Enemy Of The State (1998) Свали субтитрите

Enemy Of The State (1998)
Парк "Очукуан", Мериленд 06:45 ч.
Хайде, помиярчето ми. Лови топката.
Няма проблем по този въпрос.
Дявол да го вземе!
Какво правиш тук?
- Това си е моето лично време.
- Пет минути.
Казах вече два пъти "не". Няма да променя становището си.
Пет минути, г-н Председател. Само толкова искам.
- Искаш ли кафе?
- Не. Искам да си играя с кучето.
Не те карам да гласуваш "за". Зная, че не можеш.
Поне остави комисията да гласува както желае.
Закон за гарантиране на нац. сигурност в телекомуникациите.
По-скоро закон за намеса в частния живот. Чете ли "Поуст"?
"Законът е стъпка към едно наблюдавано под лупа общество."
Либерална истерия.
Няма да прокарам закон, който позволява на властите
да следят когото си искат с камера и микрофон.
Фил, не ме е грижа кой кого чука и кои висши служители се дрогират.
Но нацията ни е най-богатата, най-силна и съответно най-мразена.
Знаеш, че водим война по 24 часа на ден.
Да ти изброя ли колко човешки живота спасихме
чрез технологиите за следене?
- Стига глупости, Томас.
Три големи корпорации в Сиракюз ще бъдат съсипани от този закон.
Ще ти осигуря фондовете, които те предоставиха за кампанията ти.
Не става дума за финансиране на кампания,
а че мои избиратели отиват на улицата. Осъзнай се, човече!
Тая страна не се гради само върху националната сигурност!
Разговорът ни приключи.
Фил, моля те, недей.
Много пъти съм те подкрепял.
Ползвал си се от моето съдействие и поддръжка.
Ти изнудваш ли ме, амбициозно лайно такова?!
Съжалявам, че не намерихме общ език, конгресмен Хамърсли.
Ти си добър човек.
Избирателите ти имат късмет, че ги представляваш.
О Б Щ Е С Т В Е Н В Р А Г
Уил Смит
Джийн Хекман
Джон Войт
Реджайна Кинг
Лорън Дийн
Джейк Бюзи
Лари Пепър
Джейсън Лий
и Гейбриъл Бърн
Музика Тревър Рабин и Х. Г. Уилямс
Оператор Дан Миндъл
Сценарист Дейвид Маркони
Режисьор Тони Скот
"Силвърбърг и Блейк" - адвокатска кантора 11:30 ч.
Да се бориш с управата, разбирам,
говорим за профсъюзното ръководство,
то ни тласка към неизгодно споразумение.
Известно е, че те са контролирали открай време от мафията.
И ето че мафиотите на Пинтеро пребиват хората ми.
Това е подсъдно по Закона на Хобс и е чисто рекетьорство.
- Робърт Дийн.
- Приятно ми е.
Хобс, рекетьорство, музика за ушите ми.
Май ви трябва адвокат по синдикалните дела. Какво е станало?
Бях в "При Луи". В тоалетната двама макаронаджии ме нападнаха.
Предпочитам термина итало-американци.
Взеха да ме налагат, но влезе Лари Каш и ги погна.
Лари е в болница със счупена челюст и разкъсан бъбрек.
Това си е криминално разследване.
Не, ще го проточат с години.
А тези хора са под заплаха всеки ден.
Джули, прати каса кианти на Лари Каш в болницата "Сейнт Луис".
Прати и цветя за жена му Бренда.
Най-добре си вървете у дома. Аз съм ваш адвокат.
Аз ще се оправям с макаронаджиите.
Спукана му е работата на Пинтеро.
Как е пъстървата?
- Има вкус на риба.
- Ами тя е риба.
Искам да кажа, че вкусът й е на най-обикновена риба.
Брил каза, че тази видеокасета ще убеди Пинтеро.
Оглеждай се за ФБР.
Брил каза, че го държат под наблюдение.
- Кога ще се срещна с него?
- С Пинтеро?
С Брил.
Никога.
Не е отговорът, който очаквах.
- Ти какво очакваше?
- Не знам. "Скоро".
На нещо по-скоро от никога.
Защо трябва всеки път да се разправяме?
Брил говори с мен, аз - с теб. Такава е системата.
Извини ме, задето се чувствам неловко, че наемам непознат.
Не го наемай тогава.
Десет хиляди долара.
Неловко ми е също да разнасям толкова пари.
Значи ти свалям бремето.
Цената на Брил ли се качи или твоята комисионна?
Вземам 15% както винаги. Цената на Брил варира според риска.
Може би предпочиташ да използваш друг.
- Да сменя Брил?
- Да смениш мен.
- Че какво ти е на теб?
- Нищо.
Може да потърсиш човек, с когото не те свързва сложно минало.
Харесвам си нашето минало. Харесвам и теб,
И аз те харесвам.
Само искам да съм сигурен, че не нарушавам закона.
- Не го нарушаваш.
- Откъде да съм сигурен?
Не бих ти го позволила.
Частен клуб на Пинтеро, 14:26 ч.
Г-н Пинтеро, човекът вляво е Карл Матюз,
президент на профсъюзен клон 6650.
Дейв Ърли, главен счетоводител на централата.
А този виждате ли го? Хю Симик, Управлява пенсионния фонд.
Познавате ли този човек?
Това сте вие. Прав ли съм?
Не съм аз.
Да погледаме още малко.
Да се снимаме. Всички кажете "пари"!
Сега следва един чуден кадър,
Кажете всички "невинен".
- Нима това не сте вие?
- Не съм аз.
Чудесна новина. Падна ми товар от плещите.
Защото условията на предсрочното ви освобождаване забраняват
да контактувате с проф-лидери.
- Това си го знам.
Ако, да речем, това бяхте вие,
щеше да ви чака затвор от 15-20 години. Може и повече.
Но това не сте вие, както заявихте.
Ти гавриш ли се с мен?
- Не съм аз.
- Добре, не сте.
Извинете, че ви загубих времето, господа. Явно не сте вие.
Ще взема да пратя касетата на федералния прокурор.
Разполагат със страхотна видео-апаратура.
Виждат неща, които ние не можем.
Няма да я пращаш на никого.
Какво искаш?
Клиентите ми да гласуват по съвест за споразумението
без "външни влияния".
Добре. Сядай.
- Така съм добре, благодаря.
- Не си.
Сядай, като ти казвам.
Искам клиентите ми да упражнят свободно правата си.
Тогава касетата изчезва в личната ми колекция
заедно с филмчето от Далас и порното от бункера на Хитлер.
- Имаш ли копия от това?
- Естествено.
Кой ги е правил? Ти?
Аз съм адвокат. Не правя видеокасети.
Чуй, гаден патладжан. Шибаната касета ще спаси клиентите ти,
но теб няма да отърве.
Казвай кой направи касетата.
Не знам.
- Как я получи?
- Чрез познат.
Г-н Дийн има познати, а аз имам приятели,
Вик, излез навън, Огледай се за черни познати.
Карлос, стани от този стол.
Искам да си поговоря с г-н Дийн.
Кой е шибаният ти познат?
До седмица искам да знам кой е направил видеокасетата
или ще те убия.
Усмихни се.
Усмивка за ФБР.
- Кой е черният?
- Не знам. Не ще да е италианец.
Жътварят до 101. Синьо палто се насочва на изток.
Опитайте се да разчетете номера.
Парк "Очукуан", Мериленд 15:07 ч.
Тук, при водоема Локрейвън, полицията вади мерцедеса
на конгресмена Филип Хамърсли от Ню Йорк.
Ненавременен нещастен случай, тъй като Хамърсли работеше
над законопроект срещу наредбата за нац. сигурност в комуникациите.
Според официални източници конгресменът е бил сам в колата.
Странно, че любимото му куче Боб в момента е при полицията.
- Разбрах, че имал слабо сърце.
- Истина е.
Преди 2-3 години конгресменът е претърпял сърдечна операция.
