The O.C. - 01x01 - 01x27 (2003) (The.O.C.1x20 - The Telenovela.srt) Свали субтитрите

The O.C. - 01x01 - 01x27 (2003) (The.O.C.1x20 - The Telenovela.srt)
-До сега в Ориндж Каунти:
-Да започнем отначало, а?
-Не, чакай.
-Не искаш ли?
Не.
-Раян.
-Териса.
-Хрумвало ли ти е да се върнеш?
-Понякога.
Не бива да съм тук.
Няма ли да влезнеш?
Само теб Самър, винаги.
Вече съм мъж. Правих секс с момиче. По-точно със Самър.
Здравей Мариса, аз съм Териса.
Е, довиждане.
Вие с Мариса скъсахте ли? Или просто си почивате?
Не знам. Просто вече не се виждаме.
Да ама ще се виждате в училище всеки божи ден следващите няколко години.
Вярно. Е, ще сме приятели както преди.
Та кога точно сте били приятели?
Когато преби гаджето й? Или в мотела в Тихуана?
-Тогава ли?
-Прав си, все пак можем да бъдем.
Не знам.
Ще я видя ли днес?
Приятели, Кууп?
Какво ще правите, ще вдигате тежести? Ще пробвате бельо?
Извинявай, но такива като Раян не са приятели с момичета.
Искам повече. Но след историята с Оливър...
...трябва да му докажа, че може да ми вярва.
Кой знае, може вече да не иска да ме погледне.
-А със Сет как върви?
-Странно.
Пред хората е един дърдорещ мухльо.
Половината време дори не разбирам какво казва. Но на саме...
...под чаршафите се превръща в анти Коен.
Как мислиш, ще го видя ли днес?
Според мен със Самър вече минахме реката. Образно казано
Дано не ми налети като се видим днес...
...сигурно ще ми се нахвърли.
Най-вероятно е тя, малко секс по телефона.
Кого познавам с телефон 909?
Никого.
-Ало?
-Раян?
Здрасти Териса е.
-Да, майката на Сет ми даде този номер.
-Здрасти. Как си? Всичко наред ли е?
Да, добре съм.
-Всъщност идвам в твоя град днес.
-Тук? Как така?
-По работа ли?
-Да...
...но няма да съм заета цял ден. Искаш ли да се видим?
-Довечера, ако искаш.
-Довечера? Може.
-Май не си въудошевен.
-Напротив, само се изненадах, това е.
Знаеш ме, пълна съм с изненади. Е да мина ли след вечеря?
Да, звучи чудесно. Ще те чакам.
Кой беше?
Грешка.
Беше Териса. Идва в града и иска да излезнем.
Като приятели.
Първо Мариса, после Териса.
Раян Атууд бил много дружелюбен.
Превод:Dur3x
-Самър.
-Коен.
-Раян.
-Здравей.
-Самър.Да те питам нещо?
-Хей, Брад какво има?
Брад.
Човече, не те познах без Спидото.
Не че с него щях да те позная.
Добре. Хайде ела.
Браво.
-Е как си?
-Ами...
Закъснявам. Доскоро.
Правим сбирка и събираме пари за отбора, павилион за целувки.
Аз ще съм момчето, и търсим момиче...
...за да се целува без проблем срещу заплащане с цялата тълпа.
-Веднага ти ми дойде на ум.
-Сериозно? Сети се за мен?
Боже. Моля ти се. Всъщност защо не?
-Благодаря Самър.
-Дадено.
Този те издърпа все едно ме няма. Не знае ли, че ходим?
Виж. Той не ме сваля.
Само иска да се целувам с един куп момчета за пари.
До довечера. Ела у нас.
Ще ми помогнеш да тренирам.
-Ана.
-Значи сега си с нея?
Бързо приключихме нали?
Да, ние със Самър...
-Съжалявам.
-Спокойно.
Предчувствах го. За това скъсах с теб.
-Как беше в Питсбърг?
-Хубаво е да си у дома.
Наистина цял куп хора са от там, срещу такава конкуренция шанс нямаме.
