Monty Python's Flying Circus (1969) Свали субтитрите
ЛЕТЯЩИЯТ ЦИРК НА МОНТИ ПАЙТЪН
Добър вечер.
Това е Волфганг Амадеус Моцарт
Здравейте отново и добре дошли в нашето шоу.
Тази вечер продължаваме с някои известни смъртни случаи.
Започваме с великолепната смърт
на Чингиз Хан, завоевателят на Индия.
Хайде, Чингиз.
9.1, 9.3, 9.7.
Това прави 28.1 за Чингиз Хан.
Нямаш късмет, Чингиз.
Радваме се, че беше в шоуто ни.
А сега - резултатите.
Сами може да видите резултатите.
Св. Стефан води с вкаменване.
Следва крал Ричард Трети на полето край Бозуърт...
Велика смърт.
После е самата Жана Д'Арк.
Следва Марат, в банята си,
а по-късно и най-добрите му приятели с Шарлота под душовете.
После е Ейб Линкълн от САЩ.
Велико момче, да...
И номер шест, Чингиз Хан.
И на последно място Крал Едуард Седми.
С теб сме, Волфганг.
Благодаря ти, Еди.
Време е за тазседмичната смърт, която пожелахте да видите.
За г-н и г-жа Вайълет Степингс
от гр. Хъл, ул "Уолвърстън Роуд" 23
смъртта на г-н Брус Фостър от Гилдфорд.
Ей богу!
Брей, как лети времето.
За съжаление, програмата приключва,
тъй че идва и краят на нашето шоу.
Горди сме, да ви представим
едно от неувяхващите гушвания на букетчето
прекрасната смърт на великия английски адмирал Нелсън.
Целуни ме, Харди!
Вечерни часове, 19 - 20 ч. Италиански
Добър вечер на всички
Добре дошли на вторият ни урок по италиански,
на който ще ви помогнем да излъскате италианския си.
Миналата седмица започнахме отначало
и научихме как е "лъжица" на италиански
Чудя се, колко от вас ще могат да си спомнят това?
Си, си!
Сядай, Марио. Джузепе.
Il cucchiaio.
Браво, Джузепе!
Или, както казват италианците, молто бене, Джузепе.
Грация, синьоре, грация, De tutta la sua gentilezza.
Тази седмица ще научим
някои полезни фрази, с които ще можем
да завържем разговор с италианец.
Първо, опитайте се да му кажете от къде сте.
Например "Sono inglese di Gerrard's Cross"
"Аз съм англичанин от Джерърдс Крос."
Да опитаме ли заедно?
Си, си!
Sono inglese di Gerrard's Cross
Не е зле.
Да опитаме с някой друг. Г-н...
Мариолини, синьор.
Г-н Мариолини.
От къде сте?
Неапол, синьор.
Вие сте италианец?
Си...
Си, си.
Е, в такъв случай
трябва да кажете "Sono italiano di Napoli."
A, разбирам.
Много благодаря, синьор.
Моля ви, синьор.
Да?
Non conosceve parliamente
signor, devo me parlo
"Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano.
Che stupido!
Съжалявам, не ви разбрах.
А, синьор, приятелят ми казва...
Бите, майн хер.
Бите, бите.
Was ist das wort fuer "mittelschmerz"?
Хелмут, ти си за уроците по немски!
О, данке шьон.
Ah, das deutschen klassenzimmer.
Приятелят ми казва "защо трябва да казвам
'аз съм италианец от Неапол'?"
щом като живее е Милано?
Добре, кажи на приятеля си, че щом живее в Милано,
трябва да каже "Sono italiano di Мilano."
Eh, Мilano e tanto meglio di Napoli!
Ке коза?
Si, i milanesi sono i megli nel mondo!
Той каза "Милано е по-хубав от Неапол."
Не трябва да казва такива неща.
Още не сме изучавали сравненията.
Да, майки, новото, подобрено масло "Уизо"
съдържащо 10% повече по-малко
е абсолютно неразличимо от мъртъв рак.
Запомнете: купете си масло "Уизо" и отидете в рая!
Не намирам разлика
между маслото "Уизо" и този мъртъв рак.
Да, така е, открихме, че
9 от 10 английски домакини
не намират разлика
между маслото "Уизо" и мъртъв рак.
Истина е.
Вярно е, не намираме.
Вие сте от телевизията, нали?
Да, да.
Той го прави онова с глупавите жени,
дето не намират разлика
между маслото "Уизо" и мъртъв рак.
О, да.
Само опитай да го направиш тук, млади момко,
и ще ти накълцаме мутрата.
Да, с бръснач.
Време за изкуство
Здравейте, добър вечер и добре дошли
на поредното издание на "Време за изкуство"
Тази вечер започваме с киното.
Добър вечер.
Един от най-плодотворните филмови продуценти
на нашето време, или, всъщност на всички времена,
е сър Едуард Рос.