От "Убийства" казаха, че край него е намерено шише с хапчета.
Може би конгресменът е имал сърдечен пристъп
и заради това е попаднал във водоема.
Оставил е четиричленно семейство.
Ще ви държим в течение за нови подробности.
Искам сведения за бежово-кафява спортна кола.
Вашингтонски номер 8К6394. Дайте сведения и за собственика.
Агенция за национална сигурност
Без оптимистични цифри. Мразя оптимизма.
Искам да знам колко гласа имаме в банката.
Имаме проблем при езерото.
Това е Даниъл Завиц, занимава се с природонаучна фотография.
Задачата му е да проучи миграцията на канадските гъски.
Кутията се нарича "тайник".
Съдържа видеокамера със съставна леща.
Насочена е право към кея.
Намери двама електронни експерти.
Фийдлър да организира екипа.
Креймър да осигури двама бивши военни.
Как да им опиша проекта?
Кажи им, че е учебна операция, свързана с разузнаване.
Фалшифицирай одобрение от ФБР.
Да не излиза и дума извън екипа ни.
- Вземете видеокасетата.
- Разбира се.
Включете на подслушване нашия птичар.
Подслушвателно съоръжение - о. Кент
Подслушвайте Даниъл Завиц - 555-0100.
- Имаме ли разрешение?
- Да, от ФБР за учебна операция.
Агенция за национална сигурност
Бивши морски пехотинци сме. Креймър ни праща.
Хубава подстрижка.
Лежали сте 30 месеца за побой над сержанта си?
Той беше гадина. Заслужаваше си го.
Изцяло нова. Конструирана за днешния ден.
Електрическата кола е тук.
Купе по ваш вкус.
Тук, при водоема Локрейвън, полицията вади мерцедеса
на конгресмена Филип Хамърсли от Ню Йорк.
Виждате как го измъкват зад мен.
На този етап полицията не казва много. Ето какво знам.
Конгресменът е бил сам в колата,
когато е станал инцидентът преди близо час.
Конгресменът е имал болно сърце.
От "Убийства" казаха, че са открил в скута му хапчета.
Може би конгресменът е имал сърдечен пристъп
и заради това е попаднал във водоема.
На мястото не е имало никой.
Друг път.
Господи боже!
Той бе главен опонент на закона
за гарантиране на национална сигурност в телекомуникациите.
Бюро "Новини".
Лени, няма да повярваш какво притежавам.
Завиц, забравихме се.
Имам запис на убийството на Фил Хамърсли.
Той умря от сърдечен удар.
Беше убит от професионалисти
под ръководството на някакъв глист с недостиг на витамин В.
Как се сдоби с касетата?
Камерата ми е заснела убийството.
Шегуваш се.
Насочена бе към мястото, където е убит.
- Донеси записа.
- В момента правя копие.
Марк, търсят ме, трябва да се обадя.
Звънни, ако имаш нужда от нещо.
Линията сигурна ли е?
- Да.
- Слушам те.
Завиц говори с Лени Блум, бивш активист на пацифистите.
Публикува статии с ляв дух по разни теми.
Онзи ще носи касетата на Блум.
Подслушвайте Блум. Осигури сателит за операцията.
Осигурен е.
Няма да се връщам в кантората.
Ще си довърша коледното пазаруване да се поразсея.
Мацките падат ли си по бельо?
Ще се видим утре.
- Мога ли да ви услужа?
- Да.
Виждате ли нещо, което ви харесва?
- Аз съм женен.
- Това е позволено.
Аз просто... търся коледен подарък.
- За съпругата си?
- Да. Женени сме от години.
Търсите бельо за съпругата си?
- Да, ако може.
- Харесвате ли "Кристиан Диор"?
Ще бъда откровен с вас. Не съм много опитен в тия неща.
- Хайде де.
- Не ме разбирайте погрешно.
Погледнато от друга страна, имам опит.
Просто не искам да се лутам тук като глупак.
Явно вече е късно.
- Какъв размер?
- Моля?
О, жена ми ли? Тя е...
Горе-долу...
- Размер шест.
- Точно така, шест.
А размерът на чашките?
Доста по-едра от това тук.
Тоест... разликата не личи много.
Трябваше да й купя часовник.
Аз съм - Рути.
Пак са откачили телефона ми.
И моят не работи. Сигурно линията е блокирала.
Ще ми услужиш ли с дребни за уличен телефон?
Трябва да се обадя на д-р Майк.
Дани!
Винаги си връщам заемите! Хайде де.
Дани!
Отвори ми!
- Хайде отвори.
- Един момент.
Хайде!
Копирането завършено
Не става.
- Виждам го. Плюл си е на петите.
- Избяга през задната врата!
Дайте образ от координати 38 5577 00.
База, тук локална станция. Имаме заявка за предаване на образ.
Ширина 38 55, дължина 78 00.
Ясно. Сателитен образ след минута.
Бягай, Дани! Те са въоръжени!
- Къде е той?
- На покрива! Там!
Получаваме спътников образ.
Потвърждавам образа, благодаря.
Обектът се движи на север по покрива.
"Кълъмбия" и 18-та. Наблюдавайте го от въздуха.
Виждаме го.
Скочи на съседната сграда.
Влезе през задния вход на "Каптън Айкс".
Обектът тича към главния вход на "Кълъмбия".
Обектът влиза в бръснарницата.
Заключена е! Изпуснахме го.
До всички. Обектът е видян да влиза в локала.
- При нас няма нищо.
- Изгубихме образа.
Кой го вижда?
Завиц. Дан Завиц.
Боби Дийн. Състуденти сме от "Джорджтаун".
- Помогни ми.
- Какво ще кажете за това?
Това е Беки. Беки, поздрави господина.
Извинете ме за секунда.
- Той е съвсем до Прат.
- Прат, пред теб е!
Обектът се движи на север по "Кънектикът".
Обектът смени посоката. Сега се движи на юг.
Стой!
Повален е. Потвърдете от въздуха.
Обектът е повален... трайно.
- Какво е станало?
- Прегазиха един колоездач.
Робърт Клейтън Дийн - адвокат
Жилището на Дийн, Джорджтаун, 17:05 ч.
- Бия те.
- Как не.
- Бия те.
- Аз те бия.
- Здравейте, г-н Дийн.
- Да не съм сбъркал къщата?
Търся хубавичко 8-годишно момче, пада ми се син.
Може би е зад телевизора.
- Татко, мръдни, пречиш.
- Извинявай.
- Това моите подаръци ли са?
- Част от тях,
- Може ли да ги отворя?
- Разбира се.
- Сериозно?
- Само насън. Изчезвай.
- Оставаш ли за вечеря, Дилан?
- Ако може.
- Пари имаш ли?
- Шегува се.
- Ще спя у Дилан.
- Пита ли майка си?
Заета е да крещи по телевизора.
Видяха сметката на 4-а поправка от Конституцията.
- Здравей, Мария.
- Здравейте, г-н Боби.
Едно излайване те дели от изпъждането.
Мили, чуй го тоя фашистки оратор.
...свобода, която е в деликатно равновесие.
Щом има взривове, приоритетите се променят.
Прав си е човекът.
- Тоест, кой е тоя идиот?!
- Заплашва правата на личността.
- Искаш да ти подслушват телефона?
- Не смятам да взривявам сгради.
Как да знаем, ако не чуем личните ти тайни?
Просто трябва да ми се довериш.
Да бе, знам. Ще подслушваме само престъпниците.
Няма да пипаме правата на добрите.
- Кой решава кой какъв е?
- Ти си подходяща.
Гледай по-сериозно на тия неща.
Ти гледаш сериозно и за двама ни, и за всички в квартала.
Тук живеят десетки милиони чужденци.
Много от тях смятат САЩ за враг, а тероризма - за законен.
Помниш ли Даниъл Завиц? Учехме заедно в "Джорджтаун".
- Смътно.
- Днес го видях.
- Как е той?
