Anaconda (1997) (Anaconda CD2 1997.sub) Свали субтитрите
Побързай. Страх ме е.
- Идвам веднага.
- Тя е там, нали?
- Да.
И ти знаеш как да я уловиш?
- Знам.
Но за да уловиш анаконда, ти трябва партньор.
От жива анаконда можеш да спечелиш един милион, Гари.
ТРАНКВИЛИЗАТОР ЗА ВЛЕЧУГИ
Матео все тъй го няма.
Дръж кораба стабилен, Уестридж!
Какво правиш по дяволите?
- Анаконда без примамка не се лови.
Господи!
Потегляй, Уестридж.
- Не, стой! На моя кораб - не.
Ти от името на всички ли говориш? Гари? Всички ли така смятат?
Гари?
След като Кейл пострада, филмът се проваля. Това е някаква компенсация.
Можем да снимаме как Сароун улавя голяма змия.
Ти побърка ли се?
- Не, не съм.
Сега умът ми е съвършено бистър. Вие отворете очи.
Уж щяхме да караме Кейл в болница, а я докарахме дотам да ловим змия.
Съзнаваш ли, че си сред джунглата? Знаете само да спорите и критикувате
А нищо не Ви е ясно за това, което ни заобикаля.
И на мен не ми е ясно. А този човек познава обстановката.
Има опит по тези места и ако му помогнем да улови змията,
той ще ни измъкне живи оттук. Това не е лудост, а проста логика.
Гари, това не си ти. Какво ти е направил?
Стига. Помисли за какви пари става дума.
Представи си, за пръв път да уловиш на лента нещо подобно.
Какво друго ни остава да правим?
- Аз знам какво да правя
ще Ви хвърля и двамата в реката, проклетници такива.
- Няма да стане.
- Не исках да се случи така.
Потегляме, Уестридж.
Намерете си занимание. Играйте карти.
Никой да не мърда!
Гари, вкючи осветлението!
Уестридж, спри кораба.
Лека нощ, красавице!
Уестридж, слез тук.
- Ти ще ни убиеш всички!
Точно така, освети й очите! Заслепи я!
Ще ловиш змия от реката?! Ненормален!
- Остави я.
- Уестридж, ела тук!
Къде е тя? Къде е?
Не мърдайте! Ще й изстрелям транквилизатора.
Дениз, насам, върни се!
Гари, помощ!
- Излизай бързо!
- Оплетох се!
Поеми я! Змията е във водата!
Гари, подай ми ръка!
Мъртва не ми върши работа!
Гари!
Господи!
Нека душите на вярващите покойници
бъдат закриляни от Божията милост. Мир на праха им. Амин.
- Уестридж!
- Как смееш!
Ти докара тази змия тук. Доведе ни дявола.
Дяволът е у всеки.
Махни си ръцете от нея!
- Ужасия!
Уестридж.
Отнеси ми нещата в кабината за управление.
Не съм ти слуга, по дяволите.
- Какво каза?
Въобразяваш си, че можеш да ми нареждаш?
Гледай да не си въобразя да те хвърля в реката.
Отнеси всичко горе.
- Благодаря.
А Вие, останалите, не мърдайте.
Отмести се.
Тери, да поговорим.
Искаш ли нещо?
Само да поговоря с теб.
Мислех си за легендата.
Сигурно не знаеш. Този филм бе големият ми шанс.
Само че се превърна в голяма трагедия.
Мислех си дали наистина не може...
... да заснема теб... как улавяш змията и тогава...
... не всичко ще е било напразно.
Не знам. Маже да е опасно.
Разбирам.
Но ти ще си с нас да ни пазиш.
Закрила ли искаш?
- Да.
Много време мина ... откакто не съм бил с жена.
За глупак ли ме мислите?
Не съм вчерашен!
- Успяхме!
- От първи път.
Да го фрасна ли пак?
- Да спрем до тук!
- Много би ми харесало.
- Да го вържем и толкова.
Всичко е било един голям заговор?
Прати ни Матео. Уж беше заседнал. После разбития кораб.
Маршрутът ти до болницата.
- Не забравяй стършела.
Това, което правиш, не е толкова трудно. И аз мога да уловя змия.
