Alias - 01x04 (2001) Свали субтитрите

Alias - 01x04 (2001)
Преди седем години бях вербувана в SD-6,
за който ми беше казано, че е клон на ЦРУ.
Бях обучена в шпионаж
и предупредена да не казвам на никого за работата си.
Мислех, че работя за добрите момчета,
докато не разказах на годеника си за SD-6,
поради което те го убиха.
Тогава научих истината.
Че SD-6 е част от този неприятел, срещу когото се борех.
Сега аз съм двоен агент,
работещ за истинското ЦРУ, за да проваля SD-6,
където единственият ми съюзник е друг двоен агент,
човек, когото почти не познавах.
Моят баща.
Рамбалди стана приоритет за нас.
Необходимо е да вземем този код.
Научихме вчера,
че агент на Дирекция-К е откраднала ключа от кутията.
Била е Ана, нали?
Явно е, че ние се нуждаем от ключа. Явно е, че те се нуждаят от кутията.
Преди шест часа аз се свързах с Дирекция-К.
Стигнахме до споразумение.
Ти и Ана ще се срещнете на неутрална територия,
под прикритието на охраните на двете агенции.
Заедно ще отворите кутията.
О, Господи.
0-0-1-0-0,
1-0-0-1-0-0...
Запомни ли гo?
А ти?
Диксън, приключвам предаването.
Тя изключи микрофона си. Загубих сигнала и.
0-0-1-0. Приехте ли това?
ЦРУ - Лос Анджелис Да.
Давам на SD-6 грешни числа.
Не, не. Дай им точните...
Няма да им дам вярната поредица.
Забрави.
Чуй ме. Това е много важно.
Дай им числата. Това е заповед.
-Заповед?
-Да.
Ще имаме дълъг разговор когато се върна в Ел Ей.
Диксън, запомних кода.
Дай го!
0-1-0-0-0-1-1-0-0...
0-1-0-1...
1-0-0-0-1-1-0-0-1-1-1.
Само две единици.
След това...
0-1-1-0-0-1-0
1-1-0-1.
Това е.
1-1-0-1.
Добре се справи.
ЛОС АНДЖЕЛИС
Няма да ми даваш заповеди!
Аз бих могъл лесно да заблудя SD-6.
Спри да говориш за секунда.
Ако беше дала на SD-6 грешен код,
какво щеше да се случи
когато Ана даде на Дирекция-К верния код?
Щяха да помислят, че съм сбъркала
И, че Ана не е?
Тя щеше да им е дала верния код.
Щяха да видят, че кода сочи към Атина.
Дирекция-К щеше да се насочи натам.
SD-6 нямаше да имат нищо. Щяха да започнат да те подозират.
Трябва да сме много внимателни.
Трябва да бъдем дяволски внимателни.
Ако SD-6 има и най-малкото подозрение, всичко свършва.
Ана е мой противник от три години.
В Берлин, аз разбрах, че тя иска SD-6 да изгори
почти толкова, колкото и аз.
Колкото до ЦРУ, единственото по-лошо нещо
от това SD-6 да вземе информацията,
е ако Дирекция-К я вземе преди това.
Ана е все още твой враг.
Ти не си мистик, нали?
Нито аз, но съзнанието ми е отворено.
Това ще помогне.
Кодът е бил написан през 1489.
Човекът, който го е написал е бил нещо като Нострадамус.
Името му е било Майло Рамбалди.
Този двоичен код е бил написан
от предсказател в 15-и век?
Как така не съм чувал нищо за него?
Проектите му са били токова фантастични, че са го мислили за побъркан.
На някои от чертежите,
той е правил списък на частите.
Идентификационни номера на части, изработени по технология,
която е реализирана едва през тази година.
Наистина. Това е удар.
Този човек е прекарал последните 10 години от живота си
работейки по един проект.
Ние не знаем да ли това е оръжие,
източник на енергия, транспортна система.
На базата на малкото, което знаем,
това е технология, която е над всичко, което познаваме.
Как е жена ти?
Забравих да попитам.
Ъ-ъ...добре. Вашата?
Всъщност Емили не се чувства много добре.
Но благодаря, че попита. Ела.
Чете ли доклада?
Не са открили нищо.
Това е Антъни Росет.
Прехвърлен е тук от Дженингс.
Работи върху U.C.O. файла.
Познаваш вече Маршал. Това е Сидни Бристоу.
Познавам баща Ви.
Разчетохме кода, който възстановихте.
Съгласно текста изпратихме хора в Атина.
Току що се обадиха от SD-3.
Казаха, че няма доказателства за неща свързани с Рамбалди,
а бяхме там първи.