- Мъртъв е.
Блъсна го пожарна почти пред очите ми.
Срещнах го в магазина. Беше разстроен.
- За какво?
- Не знам.
Изтича навън, преди да успеем да говорим.
И после умря.
О, скъпи...
- Много те обичам.
- И аз те обичам, мила.
А оня гангстер заплаши да ме убие.
- Много смешно.
- Смешно ти е, значи?
- Какво ми купи?
- Топка за боулинг.
Край на комуникационния тероризъм. Плашиш децата.
След малко ще включим въпросите към конгресмен Албърт.
- Казвай.
- Завиц е мъртъв. Лени също.
- А записът?
- Оригиналът бе в дома на Завиц.
- Оригиналът?
- Имало е и копие.
- Има ли още добри новини?
- Имал е контакти с частни лица.
- 2-3 случайни, един по-дълъг.
- С кого?
С Робърт Дийн, синдикален адвокат.
Жена му Карла също е адвокат - в Съюза за граждански права.
Можеше да даде копието на журналист.
Не е станало най-страшното.
Разберете какво знае Дийн. Направете контакт.
Мразя такива работи по Коледа.
Нужно ни е пълно проучване на някой си Робърт Дийн.
Соц. осигуровка N. 986-26-0901. Изрови всичко възможно.
Да подкараме тоя подвижен цирк.
Ерик, обади ми се утре, да те прибера.
Ако искаш да си у Дилан за уикенда или до края на века,
с майка ти обсъдихме тоя вариант.
В началото ще е трудно, но ще свикнем.
Татко ти се шегува. Ще му липсваш, както и на мен.
- Връщай се бързо, Сещаш се защо.
- Ще си заспал, като се върна.
Само веднъж се случи, мила.
Проучваме го на всички нива.
Брайън откри интересни неща при предварителния анализ.
Благодаря, Брайън.
Дайте приоритет на телефонната разпечатка. На кого звъни?
- Провери този номер.
- Рейчъл Ф. Банкс.
- Бих се дал да ми съсипе живота.
- Провери я.
Били са заедно в Университета на Джорджтаун.
Във II-ри курс са имали общ адрес.
Останали са близки. Често си звънят, въпреки че е женен.
Ето че напипахме нещо.
През последните 18 месеца Дийн прави 7 тегления в брой.
$4000, $5000... Сумите постоянно нарастват.
Всеки път, най-късно до ден,
тя внася суми в сметката си.
- Изнудване?
Нейните суми не са същите. Нега ги разгледам.
Всички са точно 15% от тези изтеглени от Дийн.
Брайън, може ли да научим още нещо?
Записи от камерата на дирижабъла, полицейската камера,
две камери на банкомати. Но тази е най-обещаващата.
Камерата в магазина за бельо. Спри тук.
Завърти на 75 по вертикалната ос. Стой.
Увеличи 10 пъти.
Фокусирай върху предмета.
Приближи напред кадър по кадър.
Преди видимостта да се изгуби,
в плика на Дийн се появяват нови очертания.
Завиц променя конфигурацията на пакетите му.
- Дали е касета?
- Не може да се каже.
- Може ли да видим другата страна?
- Дава хипотетичен образ.
Крис, дай въртене на 75 по вертикалната ос.
- Какво е според теб?
- По-голямо е от касета.
Завиц може да я е пъхнал в нещо.
Или пликът се деформира.
Или нещо променя сянката. Може и нищо да не е.
Или пък е всичко. Да го вземем и ще разберем.
Изчезвай. Работя.
Порше!
Махай се!
Дявол да те вземе, Порше!
- Г-н Дийн?
- Мога ли да ви помогна?
Детективи Бингам и Прат от полицията.
Искаме да ви поразпитаме за Даниъл Завиц.
Може ли да ви видя значките?
Заповядайте. Дръпни се, Порше.
Сега кротко, момчета.
- Не видях чия е вината.
- Не сме тук за злополуката.
Но вие казахте...
- Извинете за объркването.
Това е по-друг разпит.
Г-н Завиц е бил замесен в някакъв шантаж.
- Какъв е този часовник?
- "Омега".
Не сте се обвързвали като негов адвокат?
Не съм.
Смятаме, че г-н Завиц ви е предал деликатни материали.
- Какви материали?
- Надявахме се вие да кажете.
Нищо не ми е предал.
В гласа се чувства силна тревога.
Тревога за какво?
Няма как да ми е дал нещо, без да разбера.
Той лъже!
Може да го е пъхнал сред пакетите ви, без да усетите.
Завиц нищо не ми е дал.
- Писалката е "Паркър".
- "Мон Блан" е.
Не съм си го заврял в никоя дупка. Каквото и да е, не е у мен.
- Може ли да видим покупките ви?
- Не без прокурорско разрешение.
- Бива си го.
- Защо бяхте в магазин "Рубис"?
- Да купя бельо. Законно ли е още?
- За съпругата си?
Не, за мен. В почивните дни обичам да нося дамско бельо.
С ароматизираните гащички се чувстваш секси.
Мислехме си, че са за Рейчъл Банкс.
Довиждане, господа.
Лека нощ.
Какво дрънкат тия? Тук няма нищо.
Мили, прибрах се.
Един момент, скъпа!
Агенция за национална сигурност, 09:22 ч.
Или ще я използва, или не знае, че е у него.
Или не е у него.
Виждал съм убийци да се разхождат на свобода,
защото очевидецът е алкохолик.
Изнасилвачи са оправдавани, защото жертвата е проститутка.
В такава ситуация важното е да си надежден.
Дийн ще оповести записа, затова да му отнемем надеждността.
Да го изкараме лъжец, преди да проговори.
Може да отвлечем жена му и детето.
Полицията и ФБР ще се намесят за 24 часа.
Подслушвайте телефоните му. Ще нахлуем в живота му.
Работи с профсъюз, а там е намесена мафията.
Уязвим е откъм Рейчъл Банкс. Проучете жена му, родителите му.
Комарджия ли е, взима ли порно-касети.
Приложете всички средства.
Този кучи син няма да е последната глава на живота ми.
Я ми обясни.
Как разбра, че Пинтеро се е виждал с проф-лидерите?
Просто съм добър.
Наех човек да разследва.
- Накарай кучето да млъкне.
- Майка ми има такова.
Кучето ме ухапа.
- И кой беше този човек?
- За името му ли питаш?
Не се занасяй, Това познатият на Рейчъл ли е?
- Пак ли започваме?
- Просто питам.
Рейчъл Банкс вече не е проблем.
Ти си единствената жена за мен.
Ти и Джанет Джаксън.
Честно казано, ако Джанет ми се обади,
ще си сменя фамилията на Джаксън.
И на нея ще счупя краката.
- По-ниско, все едно са били деца.
- Млъкни, устат си като бабичка.
Колко сме чувствителни.
Джоунс има проблеми, които трябва да разрешим.
Контролна група, връщат се.
Изчезвайте!
Хубав миксер за сокове.
Божичко!
Порше!
Кучето е зелено.
Джоунс е боядисал кучето.
Обажда се Робърт Дийн от "Сътън" 2811.
В дома ми са нахлули вандали, най-вероятно хлапета.
- Започна се.
- Ще проверим и другите стаи.
Поне един костюм са ми оставили.
Откъде си сигурен, че не е Пинтеро?
Не съм, но изглежда някак наивно.
Предпочитам да мисля, че са били дечурлига.
Робърт Дийн
Я да видим какво имаме тук.
Точно копие.
Сменихме му телефона.
- Взели са ти дрехите?
- Не.
Натопили обувките и костюмите ми във ваната и боядисали кучето.
Черно мастило.
Идеално. Как ти изглежда?
Натъпкан сте с проследяващи устройства, г-н Дийн.
Съсипали са ми компютрите и телевизора. Взели са ми миксера.
- Бижута липсват ли?
- Не.
- А сребърни прибори?
- Не. Само миксера за сокове.