Завърнал се в страната
за пръв път от пет години насам
за да започне нов сезон в творчеството си
на националната филмова сцена.
Тази вечер сме щастливи, че той е с нас в това студио.
Добър вечер.
Едуард..., нямате нищо против да ви наричам Едуард?
Да.
Някои хора се притесняват от това...
не знам защо. Може би са малко по-чувствителни.
В такива случаи питам от предпазливост.
Не, не, всичко е наред.
Значи "Едуард" е наред.
Чудесно, чудесно.
Извинявам се, че засегнах тази тема.
Не, не. "Едуард" става.
Много ви благодаря, че бяхте толкова отзивчив,
само че това ми е по-скъпо и от работата, и...
Да, ясно ми е.
И е доста трудно да се постигне хармония,
да се отпусне събеседникът.
Така е.
Да, много е глупаво
но изглежда има значение.
Но, да не говорим повече.
И така, Тед, кога за пръв път започнахте в...
Нямате нищо против да ви наричам Тед?
Не, не, не.
Всички ми викат Тед.
По-късо е, нали?
Да, така е.
И не толкова формално.
Тед, Едуард, както и да е.
Чудесно, чудесно.
Между впрочем, наричайте ме Том.
Не ми се ще да се морите с глупости като "Томас".
И така, до къде бяхме стигнали?
Еди-бейби, кога за пръв...
Съжалявам.
Съжалявам. Не ми харесва да бъда наричан Еди-бейби.
Моля?
Не ми харесва да бъда наричан Еди-бейби.
Аз ли ви нарекох Еди-бейби?
Да, вие.
Продължавайте.
Не мисля, че съм ви нарекъл Еди-бейби.
Казахте ми Еди-бейби.
Нарекъл ли съм го Еди-бейби?
- Да!
- Не!
Всъщност не съм ви нарекъл Еди-бейби.
Нали, сладурче?
Не ми викай сладурче!
Може ли да ти казвам кексче?
Не!
- Писенце?
- Не!
Ангелче?
Не, не може!
Продължавайте.
Франк.
Какво?!
Може ли да ви викам Франк?
Защо Франк?
Хубаво име е.
Робин Дей имаше таралеж на име Франк.
Какво става тук?
Франи, малкия Франи, Франи Никърс.
Не, махам се.
Отивам си. Тръгвам.
Кажете ни за последния си филм, сър Едуард.
Моля?
Разкажете ни за последния си филм.
Ако бихте бил така любезен, сър Едуард.
И без тези глупости с "писенце"?
Обещавам.
Моля ви, сър Едуард.
Последният ми филм?
Да, сър Едуард.
Ами идеята, много е смешно, ми хрумна от една идея, която ми беше дошла
когато за пръв път попаднах в производството през 1919.
Разбира се, в ония дни бях момчето, което носи чая.
О, я млъквай!
Сър Едуард... Рос.
По-нататък в програмата
ще ви покажем единственото по рода си събитие
в света на съвременното изкуство.
За нас специална рисунка ще направи Пабло Пикасо
в нашата програма на живо и върху велосипед.
Това е първия път
в който Пикасо рисува докато кара колело.
Но сега е време да видим един човек, чиято блестяща кариера...
Прасета 3 Нелсън 1
Миналата седмица, Кралската фестивална зала бе домакин
на първото представление на една нова симфония
от един от най-изтъкнатите съвременни световни композитори
Артър "Две бараки" Джаксън.
Г-н Джаксън.
Добър вечер.
Може ли за миг да се отклоним от темата, г-н Джаксън?
Този... как да го нарека... ваш прякор...
О, да.
Две бараки.
Как се сдобихте с него?
Ами аз самия не го използвам.
Просто някои приятели ми викат "Две бараки"
Разбирам.
Всъщност имате ли две бараки?
Не, имам само една барака.
Дълго време имах една барака.
Преди няколко години споменах, че съм се замислил
да си купя още една, и оттогава
някой хора ми викат "две бараки."
Въпреки че на практика имате само една.
Да.
Разбирам... А мислите ли
да си купите втора барака?
Не.
За да сте в съзвучие с прякора си?
Не.
Разбирам, разбирам.
Добре, да се върнем на симфонията ви.
В бараката ли написахте тази симфония?
Не.
Писали ли сте
някои от последните си неща в тази ваша барака?
Не, това е една съвсем обикновена градинска барака.
Разбирам.
И сте замислили да си купите втора барака
за да пишете там?
Не, не. Вижте... Тези бараки нямат никакво значение.
Бараките не са от значение.
Просто някои от приятелите ми ми викат "Две бараки"
И толкоз. Няма нищо повече.
Бих искал да ме питате за музиката.
Аз съм композитор.
Хората постоянно ме разпитват за бараките.
Направо прекалиха.
До гуша ми дойде от тези бараки.
Ще ми се изобщо да ги нямах.
Предполагам че вероятно мислите да я продадете.
Да, ще я продам.