Излиза, че сме направили гигантска грешка.
Но същата са направили и Дирекция-К.
В бързането да разгадаем загадката на Рамбалди,
сме разчели невярно кода.
Той ни е оставил две серии числа.
Ние предположихме, че това е дължина и ширина,
но той е използвал компресиране.
Трябваше да видя това.
Вместо да изпращаме хора в Атина,
трябваше да ги изпратим в Малага, Испания.
Където ще отидеш ти.
Там има 500 годишна църква на точното място
на координатите на Рамбалди.
Какво ще търся?
Не знаем.
Единственият ключ който имаме, ако изобщо е верен,
са две думи, които са част от код.
Sol D'Oro.
Златно слънце.
Малага, Испания
Надявах се да дойдеш.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
ЛОС АНДЖЕЛИС
Не си казала нищо на Чарли?
Трябваше първо да говоря с теб.
Това е само кибрит с номера на някой.
Някой, който се казва Рейчъл и на когото вечерта много е харесала.
Трябва да попиташ Чарли за това.
Какво друго мислиш да направиш?
Някога шпионирала ли си някой?
Знам, че е долно,
но в последно време Чарли се отчужди.
Всеки път когато го попитам, какво не е наред, той ми отговаря:
"Нищо скъпа. Всичко е наред."
Ти не му вярваш.
Той има обжалване след час.
Искаш да го проследиш?
Не мога да ти кажа колко много.
Мисля, че да шпионираш приятеля си
е лош прецедент за отношенията ви.
А ако ме мами?
-Ти си наистина добра приятелка.
-Да.
Това се случи с Уил онази вечер.
Нахвърли ли ти се?
Не. Не.
-Аз го целунах.
-Какво?!
Целунала си Уил Типин? Майтапиш ли се с мен?
Бяхме в апартамента сами.
Ти и Чарли останахте. Пихме много.
Не мога да повярвам.
Хей, ето го.
Запали колата.
Не, почакай докато се отдалечи на една пресечка.
Виж се, ти се вживя.
Всеки знае, че трябва да се изчака.
Аз не знам, че трябва да се чака.
Ще изчакаш.
-Какво прави той?
Предполагам, че не отива на обжалване.
Хет?
Сигурни ли сте?
ОК, благодаря.
Обещавам да не се обаждам пак.
Предполагаше се, че Дани ще пътува на
медицинска конференция в Сингапур.
Каза ми вече.
Литвак иска копие от статията за баптиската църква.
Проверих два пъти конференциите.
Той не е бил регистриран на нито една от тях.
Знам.
Уил Типин.
Хей, аз съм.
Хей, как мина пътуването?
ОК. Добре, благодаря. Ти как си?
Добре.
Зает. Слушай...
Не си объркана от това, което стана онази вечер, нали?
Малко.
Аз също. Какво е това?
Ще поговорим за това по-късно.
Франси и аз видяхме снощи Чарли
с друга жена.
Какво?! Ти се шегуваш.
Тя прекара нощта при мен.
Сега е тук.
Абсолютно е скапана.
О, Господи.
И се обадиха от банката.
Може би ще трябва пак да пътувам.
Ти поемаш много пътувания.
Имаш ли нещо против да наминеш по-късно
да я видиш и да се увериш, че е ОК?
Не. Да. Разбира се. Разбира се.
ОК. Благодаря ти.
-Трябва да тръгвам.
-Добре, тръгвай.
Ще се чуем по-късно.
Беше Сидни.
Различен си когато говориш със Сидни.
Не ме анализирай.
Можеш ли да ми намериш номера на
човека, който се занимава с летището?
Как се казва?Луис Скурза.
Какво?
Ако искаш да направя нещо, кажи "моля".
Моля. Скурза. ОК?
"Моля" се подразбира, Джени.
Татко.
-Със Слоун ли имаш среща?
-МакКълаф.
Психична оценка?
Рутинна.
Не е нещо с което не съм свикнал.
Нищо, което да очаквам.
Такова е естеството на работата.
Значи, Берлин. Това проработи.
Срещата ми с Дирекция-К,
получихме кода.
Беше умно.
Добре, трябва да тръгвам.
Ще те видя по-късно.
Татко.
Може ли да вечеряме?
Какво ще кажеш за четвъртък?
Имаш ли планове?
Не.
Четвъртък. Вечеря.
Чудесно.
Анализаторите работят непрекъснато
върху парчето, което донесе от Испания.
Това не е стъкло. Те знаят това.
Това е синтетичен полимер.
Те вярват, че е изработен най-малко преди 500 години.