-Нямате.
-Да.
наистина много хубаво беше. Ядох риба тон в любимото си местенце...
...ходих на нощно кино...
...Видях се с всичките си приятели.
-Звучи супер.
Така си е. Не съзнавах колко ми липсват.
Татко. Търсил си ме?
Кики, имаме проблем.
-С чичо ти Шон. Снощи са го арестували.
-За какво?
Напил се е и е влязъл в хотела, в чужда стая.
Шон прави пиянски изпълнения, от както се познавате...
...а и в бар се запознахте. Ще се обадя в правния отдел.
-Мислех да попиташ Санди.
-Стига шеги.
Той има познати в прокуратурата нали? Може да уреди въпроса.
-Няма да се съгласи.
-Защо?
-Защото ще ми направи услуга?
-В общи линии да.
Кажи му, че ще значи много за теб.
Всъщност е така.
Но щом след толкова години искаш помощ от Санди...
...помоли го сам, това ще значи много за него.
-Не.
-Само да ги беше видяла.
-О, стига.
-Честно, не е за вярване.
Казвам ти.
-Здравей.
-Здравей.
Какво? Вие със Самър така ли ходите?
-Любовта е велика?
-Усещам връзката между вас.
Близостта ви е изумителна.
За бога. Чакай.
Да не сме отново миналата есен?
-Сет опомни се. Тя не ти обръща внимание.
-Не е вярно.
Просто си има приоритети. Държи на благотворителността.
-Нали?
-Да. Късмет.
Госпожо Купър.
-За какво сте тук?
-Има родителска среща.
-Радвам се да те видя.
-И аз се радвам... много.
Господи. Изглеждаш...
Люк. Аз съм майката на Мариса. Ти учиш в това училище.
-Не бива.
-Как? Край ли?
Не, не бива тук в коридора.
Ще се видим довечера.
-Здравей Джули.
-Джими.
-Нали помниш Люк.
-Мога ли да го забравя?
-Люк.
-Здравейте г-н Купър.
Радвам се, че дойде. Не ми се влиза сам при д-р Ким. Тази жена ме плаши.
Е, довиждане г-жо Купър. И г-н Купър.
Ще се видим.
И с двамата.
Приятен ден.
Прощавай за сутринта. Не се държах ...
...както трябва...
-Така ли?
Надявах се да си останем приятели, нали разбираш?
-Ако нямаш нищо против.
-Нямам. Да, трябва да се виждаме.
Добре. Как си довечера?
-Довечера не става.
-Знаеш ли, няма значение. Няма нужда.
А след училище?
След училище може. Даже по-добре...
...защото трябва да вечерям с татко. У вас ли?
-Да. Ще те чакам.
-Чудесно.
Уау...
..ресторанта напредва Санди. С тази скорост ще го отворите през 2008.
Отиде ми апетита Кейлъб, здравей.
-Това що за чудо е?
-Месо, специалитет на мама.
-Майка ти тук ли е?
-Рецептата е нейна.
-Пробваме нов готвач. Ще опиташ ли?
-В интерес на истината, откакто...
...посърнах, съм вегитарианец.
Знам, че обичаш да се изтърсваш неканен, но сигурно си тук за друго нещо?
Дойдох да помоля за услуга.
Извинявай, какво каза?
-Не ме ли чу?
-Чух те. Просто те карам да повториш.
-Един приятел е загазил, искам да му помогнеш.
-Не знаех, че имаш приятели.
-Бил Шонаси.
-Чичо Бил.
На него му плащаш да ти е приятел. Все пак се класира. Какви ги е свършил?
Напил се е и без да иска, нахлул в чужда хотелска стая.
Извикали охраната и ето ти проблем със закона.
-Имаш под ръка цял набор скъпи адвокати.
-Той е приятел.
Искам да му се помогне като на приятел. Безшумно.
Тоест с връзки в прокуратурата?
Санди моля те. Познавам Шон от 40 години.
Това ще значи много за мен.
-Кърстин ли те подучи да го кажеш?