Колкото и да си умна, без мен няма да оцелееш.
Скоро ще сме си у дома.
Цяло чудо е, че така бързо се оправяш. Дръж се, скъпи.
Трудно ли се управлява?
- Не. Като да караш кадилак.
Ще ти дам един основен урок. Черни копчета: нагоре-вървиш напред;
надолу-връщаш назад. Червени копчета: нагоре-ускоряваш; надолу-забавяш.
Рул - 4 завъртания наляво и надясно. Закъсаш ли, изключваш мотора.
Само това?
- Върни ни към цивилизацията.
Върни ни към колосаните чаршафи и топлите душове.
Към спортните предавания и биричката.
Към голфа и коктейлите джин-тоник.
- Към градското движение и GSM-те.
Не ме дразни!
Водопадът. Красива гледка, нали, птиченце?
Легендата се оказа истина.
- Какво е това място?
Божичко, каква съвършена красота!
- Какво стана?
- Ударихме се в дъното.
Извий руля силно вляво.
Върни назад.
Изключи мотора.
Трябва да освободим някак кораба.
- Ще влизаме във водата?
Нямаме голям избор. Ще вържем въже около онова дърво.
Трябва здраво да се привържем. Иначе няма мърдане от тук.
Но много бързо. Влизаме за нула време и излизаме.
Надявах се, че съм си изпълнил плана за геройствата.
- Ето въжето.
- Едва ще опаше дървото.
Вземи го и иди да го вържеш около дънера. Ама здраво.
Последния път, като влизах в река, цяла нощ си вадих пиявици.
Ще се помолиш ли?
Никога не гледай в очите онези, които ще убиваш.
Ще те преследват вечно. Знам го.
Тържествено и смирено обещавам
да призная греховете си, да се покая
и да поправя живота си. Амин!
Сбогом, птиченце.
Побързай.
Към кораба! Бързо!
Бързо на кораба!
Насам, тлъсто чудовище!
Към скалите!
- Бягай!
Тя е след теб!
Вземи пушката!
- Какво да направим?!
По-бързо!
- Уестридж, дръж се!
- Дани, пази се!
Отмести си ръката, Дани!
Дани!
Уестридж!
Побързай!
Заплетох се.
Хайде, давай!
Дани, Дръж се!
Ти уби моята змия-войн!
Ставай.
Харпунът.
Транквилизаторът действа. Нападай!
По дяволите, харпунът се измъкна.
Още малко, почти стигнахме.
Отново изгуби съзнание.
Сега можем да потеглим. Дървото ни освободи.
Тери, виж.
Там може да намерим гориво.
- Да идем да проверим.
Имаш ли нужда от помощ?
- Не, добре съм.
Дори не искам да знам какво е станало тук.
И аз не искам. Дано поне има гориво.
В тези варели може да има гориво.
Змийска кожа.
Виж, тук има много гориво.
- Добре дошли!
Време е да се събуждате.
- Маймунска кръв.
- Ще те убия, Сароун! Кълна се!
Не ме разстройвай.
Виждате ли тази прах?
Човешки кости. Така свършва всичко.
Прах при прахта ...
По дяволите виж! Бързо ставай!
Назад!
Да се освободим!
Да вземем горивото и да се махаме!
Не се спирай, върви!
Бягай! По петите ти е!
Дани, къде си?!
Това е змийско гнездо.
- Ще я подмамя в комина.
Не! Моите крака са здрави.
- Да я заклещим вътре.
Можеш ли да се изкачиш?
- Да, по въжето.
Ще я взривя.
- Паля!
- Давай, горе съм!
Дани!
Фитилът гори!
- Дани, почакай!
Удряй по пантите.
По-бързо! Скачай!
- Много е високо!
Убихме ли я?
Убихме я.
Добре ли си?
- Да.
Да вземем гориво, за да се махнем от това място.
Мръсница.
Да се махаме.
Госпожице Флорес...
... изглеждаш ужасно.
Намерих още една марля. Я да ти видя раната.
Ширишама.
- Сароун беше прав.
- Дани!
Ще взема камерата.
- Добре ще е.
- Камера!
- Работи.
Превод и субтитри: !vo Редакция на превода: Larry® 2005