Преди да е имало синтетични полимери?
И така мистерията продължава.
Междувременно имаме друга ситуация.
Това е миналогодишната
министерска конференция на Обединената Търговска Организация.
Няколко групи подех планирана атака срещу конференцията.
Зиро Дифенс между тях.
Чува се, че планират да участват в конференцията
тази година в Сао Паоло.
Люк Жакно ще кацне в Мароко в следващите 48 часа.
Мислех, че е в Льо Сан за раняване на полицай.
Освободен е 26 месеца по-рано.
Имал е връзки с френското правосъдие.
Разузнаването докладва, че той ще се срещне в Мароко с клиент.
Идентификация на клиента?
Никаква. Това е ваша работа.
Вие сте Кейт Джонс . Джъстин Барнел.
Пътувате с Майндспринг Лърнинг Турс.
Пристигате в четвъртък.
Задачата ви е да наблюдавате срещата,
да идентифицирате клиента и да попречите на
на Жакно да направи това, което е намислил.
Моктар ли е нашата свръзка?
Той ще ви посрещне на летището.
Това е един египетски командос.
Вербувахме го преди две години.
Маршал.
ОК.
Как сте?
Здравейте. Добре.
Ще заминете с обичайната техника.
Камера, комуникационна апаратура и сателитна станция.
Но това. Това е ново.
Сега, това е обикновена чантичка, нали?
Която носите, когато излизате с приятелката си.
Слагате женски неща вътре.
Но...параболичен микрофон.
Има лазерен предавател който работи на разстояние 150 м..
Има също така ниско-честотен титаниев филтър за вятър,
който ще елиминира всеки нежелан звук под 150 Hertz.
Не, че ще бъдете изложени на вятър.
Вероятно няма да има никакъв вятър.
Да кажем, че сте били на вятър.
Нещо като лек бриз.
Нещо като това, или даже по-силно.
Като вихър.
Това? Нищо. Тишина. Филтър за вятър.
Чувствате се по-ле от въздуха.
И продължавайки да се движите надолу,,
Вие се чувствате все по-отпуснат
Ескалаторът продължава надолу.
Колкото повече се приближавате към светлината,
толкова по-отпуснат се чувствате.
Изглежда, като че ли ескалатора продължава вечно.
Вие се чувствате сигурен и отпуснат.
Все още чувайки гласа ми,
вие продължавате да вървите .
И колкото по-далече отивате,
толкова по удобно се чувствате.
Напълно сигурен...
и комфортен.
Само въпрос на време е да разбера истината.
Джак?
Дайте ми само минута.
Съжалявам, че закъснях.
Няма нищо. Добре ли си?
Да.
Излезе, че сме знаели, че Жакно пътува.
Мислехме, че отива в Бахрейн.
Не знаем защоSD-6 е толкова заинтересовано от U.C.O.
Сигурен ли си, че си добре?
Да, само...
Да не си се скарал с жена си?
-С кого?
-С жена си.
Каква жена? Аз нямам жена.
Не?
Имаше снимка в офиса ти.
Мислех, че си женен.
Тя и аз сме близки...
Мислила си през цялото време, че съм женен?
Така предполагам. Защо, какъв е проблема?
Никакъв.
Когато разбереш с кого се среща,
и детайли от тази среща, обади се на обичайния номер.
Натисни бутон 8.
Ще вземем съобщението от кошчето за боклук.
Защо не ме попита
дали не съм се карал с приятелката си?
Не знам. Кара ли се?
Огромен скандал.
Късмет в Мароко.
Благодаря.
МАРОКО
Виж ти.
Не сме се виждали от доста време.
А, здравейте.
-Как си?
-В последно време, много зает.
Твърде много хора с опасни играчки.
Някакви новини за Жакно?
Да, един приятел ми каза,
че той има среща днес с клиент при местния пазар.
Имам добро място за наблюдение.
-Нещо за клиента?
-Голяма мистерия.
Все още не знаем.
Елате, паркирал съм там.
Чарли се е обаждал на телефона ми шест пъти.
Още ли не си го виждала?
Не, искам да страда.
Няма дори да му кажа къде съм.
Как е в Чикаго? Добре ли пътува?
Да. Чикаго е добре.
Виж, нека само да ти кажа нещо.
Така казва някой.
Трябва да има някакво обяснение.
Той се качи в кола с жена, която никога не съм срещала.
Просто поговори с него. Кажи на Чарли какво си видяла.
Дължиш му това.
Може би. Нека да ми се обади още няколко пъти.
Обади ми се ако имаш нужда от мен? Обичам те.
Обичам те.