-Тя очаква да ми откажеш.
Жена ми ме познава много добре.
Но обичам от време на време, да й създавам изненади.
Да не се главозамайва.
Имаш ли копие от полицейския доклад? Виж, не казвам, че приемам.
Ще прегледам доклада, ще се обадя тук там и ще видим.
-Дали има още от месото?
-Може би.
Отдъхнах си. Д-р Ким явно е доволна от Мариса.
Аз очаквах да ми отнеме разрешението за родител.
Знаеш ли Джими, така й не съм ти благодарила.
Не е вярно. Благодари ми, че ви откъснах от средата...
...че разбих семейството.
-Ти се грижиш чудесно за Мариса.
Сериозно. Слушах те на срещата...
...ти наистина споделяш живота й.
-Двамата с Кейлъб сигурно добре се спогаждате.
-Защо казваш това?
-Защото си много...
...мила.
-Всъщност...
...с Кейлъб вече не се виждаме.
И съм много по-щастлива.
И какво излиза? Цял живот се стремиш към богатство и брак...
...а си най-добре бедна и сама.
Нали е по-хубаво, когато сме само двамата?
-Заряза ме днес в училище?
-Не съм.
Добре де, мъничко.
Просто... Не искам връзката ни да е публична?
Не искам другите да знаят.
-Защо не?
-Защото не им влиза в работата.
Знаеш ли какво напрежение е...
...да си под прожекторите.
-Какви прожектори?
Обществения интерес помагал ли е на някоя връзка?
Да, най-много седмица ще сме най-коментираната двойка, а после светът губи интерес. Нали така?
Магазините, заведенията. Хората се настройват срещу нас.
Филмът се срива и сватбата се отменя!
Но аз няма да допусна да се случи на нас, защото, Коен...
...нашата връзка е специална.
Самър...
...Това сигурно, само че...
-Май не ме бива много.
-Да.
Реванш? По зле от досега няма как да играя.
Не, не, ще трябва да се захващам с домашните
О, да. И аз. Така де, татко сигурно ме чака.
-Това...? Това ние ли сме...?
-Защо...? Защо е така особенно?
-Не би трябвало.
-Знам. Преди бяхме непрекъснато заедно и...
Не го усещахме?
-А все се карахме за Люк.
-Или за Оливър.
Извинявай, аз...
Раян.
Здравей Мариса.
Подраних. Прощавайте. Изчезвам, ще се върна.
Не, не, не се притеснявай, няма нищо.
Тъкмо си тръгвах. Той има много домашни
Радвам се, че те видях, Тереса.
Аз също.
О, пак нинджи?
Мъртъв си.
Твоят чичо Шон...
...не е ли странно, че никога не сме се виждали с него?
Не ми е истински чичо.
-Освен това непрекъснато работи.
-Какво?
Консултант е.
Нещо по-мърляво не можа ли да измислиш?
Познава хора.
Успя. Това беше още по-мърляво.
В службата за разрешителни, в профсъюзите.
Служи ни за свръзка.
Е, прегледах полицейския доклад, обадих се по телефона...
...до довечера все от някъде ще изникне нещо.
-Благодаря.
-Прекалената публичност Раян...
...Тя е основният източник на конфликти при новата връзка.
"Самър." "Сатана." Нали схващаш?
-Не. Не, това е нормално.
-Раян, Тереса се обади.
-Искам да видя Тереса.
-Може. И на нея ще й е приятно.
-Какво прави в града?
-Прекъснала е един срок.
Работи в обслужването на тенис турнир. Уволнили са майка й.
Значи доста ще остане. Мариса знае ли? Любопитен съм.
Засякоха се случайно.
Браво на теб. Мъжът приятел. Събира хората.
-Сарказъм ли усещам.
-Добре усещаш, мамо.
Тази мистериозна жена от миналото ти. Изведнъж се появява...
...с куп свободно време и никакъв познат освен теб.
-Мариса как реагира?
-Добре е. Двамата пак са само приятели така, че.
Кога са били приятели?
Много си красива, знаеш ли?