Тогава ще бъдете Артър "Без бараки" Джаксън.
Вижте, забравете за бараките. Те са без значение.
Г-н Джаксън, мисля, с цялото си уважение,
че трябва да си говорим за симфонията ви.
Моля?
Очевидно симфонията ви е написана
за орган и тимпани.
Какво е това?
Какво е кое?
Това е барака. Махнете я.
Добре.
И така, г-н Джаксън...
симфонията ви.
Разбрах, че сте...
че сте се интересували от трейнспотинг.
Моля?
Разбрах
че преди около 30 години
сте били изключително заинтригуван от трейнспотинга.
Какво общо има това с музиката ми?
Притеснява ли ви тоя?
Да, малко.
Интервюиращите сме много по-изкусни от такива като теб, Две бараки!
Айде, разкарай се оттук, Две бараки!
Това студио е тясно за трима ни.
Намери си собствена програма за изкуство, педал такъв.
Артър "Две бараки" Джаксън.
Да не ти пука, Тими.
О, Майкъл, така ме успокояваш.
Артър "Две бараки"...
Джаксън.
А сега - повече новини от изключителното артистично събитие
където Пабло Пикасо рисува
специално аранжирано платно, специално за нас,
докато кара колело.
Пабло Пикасо, основателят на съвременното изкуство
и без съмнение най-великия художник- абстракционист на всички времена
за пръв път рисува по време на движение.
Нека първо да хвърлим едно око на маршрута, по който ще мине.
Е, Дейвид, Пикасо ще започне тук - от Чичестър.
След това ще кара по A29 до Фонтуел.
След това ще поеме по A272, което ще го доведе на A3
Малко по- на север от Хайндхед.
От тук Пабло има скоростна права по A3
докато не стигне южното околовръстно при Батърси, ето тук.
Това си е наистина забележително събитие.
Това е първият път, в който
съвременен художник от такъв калибър ще поеме по A272.
И ще бъде изключително интересно да видим
как ще се справи с натовареното движение
около Уизбъроу Грийн. Вики.
Пикасо ще кара Викинг Супер-Роудстър
със наведени дръжки и двойни джанти.
Оборудван е и със синхронизатор на скоростите Уайли-Прат 20:1.
Вероятно ще изпита затруднение
на някой пътни настилки
каквито нямат в чужбина. Мици.
И сега последни новини за напредъка на Пикасо
по Рег Мос към отклонението за Гилдфорд.
За момента няма следа от Пикасо, Дейвид
но всеки момент ще мине оттук.
Все пак, при мен е
г-н Рон Гепо, британският шампион по колоездене
и тазгодишен шампион на ралито Дерби Донкастър.
Рег, мисля че Пабло ще се оправи
при условие че не се опитва да изрисува нещо монументално
от рода на ранните си картини,
като "Герника" или "Госпожиците от Авиньон",
или пък някои от последните си стенописи за войната и мира
за катедралата на храма на мира във Валоурис,
защото при този силен насрещен вятър, не мисля,
че дори Дъг Тимпсън от отбора на Манчестърските Хрътки
би могъл да изрисува нещо от такъв мащаб.
Благодаря ти, Рон.
Все още няма вест от Пикасо,
затова да се върнем обратно в студиото.
Току-що научихме
че Пикасо приближава обръщалото при Толуърт.
Включваме Сам Тренч при Толуърт.
Наистина тук, при обръщалото на Толуърт става нещо, Дейвид.
Вече виждам Пикасо.
Здраво натиска педалите насам, към обръщалото.
Той е на около 70, 50 метра
и мога да различа рисунката му.
Абстракция е.
Виждам нещо синьо, малко лилаво,
няколко малки черни овални форми.
Мисля че виждам...
това не е Пикасо.
Това е Кандински.
Мили Боже, права си!
Това е Кандински, Василий Кандински!
А кой е този, дето е с него?
Това е Брак, Жорж Брак, кубистът,
рисува птица в полет над царевична нива
и кара много бързо надолу по хълма към Кингстън.
Следван от Пиет Мондрен
Пиет Мондрен, неопластикът...
Следва пауза, след която са основната група.
Ето ги: Шагал, Макс Ернст, Миро, Дюви
Бен Никълсън, Джаксън Полок
и Бърнард Бъфът, който спира от другата страна.
С него е Бранкузи.
Ето ги Гериколт, Фернан Лежер, Делоне
Де Кьонинг... Кокошка изостава малко,
също и Пол Клий.
И най-отзад на групата
- Нашия Курт Швитерс.
- Швитерс е германец.
И все още няма абсолютно никаква след от Пабло Пикасо.
И така, от обръщалото при Толуърт се връщаме в студиото.
Мисля, че мога да ти помогна, Сам.
Получихме сведения от А.А., че Пикасо...
Пикасо е паднал!
Паднал е от велосипеда си на B2127 точно до Юхърст
Опитал се е да поеме прекия път до Доркинг
през Гомзлейк и Пийсхол.