Искаш да направим проба?
Чуваш ли ме?
Силно и ясно.
Жакно току що влезе.
С кого е?
Изглежда е сам.
Готова ли си?
Отивам да пазарувам.
Донеси ни нещо.
Такъв е плана.
Улавяте ли това?
Да.
Микрофонът е страхотен.
Имате ли нещо по-голямо от това?
Може би, вътре?
Не Ви разбирам. Не Ви разбирам.
Срещата става тук.
Заснех го. Моктар, познаваш ли този човек?
Не, но ще се опитам да разбера .
Добър ден.
Радвам се, че накрая се срещнахме.
Всичко ли мина гладко с пристигането ви тук?
Да, благодаря.
Благодаря.
Благодаря.
Е, какво правим?
-Имате предвид фаза три?
-Какви бяха резултатите
Ще бъдете много щастлив.
Добре.
Ако Пател ще бъде доставчик,
това ще ми трябва до утре.
След като уредим финансовите въпроси,,
това няма да е проблем.
Добре. Наздраве.
По дяволите.
Малкия човек е бодигард, познавам го.
Какво?
От Корсика преди две години.
Копелето ми счупи ръката.
Моктар, събирай нещата. Трябва да изляза
Имаме някой.
Какво става?
Сид, изчезвай.
Ти.
Познавам те.
Моля. На мен ли говорите?
Мисля, че и ти ме помниш.
Съжалявам. Не знам кой сте.
Кажи ми защо си тук.
Или този път...
ще направя повече от това да ти счупя ръката.
Той искаше да ми вземе 50$. Това е твърде много.
Диксън!
Диксън!
Диксън, чуваш ли ме?
Диксън!
Добре ли си?
Добре съм.
Трябва да тръгваме.
ЛОС АНДЖЕЛИС
Хей.
Здравей.
Как беше пътуването?
-Ужасно.
-Сид, съжалявам.
Какво става с Чарли?
Ще се срещнем на кафе.
Той знае, че има нещо.
Ако няма някакво извинение,
ако не може точно да обясни защо целуваше някаква курва,
вместо да е на обжалване, ще го убия.
Не говори така.
Тя се е развилняла.
Не искаше дори да излезе с него.
Трябваше да я накарам насила да се обади. Здравей.
Здравей.
Нека да те попитам нещо.
Мислиш, че нещата ще се оправят.
Да.
Обичам те.
Обичам те.
Ще се видим, Уил.
Късмет. Нека аз да взема това.
Благодаря.
Изглеждаш изтощена.
Отлична преценка.
Хей, мислех си за това, което се случи.
Нали знаеш...
Тази, ъ-ъ -- нали знаеш, тази целувка.
Да.
И аз мисля, че разбрах защо беше толкова странно.
Защо?
Ами, защото...
Колко често целуваш някой, с който си толкова близка?
Никога.
Във всеки случай, аз...
знам, че е неудобно между нас сега, но...
смятам, че измислих начин
да не бъде повече така неудобно
Какъв?
ОК, това не стана, нали?
Трябва да тръгвам. На вечеря съм с баща си
-Чувствам се като идиот.
-Не, недей. Недей.
О, Господи, имам това чувство...
О, Господи.
Желаете ли да поръчате, мадам?
Ще почакам, благодаря. Имам среща.
Благодаря.
Благодаря.
Значи, ще ми кажеш какво има?
Трябва ли да започна да гадая?
Видях те.
Какво си видяла?
Видях те извън нашата къща с жена.
Какво правиш? Следиш ме?
Не трябва аз да ти отговарям. Ти трябва.
Какво правеше?
Тя е приятелка.
Приятелка с която излизаш , вместо да отидеш на обжалване?
Казва се Рейчъл, нали?
Не.
Знаеш, че ти вярвам.
Дала съм ти доказателства за това.
Няма да ти разреша да ме лъжеш, Чарли.
Сега ми обясни.
Франси, аз те обичам. И аз не се развявам наоколо.
Ние просто си говорехме. Това е всичко.
Добре, говорели сте си. Говорели сте си с Рейчъл.
Ало?
Съжалявам, че се обаждам толкова късно.
Няма нищо.
Няма да ми е възможно да дойда.
Работата просто... не мога да се измъкна.
Разбираш.
Разбира се.
Не се притеснявай.
Ще те видя в...
Ще се видим.
ОК.
Дочуване.
Извинявам се, че ти се обаждам.
Просто не знам на кого друг да се обадя.
Трябваше да вечеряме с баща ми
за първи път откакто бях дете.
Дори не си спомням за това.
Той просто не дойде.