Ти си много мил.
-Ще ми се да останем тук завинаги.
-Защо?
Имаме си всичко. Легло. Кабелна телевизия.
Нас двамата.
-Това място е супер.
-Не е супер.
79 долара на вечер.
Ще заминавам. Да не закъснея за клас.
За клас.
Ами да. Ти си в гимназията.
И си само на 18.
Кейтлин. Какво става?
Как така си пред вкъщи?
Уговорката беше майката на Честър да те вземе и да те закара на училище.
Рисунката.
Да, мисля, че е в дневната миличка.
Добре. Стой там с баба. Идвам веднага.
Добре. До след малко.
-Ще се видим ли довечера?
-О, Люк.
Мотели, класове, рисунки.
-Не е никак романтично.
-Но, г-жо...
Джули.
Съжалявам.
-Не се тревожи.
-Хубаво.
Здравей.
-Може ли...?
-Моля.
Благодаря.
-Извинявай за...
-Прощавай, че бях...
-Трябваше да ти кажа, че ще идва.
-Не беше длъжен.
Но можеше. След като сме приятели. Нали?
-Така е.
-А с Тереса...?
-Приятели.
-За какво е в града...?
Работи. Ще остане до края на седмицата.
-Къде е отседнала?
-В мотела до кея.
Раковина ли беше? Морски охлюв ли?
-Русалка.
-Точно така.
-Мислех си другата седмица да изиграем един реванш.
-Мислиш ли, че си готова?
С веригите никак, но ще наваксам със сабята.
Е...
...говори ли със Самър вчера?
-Да.
-Нима?
-Говорихме за училище...
...за спорт, за времето.
Но ако питаш за това, че я е срам от мен, не.
Не стигнахме до там.
Ще ми кажеш ли нещо? Нещо умно и полезно Ана?
-Не.
-Нищо? Никакъв съвет за мен?
-Аз се надявам.
-Защо да го правя?
Защото си прекалено умна да откажеш.
Добре, хубаво. Трябва да заемеш позиция, разбра ли?
Ако й позволиш да се държи така.
Наистина ще има от какво да се срамува...
...защото гаджето и е пъзльо.
Само ще помогна на павильона за целувки.
Така, пъзльо. Ясно.
Прощавай за нахлуването. Минах отзад.
Такъв ти е стилът. Прочутият чичо Шон.
Да. Прочутата яребица.
Не съм пил такова уиски, откакто Боб Мичъл умря.
-Познавал си Робърт Мичъл?
-Да. С жена му Дорис...
...имаха една къщичка на остров Линда.
Да, любимо кътче. Неделен обяд. Пиле с пармезан.
И аз съм почитател на пармезана, и на свястното уиски.
А Кейлъб твърди, че си нямал достойнство.
Прочетох полицейския доклад. Имам няколко въпроса.
Този, в чиято стая си влязъл, той е в строителния бизнес.
-Наистина ли?
-Да, доставчик на дървен материал...
...един от най-големите в страната. Дошъл е в града да преговаря с един...
...от най-големите конкуренти на Ню Порт Груп.
-Представи си само.
-Да. Чудя се...
...дали в стаята, дето си влязъл по погрешка...
...е имало документ с информация...
...ценна за някой, като Кейлъб.
-Възможно ли е?
-Нима очакваш аз или прокурора...
...да повярваме, че си озовал там заради алкохола или по чиста случайност?
Шпионирал си за Кейлъб.
Интересна теория.
Надявам се да не задълбаваш поне Санди, защото с Кейлъб...
Сме приятели от много години...
Ако застана пред прокурора не се знае...
...за какво ще заговорим
-Е как ти се струва?
-Хубаво е.
-Казва се пръчици Балбоа.
-Това си е обикновен сладолед.
Такова чудо обикновен сладолед в Ню Порт няма.
Тук автомивките са салони за освежаване.
Кучетата се дават в дневен клуб.
Странен град.
Обаче е красив.
Разбирам. Искаш да живееш тук, ново начало.
За това ли дойде? Да започнеш отначало?