Твърди се, че Пикасо не пострадал,
но прасето има леко главоболие.
При това положение, трябва да ви пожелаем лека нощ.
Пикасо се провали
в първото си участие в международното колоездене.
Тъй че от всички ни, тук от студиото "Време за изкуство",
време е за лека нощ. Лека нощ.
Задръж
Седи.
Седи.
Седи!
Седи.
Шшшшт! Отвън има някой.
Помощ, помогнете ми. Заклещена съм в това тяло.
Моля ви, помогнете ми!
Помогнете ми, моля ви, помогнете ми.
Свобода! Свобода! Свобода!
Само проверявам.
Само проверявам.
О, не, стой тук.
Шшшшт! Отвън има някой.
Добсън го купи, сър.
Поркър ли?
Свиня.
Това е Ърнест Скриблър (букв. Усърден Драскач), автор на вицове.
След малко
ще напише най-смешния виц на света
и, в последствие, ще умре от смях.
Очевидно е, че този виц е смъртоносен.
Никой не може да го прочете и да оживее.
Тази сутрин, малко след 11 часа
тази малко къща на Дибли Роуд бе поразена от комедия.
Внезапна, яростна комедия.
Полицията е затворила района
а при мен е елитният инспектор от Скотланд Ярд.
Ще вляза в къщата
и ще се опитам да разкарам вица.
Ще ми помагат звуците на траурна музика от грамофон,
и воплите и риданията на момчетата от отдел "Q".
Така създадената атмосфера би трябвало да ме защити
в случай на случайно прочитане на вица.
Ето, храбрецът влиза.
Дали ще излезе жив или не,
това със сигурност ще бъде запомнено
като една от най-смелите и галантни постъпки
в полицейската история.
Не мина много време, и армията бе заинтригува
от военния потенциал на убийствения виц.
При повишени мерки за сигурност, вицът спешно бе предаден
на среща на обединените командващи
в министерството на войната.
Висшите офицери бяха впечатлени.
Тестовете потвърдиха унищожителната ефективност на вица
от разстояния до 50 метра.
Фантастично!
През цялата зима на '43-та
преводачи работиха в вицоустойчива среда
опитвайки се да сътворят немска версия на вица.
За по-голяма безопасност, всеки работеше върху отделна дума.
Един от тях случайно две думи от вица
и се наложи да прекара няколко седмици в болница.
С изключение на това, нещата тръгнаха доста бързо,
и през януари вече имахме вица
под форма, която нашите войски не можеха да разберат,
за разлика от немците.
И така, на 8 юли, 1944
вицът за пръв път бе разказан на врага при Арден.
Отряд, подготви вица!
Отряд, прочети вица!
WENN IST DAS NUNSTUCK GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND DAS ODER DIE FLIPPERWALDT GESPUHRT!
Успехът беше несравним.
Над 60 000 пъти по-мощен от великия британски довоенен виц,
и такъв, какъвто Хитлер не би могъл да сътвори.
Кучето ми няма нос
А тогава как мирише?
Ужасно.
В действието си, той беше смъртоносен.
WENN IST DAS NUNSTUCK GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND...
WENN IST DAS NUNSTUCK GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND...
...NUNSTUCK GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND DAS ODER DIE FLIPPERWALDT GESPUHRT!
Немските загубя бяха ужасяващи.
Какъв е вица?
Мога само да ви кажа име, чин
и "Защо пилето пресича улицата?"
Това не е смешно.
Искам да знам вица!
Добре.
Как ще ядосате нацист?
Не знам.
Как ще ядосате нацист?
Като го ритнете по пищяла.
GOTT IM HIMMEL!
Това не е смешно!
Ако не ми кажеш вица
ще те пребия от бой.
Аз издържам физическата болка.
Ще видим това!
Добре, Ото!
О, не... само не това, моля ви.
Гъделичкай го.
Добре, ще ви кажа.
Ото, бързо, пишещата машина!
WENN IST DAS NUNSTUCK GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND DAS ODER DIE FLIPPERWALDT GESPUHRT!
Това не е смешно!
DIE FLIPPERWALDT GESPUHRT!
WAS IST, WAS GIBT'S?
WENN IST DAS NUNSTUCK
GEHT UND SLOTERMEYER?
JA! BA YERHUND DAS ODER DIE FLIPPERWALDT GESPUHRT!
В Пенемюнде, през есента на '44-а
Германците работиха върху техен виц.
DIE IST EIN KINDERHUNDER
UND ZWEI MACKELUBER
UND BITTE SCHON IST DEN WUNDERHAUS SPRECHEN SIE.
"NEIN, "ZWECKT DER HERREN.
"ISTAUF'N BORGER MITZWEITINGEN. "
Ще ви информираме по-нататък.
Но през декември вицът им бе готов.
Хитлер издаде заповед
германският виц да бъде излъчен на английски.
Цвай фъстъка си вървели по щрасето
и единият бил осолен... фъстък.