- Миксера за сокове?
- Да. Много си го обичах.
И аз съм правил щуротии,
Не чак нахълтване с взлом, но бях щур.
Разбирам, но да ми бяха оставили миксера.
Много си привързан към него.
Някои медитират, други ходят на масаж.
- Аз бъркам сокове.
- Нещо ти хлопа.
Отгоре на всичко са ми оставили най-стария костюм.
И възрастта му личи.
Адвокатът Робърт Дийн е разследван от ФБР
Ще съдя тези десни гадняри по закона за банкрута!
Изобщо не се обадиха да чуят и мен като потърпевша страна!
Г-н Дийн, Рейчъл Банкс на линия 1.
И ви викат Силвърбърг и Блейк.
Джери, търсят ме по телефона, важно е.
- Какво става?
- Казаха ми да не ходя на работа.
- Но защо?
- Не знам.
Звънят репортери, разпитват за връзката ни,
откога работя за мафията.
- Мафията, Боби!
- Господи.
- Държах на службата си.
- Знам,
- Силвърбърг и Блейк ви чакат.
- Чух те още първия път.
- Ти си имаш свои грижи.
- Не, не се притеснявай.
Разговарях с доверен източник.
Организират разследване с пълен съдебен състав да проучи
работата ти с профсъюзите.
Защо?
Твърдят, че си организирал фиктивна фирма за Сам Волоти
и че благодарение на връзките си с теб фамилията Пиецо
е упражнявала влияние и осигурявала лъжесвидетели.
- Вярно е.
- Признаваш го?
Всичко освен за фиктивната фирма,
защото дори не познавам човек на име Волоти,
нито пък съм общувал с някого от фамилията Пиецо.
Това е пълен абсурд!
Явно Пинтеро ми отмъщава. Дайте ми една седмица.
Дайте ми 4 младши адвокати и ще го поставя на колене...
Разкажи ни за Рейчъл Банкс.
Бяхме приятели като студенти. Поддържаме познанството си.
Понякога си осигуряваме работа един на друг. Това е.
Имали ли сте интимна връзка преди 4 години?
А вие мастурбирате ли под душа?
Имате ли хомосексуални помисли?
- Това...
-... не е моя работа!
Много сте прав, не е! Обичам жена си и сина си.
Напълно и безусловно! Но и това не е ваша работа.
Трябва да си вземеш отпуск, докато въпросът се изясни,
- Уволнявате ли ме?
- Ти сам се уволни.
Карла!
Къде е тя, Джени?
- Не иска да говори с теб.
- Защо?
Чете вестника.
Мръсник.
- Така ли трябваше да науча?
- Аз самият така го научих.
- Всичко е лъжа.
- Не си бил там с нея?
Обядваме заедно веднъж в месеца. Тя е връзката с оня Брил.
Снимката сигурно е от камерата за охрана на ресторанта.
- Каза, че не била проблем!
- Не е!
Виждам я по работа. Но ако ти бях казал...
Боби, ти имаше връзка с нея!
Цяла година посещавахме брачен консултант.
А си крил за срещите си с нея! Гади ми се от теб!
Вестниците ме клеветят, че съм прал пари
и съм имал връзки с мафията. Уволниха ме!
Моля те в този момент да ми повярваш за Рейчъл Банкс!
Как да ти вярвам, по дяволите?!
- Искам да напуснеш дома.
- Карла, това са глупости!
Не мога да мисля, като си ми пред очите! Искам да се махнеш!
За какво има да мислиш?!
Махни се, направи го за мен!
Върви си, Боби.
- Искаш ли сокче?
- Да, благодаря.
Хотел "Талмидж", 17:38 ч.
Искам една стая, моля.
- Тази карта е невалидна.
- Съвсем нова е. Опитайте пак.
Може да не е активирана още.
Опитайте с тая, моля.
Не мина, Пак ще я пробвам.
Не, благодаря ви.
Куфарчето ми го няма. Ей тук беше.
- Сигурен ли сте, че го носехте?
- Да, сигурен съм!
Тук е Рейчъл. Оставете съобщение след сигнала.
Рейчъл, Боби е. Трябва да се срещнем и да говорим.
Среща утре в 11 на Маунт Върнън Скуеър,
Започва фаза 2 на операцията. Селби ще ви инструктира.
За да следим обектите, ще ползваме 3 подслушвателни станции
и две видеокамери с микрофони. Прат, ти си тройка.
Джоунс, Фийдлър и Круг следят обектите отблизо.
Тръгвате при знак от мен. Аз ще размествам позициите.
Без пряка видимост не можем да чуваме какво казват, ясно?
- Ясно?!
- Да, разбрах.
Наясно ли сте, момчета?
В комуникациите ли служехте?
- Бяхме на оперативна работа.
По подстрижката си личи.
Служба за лимузини под наем на Пинтеро, 10:06 ч.
Искам да се видя с г-н Пинтеро насаме,
за да обсъдим онова, което ми се случва.
Г-н Пинтеро би искал да ти помогне.
- Но няма да го направи.
- Защо?
Първо, не си му казал кой направи видеокасетата.
Второ, пръснали сме стотици хиляди долари за адвокати,
менти като теб, заради други адвокати - менти като теб,
Чувал съм да наричат "мента" адвокатите-евреи.
Точният жаргон за такъв като мен е "патладжан".
Това хлапе с всеки път поумнява.
Маунт Върнън Скуеър, 11:18 ч.
- Каза точно в 11.
- Движението по Коледа е ад.
Не е много разумно да ни виждат заедно на публично място.
- Има ли какво да крием?
- Звукът на канал 2 по-добър ли е?
- Не, за съжаление.
- На 2 е по-добре.
- Търсиха ме от Данъчна инспекция.
- Две, задръж позиция.
Казаха, че живея не според доходите си.
- Ревизия ли ти правят?
- За 4 години назад.
Какво става, Боби?
Не бой се. Фирмата ще те защитава безплатно.
- 80% чист сигнал.
- Ти вече не работиш там.
- Това е временно.
- Минете на канал 3.
- Три. Много по-добре е.
- Съсипаха ни.
- Събуди се, 1.
- Свършени сме.
- Ще оправя тая работа.
- Как?
- Разкажи ми за Брил.
- Бил ли?
- Не, каза "Брил", с "р".
- Не мога.
Провери досието на Рейчъл за Брил.
Не разбираш ли, че той е ключът към цялата бъркотия?
Откакто взех касетата, животът ми се разби. Уж беше законно.
- Две, задръж позиция.
- Три е добре.
Разговорът ни приключи.
- Тръгваме.
- Какво ще правиш?
Две, изчисти звука.
- Искаш ли си живота обратно?
- Аз нямам живот.
Влюбена съм в женен мъж.
Виждам го на пейката.
Рейчъл, съжалявам. Нищо не мога да направя.
Защо си въобрази, че си ти?
Не съм ли аз?
- Предположих, че...
- Ти си тъпчо.
Да, знам.
Трябва да ми кажеш за Брил.
Да вървим.
Движат се.
- Минавам на 3.
- Стой близо до тях.
Получавам 40%... 20%...
- Следиш ги през дървета.
- Изгубих видимост.
- Нищо не подаваш.
- Нямам видимост.
Ще го проследим с устройствата у него.
Когато искам да се свържа с Брил,
драсвам с тебешир пощенската кутия пред нас.
Щом пресече на кръст чертата, отивам за предаването.
Мястото и часът са винаги едни и същи.
Фериботът в 15 ч. до остров Гибсън.
- Виждала ли си го лично?
- Той е от предпазливите.
Ще се ядоса, ако го проследиш.
Поставям каквото трябва зад място 32.
По-късно той-го прибира.
Извинявай, че се забавих. Можеше да те следят.
- Брил?
- Брил е мъртъв.
Умря от шарка на 2-годишна възраст в Канзас.
- Какво е това?
- Датчик за микрофони.
- Свали си лявата обувка.
- Какво има там?
