няма да намериш много тука. Проклетия Huerta го е излизал.
Поканих ви в селото си.
При най-малкото неуважение към семейството или хората ми...
...ще ви убия.
Срамуваш се да се срещаме с хората ти, а?
Да. Те не знаят за живота ми извън селото.
Имаш ли сестра?
Ще съм горд да се запозная с нея...
...а и с майка ти.
Това се отнася и за баба ти, синко.
Лошо ли беше?
Убиха седем души от селото. Двама обесиха.
Отмъкнаха конете ни, добитъка, зърното.
Ами федералните войници? Защитиха ли ви?
Това бяха федерални войници...
...наети от предателя, Huerta.
А войника, който застреля баща ми?
Как се казваше?
-Има ли значение
-Баща ти умря като истински мъж.
Имената нямат значение.
Как го викаха?
Mapache.
Това ми стига.
В Мексико...
...сега е тъжно време.
Но ако имахме...
...такива пушки....
А Teresa? Насилваха ли я?
Тя тръгна с тях защото искаше.
Тя стана любовница на Mapache...
...и на другите. Тя тръгна с тях забавлявайки се.
Пияна от любов и вино.
За него Teresa беше богиня, която боготвореше от разстояние.
Казвам ви, тя беше като плод манго...
...узряла и готова да бъде откъсната.
Докато Angel мечтае за любовта Mapache изяде мангото.
Това беше добър номер.
Е това, обаче, ми е трудно да повярвам.
Не е чак толкова трудно.
Ние всички мечтаем да бъде деца отново.
Дори и най-лошите сред нас.
Може би най-лошите най-много.
Знаеш ли какво сме ние?
Знам, да, и вие двамата!
И ти!
Къде е Mapache?
Добре ли е Pike? Добре ли е?
Tector, хайде да се сменим!
Хайде да се сменим!
Трябва да ми кажеш къде е Mapache.
Защо искаш да знаеш?
Заради баща ти?
Или заради курвата?
Или ще свикнеш с тази мисъл...
...или те оставяме тук.
Идвам с вас.
Знаеш ли какво ще направя? Ще му свия момичето.
Ами?
Гледай сега.
Dutch, включвам се.
Хайде, жено!
Май няма gringos?
Само мексиканските федерални.
Само войници...
...не се виждат никакви наемници.
Какво, по дяволите, е това?
Я внимавай!
Видях една такава в Waco.
С пара ли се задвижваше?
Не, със спирт или бензин.
Знаете ли какво чух?
Чух, че на север имали едно такова чудо дето можело да лети.
Това е балон бе, глупак.
Не, стареца е прав.
Има мотор и криле и минава 100 км за по-малко от час.
Ще ги използват във войната.
Хайде да говорим с генерала...
...за неговия автомобил и свободни ни коне.
И кротичко.
Познавате ли тези американци, генерале?
Не, не познавам никакви американци, а тези тук още по-малко.
Шест бири, моля.
Вероятно си говорят за нас зад гърба ни.
Останали са ми само двайсетина сребърни.
След като генералисимуса ошушка този район трябва да му се намират доста от тях.
Да бе, генералисимус.
Той е просто още един бандит, който граби за себе си.
Като някои други, които ми идват на ум.
Нашето е нищо.
Ние не сме изобщо като него. Ние не бесим.
Надявам се някой ден хората да пратят боклуци като него в гробищата.
Ще го направим.
Колкото и време да е нужно!
Генерале!
Виж какво съм ти довела.
-Какъв хубав кон!
-За теб е.
За мен?
Подарък, от мен.
Жребец.
Прати го да се чифтоса с кобилата ми.
И след това ще е във форма да качи и другите кобили.
А ти, хубава чернокоске, ела с мен.
Я гледай.
Симпатично пони, а?
Малкия, познаваш ли тези хубавици?
Напуснала си селото.
И какво?
Напуснах миризливото ти село...
...за да не умра от глад.
Виж ме сега, сега съм щастлива.
Много щастлива.
Живея с най-главния тук...
...генерал Mapache.
Стига.
Тя беше моя.
Знам.
Сега със сигурност вече не е твоя.
Виж я как пуска език в ухото на генерала.
Кучка!
Какво става тука?
Защо се опита да убие Негово Превъзходителство?
Не се е опитвал да убие Негово Превъзходителство. Целеше се в момичето.
Тя му беше годеница.
Малко превъртя като ви видя с него.
Имате ли нещо общо с американската армия?
Не, нямаме общо с никого.
Ясно.
Любопитен съм за техниката ви. Онзи пистолет...
...е само армейско изпълнение.
Не може да се купи, нямаш право.....
....дори да притежаваш такъв...
Вярно?
Аз съм специалист по оръжията.
Аз съм Commander Frederick Mohr от императорската германската армия.
За нас би било много полезно ако познавахме американци...
...които не споделят наивните убеждения на правителството си.
Споделяме много малко от убежденията на правителството си.
Може би трябва да поканим господата да пийнат с нас.
Каним ни да пием с него.
Защо не? Да пием по едно.
Добре.
Застреляй го.
Шашнах го, T.C.
Вън! Стига сте се молили!
Стига! Дърти вещици!
Вън!
Тук ли?
Не, не, не тук!
Чакай, какво мислиш да правиш?
Трябва да им покажем замах.
Ето тук!
Това сигурно е страничния коловоз за поделението.
То е най-лесната мишена, но трябва да намеря начин и да ги измъкна оттам.
Какво мислиш?
Отиваме много близко до къщи.
Виж ги как са се навъртяли около онази маса.