През 1945 избухна мирът.
Това беше краят на вица.
На специална сесия на Женевското споразумение, войната с вицове бе забранена.
През 1950 последното копие на вица бе погребано тук, в Бъркшир,
за да не бъде повече разказван никога.
"На незнайния виц"
И последният резултат: Прасета 9, британски двуноги 4.
На финала прасетата ще имат среща с Вики Кар.
Това е...
ЛЕТЯЩИЯТ ЦИРК НА МОНТИ ПАЙТЪН
Част 2
Овце
Добър ден.
Добър ден.
Прекрасен ден, нали?
Тъй е.
На почивка ли сте тук, или...?
Не, не. Тук живея.
О, много хубаво.
Това са овце, нали?
Да.
Да, да, разбира се. Така си и мислех.
Само че... защо са на дърветата?
Хубав въпрос
Последните няколко седмици
и на мен ми се върти в главата.
Моето мнение е, че гнездят.
Гнездят?
Като птиците?
Да... точно така.
Птиците са ключът към проблема.
Смятам, че тези овце се заблуждават че всъщност са птици
Наблюдавайте поведението им.
Вземете за начало тенденцията
овцете да подскачат на задните си крака из полето.
Вижте как се опитват да прелитат от дърво на дърво.
Забележете, че те не толкова летят, а по-скоро тупват на земята.
Погледнете например овцата на оня дъб.
Очевидно се опитва да научи агънцето си да лети.
Все едно слепец да води слепци.
Защо си мислят, че са птици?
Още един справедлив въпрос.
Едно нещо е сигурно:
овцата не е създадена да лети.
Безкрайни затруднения изпитва
в сравнително простото кацане, например.
Както виждате.
А колкото до полета, тялото им е абсолютно неподходящо
за изискванията на авиацията.
Проблемът е, че овцете са много тъпи.
Веднъж влезе ли им някаква идея в главата,
няма излизане.
А откъде им е хрумнала тази идея?
От Харолд.
Това е ей онази овца, под бряста.
Това е най-опасното животно -
умна овца.
Той им е главатар.
Разбрал е, че животът на овцете
се състои в неколкомесечно размотаване,
последвано от изяждане.
А това е мрачна перспектива за амбициозната овца.
Очевидно е обладан от мисълта за бягство.
Защо просто не се отървете от Харолд?
Заради огромните комерсиални възможности
които се отварят, ако Харолд успее.
И какви точно са
комерсиалните възможности на такъв вид овце?
Бон соар.
Представяме ви
съвременни диаграми на англо-френското агне
Това не е...
Да, тук се намират...
Le petit capitaineanglais, un monsieur trubsha we.
Вива Брайън, където и да си.
D'accord, d'accord.
Да ви представя моя колега
плиткомозъчния Жан-Бриен Апатичния.
Le агне
Le кацане...
Le колелата, бон.
Бон.
Les колелата, да.
Страхотно е, нали?
Де ла машина...
Де ла самолет...
Де ла беее-беее.
Задницата на агнето...
Мерси боку.
Пардон.
Няма нищо.
Но...
къде е багажа?
къде е багажа?
къде... les пътниците?
les пътниците.
Гаспар?
Мерси.
Les пътниците.
Les багажа.
са... тук!
първа класа, втора класа...
Фантастична демонстрация.
На три... Едно, две, три.
Много французи се навъртат наоколо.
О, да.
Навсякъде са, да.
И как се разбирате с тези французи?
О, много добре.
И аз така.
Аз също.
И г-жа Еймис, и тя.
Да, да.
Да, харесвам ги.
Искам да кажа, и те могат да мислят, нали?
Тоест, да бъдем честни... Паскал.
Блез Паскал.
Жан-Пол Сартр.
Да, Волтер.
Рене Декарт.
МИСЛЯ
СЛЕДОВАТЕЛНО СЪЩЕСТВУВАМ
И сега нещо напълно различно -
човек с троен задник.
Добър вечер.
С мен е г-н Артър Фрамптън
Който има...
Г-н Фрамптън, разбрах, че вие така да се каже...
имате...
Нека го представя по друг начин.
Г-н Фрамптън, знаем, че
повечето хора имат двоен...
две...
Вие... вие.
Моля?
А, да... Да. Разбирам.
Удобно ли се чувствате?
Да, чудесно, благодаря.
Г-н Фрамптън...
по повод седалището...
Моля?
Вашият задник.
Какво?
Вашата задница.
Задните ви части.
Седалището.
Какво е това?
Дирника.
О, гъза ми!
Добре, г-н Фрамптън. Разбрах,
че имате 50% бонус
в споменатата област.
Имам три бузи.
Да, да, чудесно, чудесно.
Чудехме се, г-н Фрамптън
дали имате ясна представа...
Ей, какво прави тази камера?
Нищо, нищо. Абсолютно нищо, господине.
Чудехме се дали бихте могли
да ни дадете да направим един бърз...