Нямам време да обяснявам. Свали я бързо.
Радио-предавател. Обхват - 1 км.
Те са наблизо. Да вървим.
Кои "те"?
И защо завират разни неща в обувките ми?
Седни отзад, сякаш си клиент.
Изгубих всичко - жена си, работата си, банковите сметки.
Каза, че Завиц е планирал шантаж.
- Не, те го казаха.
- Последен ли говори с него?
- Какво ти каза?
- "Помогни ми, Боби."
- За какво да му помогнеш?
- До там не стигнахме.
- Какво ти даде?
- Нищо не ми е давал.
Ако ме баламосваш не мога да ти помогна.
- Нищо не ми даде!
- Име? Телефон?
Нищо не ми даде!
- Кой е това?
- Опитва се да привлече внимание.
Е, добре се справя.
209 до който ме чува. Искам помощ.
На кого се обаждаш? Ти работиш сам.
Млъкни!
Стой си на мястото.
Виж какво ми направи колата!
Обектът влиза в сграда на "Чеймбърс" и "Лайт".
Адресът е "Чеймбърс Авеню" 105.
Проверете 6-те устройства.
Телефон, пейджър, обувка, часовник, панталони, писалка
- Всичките действат.
- Координати 39р 14' - 74р 39'.
- Карла, не ми затваряй
- Знаеш ли какво гледам?
- Чуй ме.
- Снимки на теб и Рейчъл от днес.
Истина ли е това?
- Карла, как получи снимките?
- По куриер.
Какво значение има?
Нещо става. Не знам кой го прави.
Днес бях в магазина. Кредитните ми карти са анулирани.
- И моите.
- Не можах да купя храна.
Мамка ти.
- Трябва да затварям.
- Как така ще затваряш?!
- Налага се.
- Робърт, почакай.
Качи се в асансьора.
- Вертикално движение.
- В асансьор е.
- Изгубихме следата.
- Някой има ли видимост?
Трябва да получим по-добър сигнал.
Какво става?
Те спряха.
Дръж пакета.
Какъв ти е проблемът?
Високочестотна интерференция. Изгубих устройства 1, 2 и 6.
Сигналите прекъснаха. Нещо не е наред.
Ставай.
Устройства 3, 4 и 5 се качват.
Някой му помага.
Имахме уговорка. Никакъв контакт. Ти я наруши.
Отиват към покрива. Въздушен пост, наблюдавай ги.
Покривът на "Чеймбърс" и "Лайт".
Знаеш ли колко агенти на ФБР имаше на ферибота? За кого работиш?
- Какво?
- Аз ли съм мишената?
- Те познават ли ме?
- Кои "те"?
За какво говорите?
Ти си или много хитър, или много тъп. Излизай!
- Сигналите са разделени.
- 3 слиза. 4 и 5 са заедно.
Къде е той?
- Кой ти каза за ферибота?
- Рейчъл. Кой беше другият?
- Какво точно каза?
- Че е Брил.
Или ти го каза и той не отрече? Мисли.
- Аз го казах.
- Ето защо имам правила.
- Дело на Пинтеро ли е?
- Мафията няма такова оборудване.
- Къде са асансьорите?
- Там.
В телефона ти имаше устройство GPS.
- Какво е това?
- Като "лоджак", но по-съвършено.
- Какво?
- Говориш ли английски?
- Явно не толкова добре.
- Голям мухльо си.
Агенцията за сигурност вижда какво показва часовникът ти.
Застреляй ме или ми обясни какво става.
- Джоунс - по стълбите.
- Круг, осигури периметър.
Агенцията следи по целия свят. Факсове, телефони, сателити.
Само те могат да имат такова устройство.
- Защо са погнали мен?
- Не искам и да знам.
Идват. Сателитните чинии не са ги объркали.
- Контролен пост, дай координати.
- "Чеймбърс Авеню" 105.
Ти предаваш! Имат сигнал от теб.
- Хвърли си дрехите!
- А после какво?
Нищо. Ако живееш още ден, ще ме смаеш.
- Двата обекта са на покрива.
- Поддържайте видимост.
- Имаш нещо, което искат!
- Нищо нямам!
Може би е у теб, без да знаеш!
Не припарвай до мен и Рейчъл, че ще те убия!
- Хвърли часовника си!
- Подарък е от жена ми!
Дръж си го тогава. Не телефонирай!
Или се самоубива, или умее да лети.
- Не го изпускайте.
- Движи се.
Пращаме сателитен образ.
Гответе се да го приемете.
Свързани сме с компютъра.
Прехвърлянето осъществено.
Имаме следящо устройство на стълбите. 20-и етаж, слиза.
17-и етаж.
На площадката на 17-ия етаж е.
- Г-н Ву?
- Обектът се задържа на 17-и.
Дайте фокус.
- Благодаря ви.
- Моля.
Аз съм от хотелския персонал.
Не, не. Няма нужда от бакшиш.
Само искам да се уверя, че нищо не ви липсва.
Улавям сигнал тук.
- Открихме го.
- Круг, Джоунс, бързо на 17-и.
Държим да сте доволни.
Г-н Дийн, може ли да поговорим за секунда?
Дрехите ми.
Г-н Дийн, покажете се да се разберем.
Май съм болен от бяс. Не се справям.
Влизаме.
Последното ни следящо устройство.
Г-н Дийн, не замесвайте в тая история гостите на хотела.
Седнете си.
- Вратата!
- Няма страшно.
Круг, балкона!
Въздушен пост, той се спусна на 16-ия етаж.
Въздушен пост, наблюдавай южната фасада.
Да, виждаме го.
Спусна се на 15-ия. Бягайте там!
Вземи му дрехите!
Приберете оръжията.
- Полиция!
- Евакуираме сградата.
Пристигат линейки.
Екип, шоуто стана публично. Оттеглете се.
Въздушен пост се оттегля.
Тук Чавес. Един човек е залостен при пожара. Може би е ранен.
Ще се оправиш, не бой се.
- Накъде?
- Към болницата "Сейнт Елизабет".
- Трябва ни сателит.
- Имаш го.
Спокойно, ще се оправиш.
- Внимавай.
- Трябва да бягам.
Кажи му да спре линейката.
- Спри!
- Само кротко.
- Той слезе!
- Дявол го взел!
Избяга от линейката и се движи пеша. Координати!
- Живо, момчета.
- Давай.
Полиция. Гоним въоръжен нарушител в тунела. Подайте видео.
Виждаме вашия заподозрян. Движи се на юг в тунел 6.
Разбрано.
Открихме го. Точно пред нас е.
Тунел 6. Няма къде да избяга.
Прекоси в насрещното движение!
Стойте!
Изгубихме го! Мамка му! Спри!
- Влезе във вертикален изход 5.
- Накъде води той?
Към вентилационна шахта.
- Най-близкият подход за кола?
- Съседният служебен проход от юг.
Във вентилационната шахта е. Влезте в южния проход.
Пипнаха го. В шахтата е.
Бързо на юг към обслужващия проход.
- Обикновено не правя така.
- Виждате ли го?
Жилището на Рейнолдс, 22:36 ч.
Какво толкова трудно има?
Изхвърли датчиците. Някой му помогна.
Може би истинският Брил.
Във Вашингтон има 23-ма души Брил. Нито един не съвпада.
- Може ли да е капан?
- Някой от Агенцията?
Не знам.
Но ми изглежда подозрително.
Да, разбирам те.
Да вдигнем залога. Усложнете нещата за г-н Дийн.
Ясно.
- Нещо не е наред ли?
- Не.
Още преди 2 години трябваше да те направят зам.-директор.
Но щом приемат закона, и това ще стане.
Жилището на Дийн, 07:15 ч.
Кого лаеш?
- Аз съм.
- Изплаши ме до смърт!
Къщата се подслушва. Чуват всичко, може би и виждат.
Чуй ме. Никога, кълна ти се в Бога,
никога след проблема не съм докосвал Рейчъл по този начин.