Не, не мога.
Трябва да мисля за мама.
За брат ми. И за Еди.
Вие двамата още ли...?
Сега сме си дали малко пауза. Проверка на връзката
-А вие с Мариса?
-Нещо подобно.
Опитваме се да бъдем приятели, но не е много лесно.
-Даже никак...
-Ами...
-Ето защо никога не съм те харесвала.
-Вярно. Това опростява нещата.
Ще си починеш ли малко?
-Или си готов за тренировката?
-Съжалявам Самър.
Трябва да заема позиция. Това с криенето от хората...
...не ми се нрави. Не мога.
-Нали ти казах колко...
Някой ден ако имаш твои хитове по MTV...
...или марка за младежка мода.
Или ако ми предложат $20 000 000 за да нарисувам сляп супер герой в червени кожени дрехи.
Дотогава обаче, докато сме никому неизвестни...
...Не приемам да съм с теб насаме...
А ти да не си с мен пред всички.
-Коен!
Уведоми ме, щом си готова да седнем на масата за преговори.
Дотогава съм в стачка.
Хубаво. Много скоро сам ще предадеш стачката.
Ще видим.
-Еди.
-Здравей.
-Здрасти.
-Как я караш Раян? Радвам се да те видя.
Добре изглеждаш.
-Ти също.
Миналата седмица ходих при брат ти.
Много ми е гадно, че още е в затвора.
-Лоша работа, а?
-Да. Да.
Отдавна не съм те виждал. Ти за какво си тук?
Ами всъщност...
...търся Тереса.
Тереса?
Да. Майка й каза, че работи тук, в Ню Порт...
...а брат ти, че ти живееш тук и за това си помислих, че може...
...да си я виждал.
-Не е ли оставила бележка, адрес?
Не.
Нищо.
Чудно ми благодари за пръстена нали?
-Пръстен ли?
-Да, ние сме сгодени.
Сгодени?
Да му се не види Еди, страхотно.
Да. Така си е.
Е тя...
Не ти ли се е обадила?
Не, съжалявам.
-Ама ти живот си живееш тук, а?
-Ти го казваш.
Така си е човече. Ти заслужаваш.
Колко изтърпя с Трей.
Е хубаво. Аз ще потеглям.
Но...
-Ако я видиш...нали.
-Да. Да.
Не знам, просто...
Не мога да повярвам, че ме е зарязала ей така.
Аз също.
-Щеше ли да ми кажеш, че си сгодена?
-Не съм сгодена.
-Какви ги вършиш?
-Той попита. Не съм казала да.
-А какво? Просто избяга и готово?
-Като теб.
Извинявай.
Рано или късно ще го срещнеш.
-Нужно ми е време да помисля.
-Да, имаш пет години.
-На 17 си.
-И какво ще е различното след 5 години?
Или забрави от къде си?
-Престани.
Не всички имат басейн в двора, не ходят в частно училище...
...и карат Рейндж Ровър.
-На къде биеш?
Еди има жилище, началник смяна е, не пие и не развратничи като приятелчетата си.
-Ето причина да се омъжиш за него.
-И ме обича.
-А ти?
-Просто се нуждая от време.
-Имаш ли нещо за вечеря?
-Нищо.
-Само не казвай, че не си гладна.
-Не съм казала.
Умирам от глад. Защо съм такава ламя?
И какво ще ядеш? Сандвич от автомат?
Хайде ела. Отиваме у дома.
Просто се нуждаеш от превоз.
Горе, сам. Веднага.
Горе сам? Ще се оплача в профсъюза.
-Писна ми Коен.
-Тръгнах си от вас преди 2 часа.
Да, но ми се сториха като 4. Мислех за това, което каза...
...според мен беше адски нетактично.
-Аз ли съм нетактичен? Сериозно?
Защо не приемеш, че публичната проява на интимност ме притеснява?
А ти ще целуваш всеки за по 10 долара.
От това по-голяма проява на интимност къде?
Виж. Знам, че има стачка, но технически...
...няма да си изменник...