бърз визуален...
Г-н Фрамптън, бихте ли си свалили панталоните?
Какво? Я се махайте!
Няма да си сваля гащите по телевизията.
Моля ви, свалете ги.
Няма.
Съвсем малко.
Не.
Вижте, г-н Фрамптън
изключително лесно е някой
просто да дойте тук, в БиБиСи
и да твърди че има
допълнителни части в задния отдел.
Нашите зрители имат нужда от доказателства, г-н Фрамптън.
Бил съм в персийското радио.
Разкарайте се!
Артър Фигис знае, че имам три бузи.
И откъде?
Заедно караме колело.
Виж ти!
И сега нещо напълно различно -
човек с троен задник.
Добър вечер.
При мен е г-н Артър Фрамптън, който...
Г-н Фрамптън, разбрах, че вие така да се каже...
имате...
Нека го представя по друг начин.
Г-н Фрамптън, знаем, че докато при повечето хора...
Това не го ли правихме току-що?
Да, защо.
Защо не казахте, тогава?
Мислех, че е версията за континента.
И сега нещо абсолютно същото -
човек с троен задник.
Ало?
Така ли?
И сега нещо напълно различно -
човек с три носа.
Още го няма!
Два носа?
Дами и господа, не е ли чудесна?
Не е ли просто чудесна?
Освен това може да бяга толкова бързо, колкото пее.
И ви го казвам, защото го знам.
Не, само се майтапя.
Сега по-сериозно, дами и господа
специално за вас сме подготвили едно от най-уникалните представления на света.
Той е... няма да говоря повече
ще ви оставя да видите сами.
Дами и господа, за мен е огромна чест да ви представя
Артър Юинг и неговите музикални мишки!
Благодаря, благодаря.
Дами и господа, в тази кутия има
23 бели мишки,
мишки, които са били старателно дресирани
в продължение на няколко години да цвърчат с определена честота.
Това е ми-бемол,
а това е сол.
Разбрахте основната идея.
Мишките тук са така подредени,
че ако бъдат изсвирени в определен ред,
ще изписукат мелодията на "Камбаните на св. Мария."
Дами и господа, представям ви изсвирената на миши орган
"Камбаните на св. Мария."
Благодаря.
О, Господи!
Спрете го!
Спрете го!
За Бога, спрете го!
БРАЧЕН
КОНСУЛТАНТ
Следващият!
Вие ли сте брачният консултант?
Да, добро утро.
Добро утро, сър.
добро утро и на вас, мадам.
Името ви?
Г-н и г-жа Артър Пюти. Пюти.
А името на очарователната ви съпруга?
Почакайте!
Не ми казвайте.
Беше нещо свързано с лунната светлина.
Струи от очите й.
Мека и нежна, топла и плодородна,
дълбоко поетична, и едновременно нежна и плашеща,
като малко бяло зайче.
Деирдре.
Деирдре... какво красиво име.
Какво красиво, прекрасно име.
И какъв е проблемът
с женитбата ви, г-н Пюти?
Ами всичко започна преди около пет години.
Започнахме да ходим заедно до Брайтън през почивните дни.
Деирдре, съпругата ми, винаги ми е била прекрасна компания.
Не съм очаквал да имам брачни кавги.
Наистина, самата мисъл
да се консултирам с професионален брачен консултант
винаги ме е отблъсквала.
Въпреки че съм далеч от мисълта
да оспорвам природата на професията или занаята ви.
Продължавайте.
Та, както ви разправях, винаги сме били добри приятели
с еднакви интереси, градинарството например
моделите на самолети
бутилката - касичка за пари за ваканцията
И, естествено, два пъти месечно
сядахме да си проверяваме сметките,
нещо, което Деирдре... Деирдре е жена ми,
с нетърпение очакваше, заради краката си.
Вероятно трябваше да спомена от самото начало,
че съм забележителен с това, че имам нещо като чувство за хумор,
въпреки че през последните две години предимно съм се пазил за себе си.
Въпреки всичко, както се оказва.
И сравнително наскоро
започнах да разбирам...
е, може би "разбирам" не е точната дума.
Да си представям... да осъзнавам
че аз не съм единственото нещо в живота й.
Подозирате жена си ли?
Ами, да... да.
Отначало, честно да ви кажа, да.
Поведението й започна да ми изглежда малко странно.
Странно?
Да, тоест, искам да кажа до известна степен, да.
По природа не съм подозрителен...
далеч съм от тези неща.
Имам реномето
на събеседник след вечеря, ако ме разбирате правилно.
Да, определено ви разбирам.
В областите, където съм известен
хората, в действителност ме познават изключително добре.
Точно така.
Ще подържите ли това?
Благодаря.
Да... Както и да е, както казвах,
трябва да се науча да се изправям с лице срещу фактите,
да престана да се размотавам
или повече никога няма да се гледам в огледалото в банята.
Както и да е...
Имате ли нещо против да се поразтъпчете за десетина минути?