Дори не съм я поглеждал така. Обичам теб.
Теб обичам и само теб.
- Ами Ерик?
- И Ерик.
Обичам и семейството ти. Освен баща ти.
Нуждая се от теб. Много.
Казвах ти, Боби. Знаех, че могат да правят това.
А проклетият закон ще им даде още власт!
Не ми шъткай!
Права беше. Но не е време да си натякваме.
Онзи ден, когато пожарната блъсна Даниъл Завиц, той бягаше.
Преследвачите му сега гонят мен.
Ти сериозно ли?
Иди във Филаделфия при вашите.
Не, няма да стане. Няма да ме прогонят от дома ми.
Аз съм избирала тези завеси!
Пука му на някого за завесите.
Може ли веднъж аз да взема решение?
Иди във Филаделфия заради мен.
- Добре.
- Липсваше ми.
Как можа да облечеш коледния подарък?!
Тъгувах за теб. Бях самотна.
Не може да ми ровиш в нещата.
Докато не съм ти го дал, е мое.
Но на мен стои по-добре, нали?
Мила, досущ като Ерик си.
Толкова ми липсваше.
- Какво?!
- Онази вечер.
Тогава донесох у дома подаръците. Къде е Ерик?
Тръгна на училище с Дилан. Какво има?
За какво ти е това нещо?!
Трябват ми пари и дрехи.
Ще взема колата на Мария. Нея не са я бърникали.
База, бавачката излиза. Какво да правя?
Стой си на мястото. Бингам е в училището.
Нека проследя бавачката. Тя не си бръсне краката.
Такива жени са много страстни.
- Следва ли ни някой?
- Не, г-н Боби.
Да ги стигнем, преди да са вече в училището.
- Ето ги.
- Кажи им да се качат.
- Ерик, Дилан, влезте в колата.
- Няма нужда.
Училището е на две крачки.
Не ме ли чухте? Качвайте се.
- Как е, момчета?
- Татко?!
Не се обръщай. Гледай напред.
- Но, татко...
- Какво казах?
Седете мирно, без да се въртите и гледайте право напред.
Как си, Ерик? Липсваше ми.
И ти на мен, татко. Къде изчезна?
Зает съм с едно дело. Претрепвам се от работа.
- Ще се развеждате ли с мама?
- Гледай напред!
Какви ги дрънкаш за развод?
Поскарахме се малко като всички женени хора.
- Кой победи?
- Татко ти,
- Думата ми на две не става.
- Мама е победила.
Ще те питам нещо и е наложително да ми кажеш истината.
Каквото и да кажеш, няма да си изпатиш, обещавам. Готов ли си?
Помниш ли, като донесох подаръците...
Аз само надникнах. Нямаше да го взема, но беше вече отворен.
Добре. Само че ми трябва. Обещавам да ти купя друг.
- Татко...
- Какво има?
Ама е счупен.
Ерик не е виновен. Така си беше.
Като го включиш, екранът трепка.
Трябва ми. У час ли е?
- Да, носим го.
- Подай ми го отстрани.
Ало, казвам се Лион Нюман. Как е вашето име, госпожо?
Сержант Милър, живеем на "Бомон Теръс" 454.
Тоест, майка ми живее там. Говоря от нейно име.
Отпред цял ден виси микробус. Не искам никой да пострада.
Но те май пласират наркотици.
Бихте ли изпратили патрулна кола?
31А, провери бял микробус, паркиран пред "Бомон Теръс" 454.
Вероятно нарушители с наркотици.
Мамка му. Това сме ние.
Апартаментът на Рейчъл Банкс, 11:24
С уважение, Робърт Дийн
Отвори! Отвори вратата!
- Казах да не припарваш до мен.
- Не сега. Просто карай.
- Какво е станало?
- Рейчъл е мъртва.
Казах ти да не я търсиш. Предупредих те.
Слизай.
- Намерих каквото търсят.
- Махай се от колата!
Дай ми играчката.
- Защо са я убили?
- За да натопят мен.
Навсякъде бяха разхвърляни мои вещи.
По-лесно се открива заподозрян в убийство.
И си дискредитиран, ако решиш да дадеш гласност.
Агенцията те е натопила. Рейчъл няма нищо общо.
Абсолютно нищо.
- Научихме ли нещо?
- Нищо.
Да разгледаме всичко, което сме записали.
Площада, къщата, покрива на хотела.
Ето тук.
Това са параметрите при набирането на данните.
Нека видим оня, който му помогна.
Може ли да покажете лицето?
- Изобщо не поглежда нагоре.
- Умен е.
- Защо да гледа нагоре?
- Спътникът е над земята.
- Заснема само отвесно.
- Ограничено поле.
- Ти конструирай нов.
- А защо не, идиот такъв?
Стой тук. Трябва да хапна нещо.
- Аз съм.
- Здрасти, мръснико.
Мълчи и слушай.
Иди у дома при Карла. Не й звъни. Рейчъл Банкс е убита.
Вестниците ще пишат, че съм аз, но не съм.
Измъкни я оттам. Кажи им, че ги обичам.
Обаждането е от "Маклийн" 840, Балтимор между Худ и Сейнт Ан.
Разбрано. Ура!
Покажете записа от камерата ви от последните 20 минути.
Предават ни записа от камерата.
Намерете най-добрия кадър за разпознаване.
Вижда ли се накъде е тръгнала колата?
Не, но касиерът смята, че са поели на юг.
Имам само марката, модела и цвета на колата.
Номерата са фалшиви.
- Наредете следене от спътник.
- Направено е.
Индустриална зона в Южен Балтимор, 15:43 ч.
- Планираш бързо бягство ли?
- Да, откакто те срещнах.
Какви пилета обитават тоя кокошарник?
Тук работя. Това е службата ми от 15 години насам.
Обезопасено е. Медната мрежа спира радио-сигналите.
Това е снимка от магазина отпреди 20 минути.
Возят се в шевролет "Ел Камино"
Ето го.
Джон, покажи ширина 30-64, дължина 72-29.
Ето ги. Горе вляво.
Вървете и ги хванете.
Наричам го "буркана".
Никакви телефонни и други инсталации. Откъснато от света.
Няма къде да се закачи подслушвател.
Остават само предаватели, но те могат да се открият.
Значи претърсваш за предаватели. Голям веселяк си.
Правителството се гушна с телекомуникациите още от 40-те.
Проникват навсякъде - в банковите ти извлечения,
в компютъра, електронната поща, телефонните разговори.
Жена ми го говори от години.
По всяка жичка и вълна.
Колкото повече си оборудван, по-лесно те следят.
Живеем в прекрасен нов свят. Или поне би трябвало.
Декодирането започна.
Кодът е прост.
Конспиратори от целия свят, съединявайте се.
Не е само теория. Аз съм бивш конспиратор.
Работех в Агенцията за национална сигурност.
Подслушвах международни разговори.
Датчикът GPS, който открих у теб, е конструиран от мен.
Във Форт Мийд под земята има 18 акра с мощни компютри.
Ако споменеш по телефона "бомба", "президент", "аллах"
или друга от стотина ключови думи,
компютърът записва разговора за анализ. И това преди 20 г.
Телескоп е насочен към звездите и отгоре ни шпионират 100 спътника.
Това е секретна информация.
Преди закачахме жичка на телефона. Сега ловят разговорите от въздуха.
Какво е това?
Това е Фил Хамърсли.
Кой е той? Ще проверя файловете на Агенцията.
Ще пуснем снимката за идентифициране.
Томас Брайън Рейнолдс, роден на 11.9.1940 г.
Учил в Харвард и Пристън.
Прехвърлен в Агенцията от Държавния департамент.
Тоя е просто политик.
По дяволите... Вземи дискетата.
- Кога последно звъня на някого?
- В магазина.
- Казах да не телефонираш!
- Беше автомат!
- Какво ти казах?
- Да не телефонирам.
Казах ти да не телефонираш.
Вземи котето.