Каза, че имал работа, а нямаше работа.
Не става дума само за баща ми.
Когато бях в Мароко, човекът, който умря...
Той беше мой приятел.
Беше добър човек...,
който мислеше, че се бори на страната на добрите,
че работи за ЦРУ.
Той беше лъган. Сега е мъртъв.
Кръвта му е по ръцете ми.
Сидни.
Чувствам, че се побърквам.
Като че ли повече не знам коя съм,
какво правя и защо го правя.
Току що хвърли пейджъра си в океана.
Знам.
Слушай. Има нещо, което трябва да знаеш.
Когато влезе за първи път в офиса ми
с тази глупава прическа...
Помислих, че си луда.
Наистина си помислих, че може да си луда.
Но те наблюдавах. Прочетох написаното от теб.
Видях как мислиш. Видях как работиш.
Разбрах коя си ти.
В тази работа ти виждаш само тъмнината. Виждаш най-лошото в хората.
И въпреки, че задачите са различни
и мисиите се променят,
и враговете имат хиляди имена...
Единственото критично нещо,
единствената отговорност която имаш,
да не оставиш гневът и злобата
и отвращението да те обладаят.
Когато си най-зле,
най-депресирана,
просто си спомни, че имаш моя номер...
че имаш моя номер.
Направих гласов анализ на записа, който донесе.
Мъжът, с когото Жакно се срещна
е Малик Суари.
Той е специалист по индустриални разрушения.
Това е най-новото му изобретение.
Нарича се, BLU-250.
Поръчано е от швейцарска корпорация
за взривяване на планински вериги,
за прокарване на високоскоростни влакове.
Има и трети предмет.
Ще бъдеш много доволен.
Добре.
Ако Пател ще е доставчика,
това ще ми трябва до утре.
Човекът за когото говорят е Дирен Пател .
Искате да кажете, че носителят на наградата Едгар Пийс
работи за Люк Жакно?
Дирен Пател е представител на Индия в ООН.
Той е бивш президент на
Комисията за правата на човека в южното полукълбо.
Няма начин той да работи за Жакно.
Каква е връзката?
Иронична.
Жакно използва г-н Пател без негово знание,
за да изпрати съобщение до U.C.O.
И какво е то?
Да унищожи организацията.
Проследихме поне половин дузина следи
към Жакно.
Това значи, че последното действие
ще бъде най-жестокото.
Мислите, че Жакно ще сложи
експлозив на Пател?
Да, мисля и искам вие да го спрете.
Ето защо заминавате за Сао Паоло тази вечер.
Задачата е да откриете Пател,
да откриете оръжието и да запазите U.C.O.
Някакви въпроси?
САО ПАОЛО
Откри ли нещо?
Не виждам Пател никъде.
О и това е странно,
да купуваш билети за международен полет кеш?
Но той е пътувал сам, нали?
Извинете ме?
Даниел Хет е нямало да пътува сам?
Имам 20 ( местоположението) на Пател.
Да го изведем от тук.
Чакай. нещо не е наред. Изглежда не е добре.
Болен?
Току що падна.
-Държи ли питие?
-Да.
Вземи чашата.
Той добре ли е?
-Някой извика ли лекар?
-Извинете.
Аз съм лекар.
Мога ли да помогна?
Познай кой е тук.
Суари.
Ако имат намерение да взривяват това място, то ще е утре.
На церемонията по откриването.
О, дали са на Пател някаква прахообразна приспивателна смес.
Прилича на наркотик.
Наблюдавай Суари.
Проследявам Пател.
Само ми потвърди нещо.
Лицето пътуващо с Даниел Хет,
е трябвало да бъде Сидни Бристоу, нали?
Не? Сигурен ли си?
ОК, трябва да ми кажеш кой е бил.
Просто ми дайте името.
О, хайде. какво ще кажете за, "Дължите ми едно"?
Добре. Помниш ли асистентката ми, Джени?
Не, не. Другата.
-Какво правиш?
-Да, да, да.
Кажи ми името и тя ще излезе с теб.
Не, няма. Не, няма.
не трябва да излизаш с него. Само кажи, че ще го направиш.
-Моля. Добре.
Здравейте.
Да. ОК.
Ще ми е приятно да изляза с Вас
ОК? Сега ми дай името.
Лицето, което е щяло да пътува.
Да, знам.
Кейт Джонс.
Кейт Джонс.
Имаше ли някакъв проблем?
Никакъв проблем. Той е готов.
Гъба.
Скалпел
Внимателно с това.
Това е равно на 150 кг. TNT.
Да, не ни убивай.
Превод и субтитри: Turezki