-Самър не казвай "изменник".
Ако ти няма да правиш нищо.
Тактиката ти да провалиш стачката няма да мине.
Съжалявам, но членската маса държи фронта.
Солидарност.
Кал.
-Каква изненада.
-Надявам се приятна.
Зависи.
Донесъл си цветя?
Благодаря. Красиви са.
-Липсваше ми.
-И ти на мен.
Да не се лъжем Джули. Не сме влюбени хлапета, които очакват чудеса.
Възрастни хора сме. С куп задължения и проблеми.
Много романтично.
редно е да измислим начин и двамата да получаваме...
...каквото ни е нужно.
Това визита за плячка ли е?
Какво е това?
Да се появиш нощем без да си се обадил, без извинения...
...без любезности, без обещания...
...само някакви мизерни карамфили от Ралф...
...И с крайно грешната представа, че аз може просто...
Май беше визита за плячка.
Чичо Шон колко се меси в ежедневните ви дела?
Не много.
Повечето време е извън офиса...
...на обектите. С доставчици, инспектори.
За това се иска да си печен. Тези хора са доста опърничави.
Шон може да е доста убедителен, когато се налага.
Убедителен с аргументи, или с бейзболна бухалка?
Слушай. Ако не искаш да му помогнеш, ще те разбера. И без това не очаквах да се заемеш
Хайде, вечерята е готова. Изгърбих се над тези съдове за готова храна.
-Раян тук ли е?
-Здрасти.
-Това е Тереса.
-Добър вечер.
-Здравей приятелко.
-Приятно ми е.
Аз съм Кърстин. А това е...
Санди. Чувал съм много за теб.
Радвам се да се запознаем. Да помогна? Изглежда вкусно.
Разбира се. Тайната е в изваждането от контейнерите.
Но специалитетът й е поръчването.
Приборите в чекмеджето ли са...?
Какво става тук? И не ми казвай "нищо". Има нещо.
-Тя е сгодена.
-Уау. Бързо действаш с дамите.
-За Еди.
-Сега ли ти каза?
Не. От него разбрах. Дойде да я търси.
Какво става тук?
-И не казвай "нищо".
-Именно. Защото не е така. Има нещо.
Родители, имаме си собствена сапунка.
Сапунка?
-Да. Испаноезична сапунена опера.
Ni Нa Amada M Вa. Дано Изабела спечели Виктор.
Мустаците му са толкова секси.
"В предишният епизод..."
Хей.
Защо си тук? Нали щеше да ходиш в Раян.
Той е зает. Има гостенка.
-Тереса.
-И ти се чувстваш засегната?
-Защо, не е нищо важно.
-Не е важно.
-Той е важен за теб.
-Честно казано татко...
...за мен е важно да не говорим за това, защото аз съм добре.
И съм още ученичка.
Това трябваше да е моя реплика. А ти да кажеш...
...че никога не те разбирам. Че за теб Раян е най-важното нещо на света...
...и че не можеш без него...
-Ние сме само приатели.
-Или поне се опитваме.
-Виж...
...ти и Раян...
...не можете да сте просто приятели.
-Вече ми го казаха.
-Но ако е така, тогава...
-Кажи му точно какво искаш.
Ето видя ли? Посъветвах те като възрастен.
Нали?
Тук сме на 16-тия рожден ден на брат ми.
Не, не тази. Нямаш ли някоя, където не съм паднал или ударен?
Падал ли е Раян, когато е играл в мюзикъл? Я ни разкажи.
Мюзикъл? В колежа и аз участвах в мюзикъли.
Спрете го преди да е запял "Брилянтин"
Хайде татко. С Траволта си приличате.
-Благодаря ти синко.
-Разказвай.
Бяхме в Холидей Ин, във въртящия се ресторант...
...а на Раян му стана зле на високо...
-Аз ще отворя.
Извинете ме.
-Здравей мила.
-Здравей.
-Раян у дома ли е?
-Да, тук е.
-Обичам въртящи се ресторанти.
-Кой не ги обича?