- Как се казва то?
- Бейб.
Ела тук, Бейби.
Какво имаме тук?
Какво става?!
Обектите излизат.
Бягай оттам! Ще има взрив!
- Какво става?
- Взривих сградата.
- Защо?
- Защото ти телефонира!
- Кажи му да спре.
- Спри!
Спри!
Автоматичен е.
Мамка му!
Горивопроводът е пробит!
- Угаси пожара!
- Спри колата!
Къде е дискетата?!
- Можеш ли да я спасиш?
- Съсипана е.
- Какво ще правим?
- Отивам си.
Обектите се движат на запад.
С дискетата е свършено. Нямаме нищо!
Хвърлете оръжието!
Да не съм искал оня идиот да ми пъха дискетата в плика?
На кого му дреме какво си искал?
Заради теб Рейчъл е мъртва и Агенцията ме гони.
Теб ли гони? Теб?
Не си ти мишената, Брил, а аз!
Точно пред нас е.
Няма къде да избяга.
Земя, те са някъде между влаковете.
Разкарай се от мен.
Ще се върнем да обиколим.
- Ти ми съсипа живота!
- Какъв живот?
Ти живееш в буркан, та светът да не те докосне.
Рейчъл не те засягаше. За теб тя беше пакет зад място 32.
- Хайде де.
- Проблем ли имаш?
Имаш само мен! И аз имам само теб!
Движат се на запад към магистралата.
Слизай от колата!
Благодаря, че ми помогна при влака.
Изгубихме ги. Сигурно са под естакадата.
Хубава кола задигна.
За тоя боклук ли говориш?
- Трябва ми захар. Ставам заядлив.
- Нима чак сега?
В хипогликемия съм. Имам нарушен метаболизъм.
И ставаш гаден, като не ядеш?
Общо взето, да.
- Да ядем тогава.
- Хайде.
Истинското му име е Едуард Лайл.
Завършил е в "Дрексъл". През 1953 постъпва в армията.
Експерт по разузнаване и комуникации. Постъпва в Агенцията.
То се знае.
Работил е там до 1980 г., после изчезва и става нелегален.
Толкова време?
Участвал е в секретни мисии. Разбира от експлозиви.
Последната му мисия е била в Иран през 1978 г.
Той е нашият проблем.
Доставяше се оръжие на афганистанските бунтовници.
Аз и партньорът ми контролирахме движението на руските части.
Беше ми забавно. Харесвах иранците.
В Техеран хардлайнерите превзеха посолството.
Страната мигом се промени.
Хората, с които бяхме работили, се обърнаха срещу нас.
Аз се измъкнах, партньорът ми - не.
Когато се прибрах, провалът се раздуваше в медиите.
Агенцията удобно забрави за мен.
Не ги обвинявам. Друго не можеха да направят.
Обичах Агенцията.
Обичах си работата и колегите.
Това беше целият ми живот.
- Партньорът ти е баща на Рейчъл?
- Да.
Решихме ако убият единия, другият да се грижи за близките му.
Той имаше само Рейчъл и аз я поех.
Заповядай, гълъбче.
Още можем да спазим обещанието.
Сега ти си заплаха като мен някога.
За онези ли?
За близките и приятелите си. За всеки срещнат.
Аз точно затова се махнах. Направи го и ти.
Няма да стане. Това е животът ми.
Трудих се упорито за него, и си го искам.
Израснах без баща и знам какво е.
Няма да позволя семейството ми да преживее това.
Искаш да ме удариш? Хайде де.
Не удрям стари хора.
Ела тук, Бейб.
В партизанската война превръщаш слабостите в сила.
Например?
Ако те са големи, а ти малък, ти си подвижен, а те са бавни.
Ти си скрит, те са на показ.
Води само сигурни битки.
Апартаментът на Брил, 08:07 ч.
Отнеми им оръжието и го използвай срещу тях.
Ти ставаш по-силен, а те - по-слаби.
- Премери тези.
- Може ли да е друго?
Няма значение.
Най-хубавата ми хавайска ризка.
Кажи й сбогом.
Здрасти, Стив. Трябва ми оборудване.
- Взимай.
- Това е Бил.
Стив, къде са видео-трансмитерите?
На втория рафт зад теб.
Стив? Нали каза, че е Бил?
Не, ти си Бил.
- Казвай ми тия неща.
- Ето, казах ти.
Президентът не се е обвързал,
но е наясно, че ни трябва подобен закон.
Няма как да не разбере,
че чрез него ние гарантираме сигурността...
- Каква сигурност?
- Каквато му изнася на него.
Готови сме.
Клетъчен телефон, свързан с лаптопа е мощно оръжие.
Какво е това?
Домашният адрес на конгресмена Албърт и телефонът му.
Настройваме нашия телефон към неговия и какво получаваме?
- Мила, кацнахме. Как сте?
- Мелиса има температура.
- Кога може да говорим?
- След 40 минути.
- Хотел "Линкълн", апартамент 59.
- Ти си опасен човек.
Хотел "Линкълн", апартамент 59, 15:55 ч.
- Кажи нещо.
- Моля?
- По-високо.
- За какво говориш?
Така е добре.
- Няма ли да погледнат тук?
- Това е целта.
Страхотен план.
Цял живот съм спазвал законите.
А след един ден с теб взех да гърмя и...
Трябва да ида до тоалетната.
Приятна почивка.
Добра работа.
Спипахме го.
Давай, г-н конгресмен.
- Малък си да гледаш това.
- Тя също.
Бихте ли изпратили някого в стаята ми?
Обажда се Криста, сътрудничката на конгресмена.
Откъде да знам какво е? Аз съм само конгресмен.
Човекът от охраната каза, че било предавател РХ-73,
само че по-усъвършенстван.
Разбира се, че ще ви го пратя.
Искам да знам кой го е сложил там.
Жилището на Рейнолдс, 09:02 ч.
Здравейте.
Имали сте проблем с електричеството?
С електричеството? А, да.
Това е много дразнещо. Избери канал и стига си превключвала.
- Не скачай...
- Дават ни по телевизията!
- Престани, казах!
- Дават ни по телевизията!
Това са тези, които са искали да намерим.
Наши са. Ние сме ги правили.
Томас, може ли за малко?
Тук има $140 000. Нямам представа откъде са дошли.
Какво? $140 000 в повече?
Ето виж. Два депозита по $70 000. В един и същ ден.
Виждам депозитите. Благодаря. Но не знам откъде се взеха.
Обади се Шефър. Вика всички началници на отдели в 8 ч.
Ще работиш в неделя? Чудесно.
Емили, това е твоята сметка, Не знам...
Впрочем, коя е Криста?
"Вечно твоя..."
Искам историята на предавателя от раждането до аборта до 2 часа.
Кабинетът на директора на Агенцията за нац. сигурност
Кой техник го е правил,
кой е разрешил употребата му,
кой го е изписал от склада и за каква цел?
И най-вече, как, за Бога,
се е озовал в хотелската стая на конгресмена Албърт?
Всички се сещат накъде води това.
Ако това е законна операция...
Ако това е законна операция, а не виждам как е възможно,
така да е.
Но ако е за удовлетворяване на нечие мръсно любопитство,
някой ще иде в затвора.
Той е.
- Томас Рейнолдс?
- Кой е?
Имам онова природонаучно изследване, което ви вълнува.
Може ли да се видим лично?
Ъгъла на "Айова" и 3-а улица в 3.
Ще бъда там в 4 часа.
Трябва да му измъкнем признание на запис и то бързо.
Не биваше. Сигурно струва цели 12 долара.
Очакват да съм с микрофон и ще ме претърсят.
Щом приключат, ще ти дам знак да включиш микрофона.
- Какъв е сигналът?
- Ще лапна дъвка.
След сигнала ще включиш микрофона. Включи го сега.
За сигурност те ще сканират всички честоти, за да те засекат.
Ако са добри, в това съм сигурен, ще те пипнат до 5 минути.