А ние седим тук като слуги.
Защо искаш да ударим влака на границата?
Не може ли просто генерала да го превземе?
Генерал Huerta иска да оправи отношенията си с Щатите...
...не да мине границата и да ги унищожи.
Обикновено такива пратки с оръжие се държат в тайна.
Как разбрахте за тази?
Mapache има отлично разузнаване, организирано от моя командир.
Така, господа...
...ние сме добре организирани...
...и можем да платим $10,000...
...в злато.
Ако вие не можете да свършите тази работа, ще намерим някой друг.
Можем. Но ще ни е нужно оборудване.
Не се безпокойте.
Нашият счетоводител ще се погрижи.
Генерале...
...скоро ще бъдете най-добре оборудвания генерал в Мексико.
Погледни го...
...колко е важен.
Наздраве!
С ваше позволение...
...имам нужда от една баня.
С мое позволение мисля, че всички имате нужда.
Аз нямам нужда!
Аз и Tector имаме нужда от малко от вашите жени.
Можете ли да ни го уредите?
Господа...
...ще ме извините.
Ама разбира се.
Herrera.
Доведи Angel.
Трябва ми.
Ще ти дам друг, много по-добър.
Ако не възразявате, нека аз да си реша.
Нека да го вземат, генерале.
Добре.
Той не ми важен.
Вземете го.
Ей сега май ще се облажим.
А, ето ги и нашите сладурани.
Хубавки са, а?
Не знам за теб Lyle, но на мен...
...май ще ми дойде много.
Знаеш ли какво ми казаха?
Че испанските благородници са построили това преди 300 години.
Ами?
Да бе.
Казвам ти Lyle, евала на благородниците.
Айде да постреляме.
Няма да избяга, остави я.
Защо пък не!
Tector, погледни ги тези хубавици!
Как издържаш на тази жега?
Един ден ще си построя една такава и ще си живея в нея.
Ей Lyle, я виж.
Айде сладурче, дай да ти видя цицките.
Не знам защо не ги оставих да те убият.
Няма да крада оръжие за този сатана та да може да краде и убива народа ми.
Благородно, много благородно.
Не забелязах сълзи по бузите ти като се върна от Starbuck.
Те не са от моите.
Мен ме интересуват моите хора, моето село.
Слушай момче, ако ще си с нас, забрави за селото си.
Ако не забравиш, не идваш.
Тогава значи не идвам.
Angel, една пратка с оръжие няма да ги спре да нападат селата.
Помисли за парите, които ще имаш.
Купи едно ранчо на 1000 км. и ги премести.
-Купи им даже две или три.
-Едно.
Много малко.
Не разбирате ли? Това е тяхната земя.
Никой няма да ги махне от нея.
Пия за това.
И за любовта.
Но най-вече пия за златото!
Само проблеми с тебе.
Би ли дал оръжие на някой, който ще убие баща ти...
...или майка ти, или брат ти?
С десет хиляди могат да се скъсат доста семейни връзки.
Моят народ няма оръжие.
Но с оръжие...
...хората ми могат да се бият.
Ако мога да взема оръжие...
...бих дошъл с вас.
Колко сандъка с пушки каза Zamorra, че има в тази пратка?
16.
Дай му един.
Добре.
Един сандък и един с джепане. Но се отказваш от дела си от златото.
Отказвам се.
Знаем, че се отказваш.
Добре, че решихме този въпрос.
Ах ти, негодяй!
Момчета...
...искам да се запознаете с годеницата ми.
Току-що се сгодиха.
Мътните ме взели!
Вкарайте ги в обора, момчета.
За конете съм мор, но за момичетата съм благодат.
Толкова ли си сигурен, че ще нападнат точно тази пратка?
Ако са в Agua Verde, ще опитат.
-Ако? Ами Juarez?
-Ако беше, щяхме да сме разбрали.
Ако са в Agua Verde, вече са видели Mapache.
Кой, по дяволите, е Mapache?
Наемен убиец на Huerta, който се си е дал чин генерал.
Бие се с Villa и все губи.
Но с достатъчно оръжие, може да стане фактор в северно Мексико.
Pike ще се опита да го снабди.
Как? Влакът ще се охранява от редовна войска.
Не редовна войска, а новобранци, които за нищо не стават.
Искам 20 обучени мъже, не новобранци.
И не тези...
...отрепки, който си ми дал.
Имаш още 24 дни.
Никога не си ми казвал къде си се разпрал така.
Имаше една жена, за която исках да се оженя.
Ще си идва ли мъжа ти?
Не.
Той никога не си идва.
Само че ти закъсня.
С два дни.
Тя имаше съпруг.
Ако бях внимавал, трябваше да го убия.
Но него го нямаше.
Станах небрежен.
И една нощ той ни свари.
Събори я с първия изстрел, а мен улучи тук с втория.
И после страхливеца се обърна и избяга.
Успя ли да го издириш?
Не, но не минава и час без да мисля за това.
Хайде! Път ни чака!
Това ще ни е за последно, Dutch.
Този път трябва да го изпипаме.
Продължавай.
Тръгвайте!
Идват!
Идват!
По-бързо!
Мръдни се!
Вдигнете рампата!
Изведете конете!
Изведете ги всички! Изведете ги!
Насам!
Водете ги нататък!
По-бързо!
Коня ти ме ритна.
Водете ги нататък!
Къде ми е коня?
Ей, имаме си гранати!
-По-бързо! Трябва да се махаме!
-Внимавай!
Давай сега.
В две колони!
Ефрейтор, помогни тука!
Готови сме!
Да тръгваме!
Хайде!