Не, не.
Нека бъде половин час.
Ще изчакам отвън, става ли?
Да, така май е най-добре, да.
Малко да си почина и да помисля...
върху това... онова.
Я почакай!
Човек може да бяга и да бяга година след година.
Докато не разбере
че бяга от себе си.
Господи!
Един мъж трябва да направи това,
което трябва да направи един мъж,
и няма смисъл да бяга.
Трябва да се обърнеш и да се биеш
и да държиш главата си високо.
Да!
Върни се там, синко
и бъди мъж.
Върви изправен.
Да.
Да, ще го направя!
Ще го направя!
Достатъчно бях размотаван.
Стига толкова.
Сега е твоят миг, Артър Пюти.
Това е то, Артър Пюти.
Най-накрая...
вече си мъж!
Добре, Деирдре, излизай от там!
Я се махай!
Да, добре.
Толкова за патоса
Тези исторически кадри на кралица Виктория
направени в Осбърн през 1880,
показват кралицата с Гладстон.
Този уникален филм ни позволява да надзърнем
в личния свят на една жена, управлявала половината свят.
Коментарите, записани върху първите восъчни цилиндри
са правени от Алфред Лорд Тенисън поетът лауреат.
Здравейте, ето ни отново със смахнатата кралица...
а кой ли е другия тип?
Това е Уили Гладстон.
А когато тези две чалнати личности се съберат заедно,
става големия купон.
Опа, ето го маркуча.
Някой ще пострада.
Градинаря Чарли си изпати от този стар номер.
Краличката го завря в купчина неприятности.
Опа, право в очите на Уили.
"Ето, пробвай и ти."
"Брей, къде отиде таз вода?"
Ето я, право в лицето му.
Какво ли е намислила сега смахнатата британска кралица?
Определено не се подпира на оградата, а я боядисва.
Със сигурност нищо не би могло да се обърка.
Опа, ето го Пи Ем, идва да си изпроси още.
И си го получава.
Има само един начин да се свърши домакинската работа.
Ей, тате, виж кой е дошъл да ни види!
Нашият Кен.
Крайно време беше, мен ако ме питаш.
Не се ли радваш да ме видиш, татко?
Разбира се, че се радва да те види, Кен.
Добре, жено.
И аз си имам уста.
Сам мога да говоря.
Брей!
Харесва ми луксозният ти костюм.
Това ли се носи сега в Йоркшир?
Това си е обикновен костюм, тате.
Освен работните дрехи имам само него.
Как ти харесва мината, Кен?
О, не е много зле, мамо.
Имаме нови волфрам-карбидни бургии
за първичната обработка на въглищния пласт.
О, много добре звучи, скъпи.
Волфрам-карбидни бургии?
Какво, по дяволите, е волфрам-карбидна бургия?
Нещо, което се използва във въгледобива, тате.
"Нещо, което се използва във въгледобива, тате."
Започна много префърцунено да говориш откакто напусна Лондон.
Да не почваме отново.
Имал е тежък ден, скъпи.
Утре има премиера на пиесата си в Националния театър.
О, това е добре.
Добре?! Добре?!
Ти пък какво знаеш?
Какво знаеш за това, как се става в 5 часа сутринта,
полет до Париж, после обратно за напитките в 12,
после изморителен ден, пълен с интервюта за пресата и телевизията,
след което, в 10 вечерта се връщам тук и с блъскам с проблемите
на хомосексуална нимфоманка пристрастена към наркотиците
която е замесена в ритуалното убийството на известен шотландски футболист?
Това е пълен работен ден, момко!
И не го забравяй!
Недей да викаш на момчето.
Хампстед не ти хареса достатъчно, а?
Та трябваше да ходиш в Барнсли.
Ти и твоите приятели - миньори.
Въгледобивът е прекрасно нещо, тате.
Но ти никога няма да го разбереш.
Само се погледни.
Кен, внимавай!
Знаеш го какъв става след няколко новели.
Давай, момче, продължавай.
Изплюй камъчето. Какво ми има на мен?
Женчо такъв!
Ще ти кажа, какво ти има.
Размътила ти се е главата от новели и поеми.
Всяка вечер се прибираш
къркан с Шато Ла Тур.
Недей, недей!
Виж какво си причинил на мама.
Грохнала е от срещи с филмови звезди, от ходене по премиери
и даване на гала-обяди.
Нищо лошо няма в гала-обядите, момко!
Изял съм повече гала-обяди, отколко ти - топли вечери
Моля ви, моля ви.
Не!
Какво става?
Писателско схващане.
Никога не сте ми казвали за това.
Не искахме, Кени.
Добре съм. Добре съм, жено.
Само го махни оттук!
О, Кен, по-добре да си тръгваш.
Добре, тръгвам си.
След всичко, което направихме за него.
Един ден ще разбереш че животът не е само култура.
Има и мръсотия, и пушек и честна пот!