Тъй че след 4 минути запис,
каквото и да става, изчезваш. Ясно ли е?
Не.
Балтиморска полиция, 16:00 ч.
Запис. Включено - изключено.
Обявявам началото на игрите.
Едуард Лайл.
Полицай. Хитро.
Повикай приятелите си.
Прат.
Застани до оградата. Ще стане за секунда.
Чист е.
- Записът у теб ли е?
- Да.
Тук?
- Не.
- За какво има да говорим тогава?
За пари.
Чудех се защо не съм го видял по CNN. Ти гледа ли го?
- Какво има на него?
- Грозната ти мутра.
Показва смъртта на конгресмена Хамърсли.
Иглата зад ухото. Три лица са ясно различими.
- Колко искаш?
- 1.8 милиона.
И досието ми да се изчисти.
Заплатата ми от 1980 г., индексирана за 18 г.
плюс лихвите и пенсията възлиза на 1.85 милиона.
Закръглих сумата надолу.
- И получавам записа и Дийн?
- Дийн държи записа.
- Какво иска той?
- Да знае защо уби момичето.
- Какво момиче?
- И аз не разбрах защо.
Не се прави на праведник. Нямаш житие на светец.
Съгласен съм. Но просто...
Добре, уби Хамърсли. Аз не бих го направил, но разбирам защо.
Но момичето? За да пипнеш някакъв си простак?
Простак?
- Дейността ни е само за война.
- Войната я спечелихте.
Сега се борим с мира.
Тоя вечно ли така се мота?
Сега имаме милиони откачалки с пушки и експлозиви.
10-годишни влизат в Интернет,
разбиват кодове, непосилни и за нас
и четат инструкции как се прави ядрена бомба.
Личните тайни умряха отдавна. Можеш да ги имаш само в главата си.
- Накарай го да говори.
- Обектът открит. Говорете още.
Не сме врагове на демокрацията, а последната й надежда.
Ако си вътре, изчезвай.
Спипаха ни. Бягай според плана.
Бягай, Робърт.
Застреляш ли ченге, няма да минеш и една пресечка.
Качвай се.
- Какво, Емили?
- Картата ни "Виза" е анулирана.
- Опитай "Американ Експрес".
- И нея опитах...
Сега съм зает. Ще звънна после.
Кредитните карти са невалидни, а?
Адски досадна история.
Качвай се.
- Тъпак.
- Гадняр.
Кажи му да ми даде касетата.
- Какви гаранции даваш?
- Никакви.
Никакви?
Знаят ли всички тук, че уби Хамърсли и Рейчъл Банкс?
Като тръгне към пропастта, ще помъкне всички ви. Повярвайте.
По дяволите! Гаден мръсник!
Хамърсли е проблемът, не Рейчъл Банкс. Трябваше да го убием.
Къде е касетата?
- Добре, ще ти я дам.
- Благодаря.
Какво правиш, глупако? Това ни е единствената застраховка.
Аз ли съм глупакът? Ти си глупакът!
- Къде е?
- На "Уошингтън" и 4-а.
- Това е моят миксер.
- Е, и?
"Уошингтън" и 4-а.
Частен клуб на Пинтеро, 16:46 ч.
- Къде е?
- В ресторанта.
Адрес: 4-а улица 1169. Бъдете готови да влезете.
Чакайте.
Проверете номера на микробуса.
Върви с Прат и я донеси.
Няма да стане.
- О, няма ли?
- Ако я изнеса, мъртъв съм.
Влизаме заедно. Преглеждаш касетата да се увериш.
Пускат Брил, ти взимаш касетата и караме весела Коледа.
Откъде да знам че не си я копирал?
Мислиш, че искам копия от нея? Ненавиждам тая касета.
Ще ми се да беше на дъното на езерото.
Искам да си ида у дома.
Дай ми пистолет.
Добре. Аз и ти, и Прат и Бингам.
Фийдлър, закачи камера на Бингам.
Познайте какво. Това е правителствена кола.
Влизам. Ако ми трябвате, Хикс ще ви повика.
- Имате ли нещо за ядене тук?
- Зад теб.
Или си адски хитър, или адски тъп.
Ще видим след малко. Оглеждай се за ФБР.
- Ще се върна за миксера си.
- Ще ти го завия.
Хайде, ти си първа цигулка.
- Той е адвокатът, дето идва преди.
- Прав си.
Не, благодаря.
- Харесва ли ви яденето?
- Хубаво е.
- Аз съм го готвил.
- Да бе, ти.
Хранете се.
- Дойде черния с някакви типове.
- Доведи го.
Как си? Тия от ФБР ли са?
Не, г-н Пинтеро.
Това е човекът, за когото питахте.
Ти ли направи касетата?
Какво?
Вижте, той си я иска обратно.
Хич не ми пука.
Може ли да говорим насаме?
Да, явно се налага.
- Изведи децата.
- Елате, момчета.
Изведи ги, Мария.
После ще идем в зоопарка.
Какво става?
Не върху апаратурата. Трябва да го изведем.
Я вижте това.
Тони, изведоха един от микробуса.
Повръща, целият е в кръв.
По дяволите, полицай!
Бейб, ела насам.
Кажи на приятеля си да ни даде касетата.
Първо тоя не ми е приятел.
Второ, касетата не е негова.
- А чия е?
- Моя.
- Купих я.
- Ти си му я продал?
Сега ти ме чуй.
Кой си ти? Какво искаш?
- Нещо се запече.
- Аз съм от правителството.
По-добре влезте вътре.
Можем да вземем заповед, да дойдем с ФБР и да ви арестуваме.
Дайте на човека касетата!
Теб ще арестуват, гаден духач!
Да мълчиш! А ти се махай!
Докато нямаш заповед, си аут.
- Вървете там или ще има трупове!
- Млъквай!
Круг, мини отзад, Джоунс - ти отстрани.
Какво чакаме?
Тони каза да чакаме да се покажат.
- Приберете оръжието.
- Вие приберете вашето.
Прибери го.
Добре, прибирам пистолета.
Какво е нужно, за да взема касетата?
Да свърши светът.
Добре, отиваме си. Приберете оръжието.
Хвърлете оръжията!
- Горе ръцете!
- Ти ги вдигни!
Кротко с този. Той не е от тях.
Не сме били чак толкова глупави.
Викайте линейки. Има 13 трупа.
Идентифицирайте ги и приберете оръжията.
Федерално бюро за разследване, 10:33 ч.
Като тръгне към пропастта, ще помъкне всички ви.
Хамърсли е проблем, не Рейчъл Банкс. Трябваше да бъде убит.
Защо сте записвали?
Ние сме технически персонал.
- Нямахме представа.
- Знаят ли, че Рейнолдс е мъртъв?
- Наясно ли са?
- Да.
И още увъртат.
Записвахме всичко.
- Какво мислехте, че става?
- Вярвахме, че е СУО.
Стандартна учебна операция.
Значи ли това, че със законопроекта е свършено?
В настоящият му вид - да. Но проблемът е на дневен ред,
освен ако никой не го е грижа за националната сигурност.
Свалени обвинения от адвокат
Мафиот обвинен в убийството на Рейчъл Банкс
Знаехме, че трябва да следим враговете си.
Сега разбираме, че трябва да контролираме
и хората, които ги контролират.
А кой ще контролира тия последните?
Аз самият трябва да проконтролирам нещо.
Имаме доста да се проконтролираме с теб.
Вие за секс ли говорите?
- Време е за вечеря.
- Сядай на масата.
И вече няма да играеш с Дилан.
Брил, ти си много сбъркан тип.
Ще ми се да беше тук...
И на мен ми се ще.
Спешно ти трябва тен.
Г-н конгресмен. как да сложим граница
между опазването на сигурността,
нуждата на правителството от разузнаване
и гражданските права, най-вече светостта на дома.
Нямате право да нахлувате в дома ми.
Превод Надя Баева
Субтитри Георги Йорданов