Движение и храносмилане, чудесна комбинация.
Вижте кой дойде.
-Здравейте.
-Здравей.
Познавате ли се?
-Да. Здравей Тереса.
-Здравей Мариса.
-Гладна ли си?
-Адски. Удобно ли е?
-Разбира се.
-Естествено. Сядай.
Ще ти донеса чиния.
Е за какво говорихте?
Ела на телефона. Еди е.
Виж няма го. Да му предам ли нещо?
Явно не. Затвори.
Вечерята снощи, на нас ни беше забавно...
...но на теб.
-Какво снощи ли?
Да снощи. Изигра цяла теленовела.
-Теленовела?
-Да испаноезична сапунка.
Телеминдо. Юнивижън.
Виктор със секси мустаците.
Още си в средата на сюжета и си общителния мъж?
Ще доведеш ли някоя руса красавица на вечеря?
-Работя по въпроса.
-Хубаво. От пресен...
...и личен опит предупреждавам...
...че триъгълникът не е дружелюбна форма. Има връх и остри ъгли.
-И ранява хората.
-Няма никакъв триъгълник.
С Мариса не ходим. Тереса е тук на работа.
Само, че очевидно Мариса още има чувства към теб...
...и Тереса също.
Не е ясно само какво чувства Раян Атууд.
-Не занм. Сложно е.
-Точно така.
Сложно е, защото има един Еди, който очевидно...
...още обича Тереса. И любовния триъгълник заприличва...
...на любовен ромб.
-Какво да направя?
Това не знам. Но действай бързо...
...преди някой да пострада.
Може и да си ти, ако съдя по гласа на Еди по телефона.
Какво очакваш Санди?
Строителството е мръсен бизнес. Търгове се печелят с нереални оценки.
Разрешителни се дават мистериозно в последния миг.
Такива като Шон дават живот на индустрията.
Вълнуваща реч Кал, но все пак отговорът ми е не.
Успех.
Ще отвориш кутията на Пандора и ти е ясно? Шон е стар. Уморен.
Ако го разпитват, ще се разприказва.
Ако си строил империята си на пясък, рано или късно ще потъне.
Ами Кърстин? Тя е съучастник.
-Тя нищо не знае.
-Защото нищо не съм й казал.
Опитвах се да я предпазя, но тя е втория чоек в Ню Порт Груп.
Тя пише чековете на Шон.
Така, че и да не ти харесва всички сме в кюпа.
Ана.
Здравей.
Виж. Не ми се сърди.
С Коен не сме го планирали, просто се случи.
И ако от това ще ти стане по-добре, едва ли ще е за дълго.
Много хубаво ми стана.
Не мога като другите, знаеш...
...държат се за ръце в коридора, натискат се в междучасието.
Дай на всички да разберат.
На тях не им влиза в работата.
Да, но не бива да го пренебрегваш Самър.
Не го пренебрегвам.
Добре де, мъничко, но само пред хора.
Колко време употреби да го спечелиш?
Дори се маскира като жената чудо.
Вярно, самолетът й е невидим но...
...гаджето не е.
Не знам. Или си много лоша или има нещо друго.
Просто не разбирам, защо ме харесва.
Много по-умен е. Нямаме общи интереси.
Ще се отегчи бързо като другите момчета.
А ако всички знаят, че ходя с него...
...ще разберат и когато ме зареже.
зарязана от Сет Коен.
Ще ми отиде репутацията.
-Ало?.
-Люк.
-Госпожо...
-Не споменавай името ми.
Ела в мотела. Паркирай отсреща и върви пеша.
Ще взема същата стая. Почукай 2 пъти, за да знам, че си ти.
И Люк...
...Това е визита за плячка.
Излиза, че не си единственият страхливец.
-Ох, и аз се радвам да те видя.
И Самър я е страх.
-Зная. Страх я е да не я видят с мен. Приятно.
Стига Коен. Тя се бори за теб. Беше безстрашна.
Беше безмилостна. Вече те спечели.
От това по-страшно няма.
Няма по-страшно от това да е с мен или?
Виж. Когато постигнеш нещо желано...
...вече има какво да губиш.
Страхува се да не те загуби, Коен.
Защо? Никъде не съм тръгнал.
Може би трябва да й го кажеш.
-Здравей.
-Здравей.
Може ли да поговорим? Извинявай, че ти се изтърсвам така...
...но просто трябва да знам...
-Дали още съм влюбена в Раян?
Защото ти още си.
Не го искам.
Иначе щеше да е много по-лесно.
-Здравей човече. Какво става?
-Здравей.
Едва ли си бил толкова път за едно здравей.
Снощи, когато ме попита за Териса...
...Не бях съвсем честен.
Карл.
-Вземи си почивка, става ли?
-Добре.
-Е, защо излъга?
-Извинявай, не знаех...
-При теб ли живее?
-Не. Работи, както е казала на майка си.
И така де...
Заговорих за женитба...
...a тя избяга...
...при теб.
Ще се жените?
-Уау.
-Да, така смятаме.
Сигурно много го обичаш.
Обичаш ли я?
-Не знам.
-А аз да.
Разбра ли? Обичам я.
И искам да се грижа за нея. А ти?
Можеш ли?
Виж, не е лесно...
Не мога да те карам насила.
Но ако решиш, поговори с нея.
Убеди я да се прибере.
Ако не, готви се да се бориш за нея, защото няма да се откажа. Разбра ли?
Не мога.
Докато пътуваш обратно.
Хубаво си помисли.
В църквата, където ходи мама има стъклопис...
...Тереса от Авила.
Сърцето й е прободено от стрела.
Очите й са затворени.
И въпреки, че любовта й причинява болка...
...се усмихва така прекрасно.
Спомням си първото причастие.
Бях с бяла рокля и ръкавици.
Погледнах към рисувания прозорец и си помислих...
... един ден някой ще прониже и моето сърце...
...и ще мина по тази пътека в истинска бяла рокля...
...тогава ще разбера, защо се усмихва.
Знам, че звучи глупаво.
В живота, обаче не става така.
Не можеш да се посветиш на нещо, което няма да се случи.
И се хващаш за първия сигурен заместител.
Май трябва да се обадя на Еди.
Да. А аз да се връщам в училище.
Е, благодаря ти.
Разбирам защо на Раян му харесва тук.
Взимай. Пълно рефинансиране. Благодаря, че дойде.
Шоуто свърши момчета. Благодаря, че дойдохте.
-Този дразни ли те Самър?
-Не, всичко е наред. Благодаря ти.
-Да, благодаря.
-Не прави сцени.
-Трябва да говоря с теб веднага.
-Ще се разправяме после.
Добре.
-Ще говорим тук.
-О боже. Не.
-Самър знам, че те е страх.
-Да. От теб.
Значи всеки от тях може да целуваш, а мен не? Ако не ме признаеш веднага...
...губиш ме завинаги.
-Ти с този лигльо ли ходиш?
Да, Брад. Тя ходи с този лигльо.
Точно така. Аз съм скапаняк, слушам лигава музика. И ходя с нея.
-Защо го правиш?
-Защото, Самър много те харесвам.
Ако не изпитваш същото към мен аз...
Някой няма ли да ми помогне да сляза? Много е високо...
...ще взема да падна и да се изложа. Още повече.
Не мога да повярвам.
Свърши. Остава само големия публичен сеанс.
Ще ти струва $10 Коен.
Каузата си заслужава.
Ало, Карл може ли да говоря с Еди?
Да. Да чакам.
-Здравей.
-Здрасти.
Събираш си багажа?
Да.
Мисля да се връщам.
Така ще е най-правилно нали?
Постъпи, както е най-добре за теб. За теб и Еди.
Аз трябва да реша кое е най-добре за мен...
...и Мариса.
Правилно.
Ако това е най-доброто, защо не искам да заминаваш?
Защо на мен не ми се тръгва?
Сещам се една причина.
Ало?
Ало?
Тереса там ли си?
Тереса?
Редактор: Conquer