Махай се, махай се, пролетарий такъв!
Знаеш ли какво, майко?
Мисля, че от това става пиеса.
Обади се на агента.
Мисля, че имаш право, Франк.
Може да изрази...
Може да изрази
жизнено важните теми на нашето време.
О, я млъквай!
Млък!
Така е по-добре.
А сега - нещо съвсем различно -
човек с троен задник.
Това вече го минахме!
Добре, добре!
Човек с... девет крака.
Избяга!
Дявол да го вземе!
Шотландец на кон.
Харолд!
Върни се, Харолд!
Харолд!
Върни се, Харолд.
По дяволите!
ЕПИЛОГ Въпрос на вяра
Добър вечер и добре дошли отново в епилога.
Тази вечер на гости ни е монсиньор Едуард Гай,
пасторален емисар в колежа по теология в Съмърсет,
и автор на няколко книги за вярата,
последната от която е бестселърът "Господи".
Добър вечер.
Срещу него е д-р Том Джак
хуманист, говорител, лектор и автор на книгата "Здравей, моряко".
Добър вечер.
Тази вечер, вместо да спорят за съществуването на Бог,
са решили да се бият за това,
като съществуването или не на Бог ще бъде определено
от две падания, две събаряния или нокаут.
Добре, момчета, да започваме.
Церемониалмайстор тази вече ще е
г-н Артър Уеъринг.
Добър вечер, дами и господа
добре дошли на три-рундовото състезание на предаването "Епилог".
От дясно, в синия ъгъл, ви представяме
застъпникът на Йехова
популярният монсиньор Еди Гай.
От ляво, в червения ъгъл
авторът на книгите "Проблемите на Киркегор"
и "Здравей, моряко",
професорът по съвременна теологична философия
в Университета на Източна Англия от Уигън, д-р Том Джак.
Д-р Джак направи прехвърляне през рамо.
Прехвърляне през рамо.
Какво прави?
Ще му направи просване - пълен шлем.
Имаме пълен шлем.
Влиза отново.
Не, застава назад.
Оставяме за момент "Епилог".
Резултатите от тази дискусия ще ви предадем по-късно
О, Господи!
Не е ли внушителен човек?
Хората от цялата страна...
...разрушаване на обществена собственост
и тези неща трябва да бъдат спрени.
Разрушаването и обезобразяването трябва да приключат.
Тази страна няма да търпи вандали и хулигани.
О, да, така е по-добре.
О, не е ли прекрасно малко...
О, какво прекрасно малко...
О, не е ли прекрасно малко...
Чакай малко, каубой.
Това вече прекали.
Пази се!
Махай се от мен!
Махнете го, махнете го!
Долу ръцете от мишките, Спрете дискриминацията, мишките са добри.
Капаните - вън! Махнете анти-мишите закони
СВЕТЪТ ОКОЛО НАС
Поп-звезди в миши скандал
Благородник получава обвинения от гризач
ПРОБЛЕМЪТ С МИШКИТЕ
Увеличава се броят на мишите клубове
Клуб "Цър-цър" Стриптийз
Да, проблемът с мишките.
Тази седмица, "Светът около нас"
наблюдава нарастващият социален феномен за мишките и хората.
Какво кара човек да иска да стане мишка?
Не е въпрос на желание да станеш мишка.
Това просто ти се случва.
Внезапно разбираш, че това е, което искаш да си.
И кога за пръв път забелязахте
тези, да ги наречем, тенденции?
Ами бях на около 17 години
и с приятели отидохме на парти
и, доста пийнахме,
и тогава едни типове започнаха да раздава сирене.
Само от любопитство опитах малко и...
и това беше.
А какво друго правеха онези типове?
Ами... някой от тях започнаха...
да се обличат като мишки.
И после, когато бяха с костюмите си, тогава...
започнаха да църкат.
Това ли беше всичко?
Това беше.
А вие как реагирахте на това?
Бях шокиран.
Да.
Но...
Постепенно започнах да се чувствам
по-добре сред други мишки.
Типичен случай, за който ще говорим като г-н "A."
Въпреки че това е истинското му име: Артър Джаксън, Мидълсекс, Хаунслоу "Милтън Авеню" номер 32
Какво привлича такива като г-н "А" да водят подобен живот?
При мен е консултант - психиатър.
Преди малко чухме
историята на един типичен случай.
Самият аз имам около 700 подобни случая, напълно документирани.
Ще си изберете ли един?
Г-н Артър Олридж от Ливингтън.
Това е невероятно.
Благодаря.
Невероятно... Благодаря ти, Джанет.
Каргол, ако говорите като психиатър,
а не като илюзионист...
Какво кара определени хора да искат да са мишки?
Ние, психиатрите, сме открили, че
над 8 процента от населението винаги са си мишки.
Тоест, в края на краищата има нещо мише във всички ни.
Искам да кажа, колко от нас могат честно да заявят
че никога не са изпитвали сексуално влечение към мишки?
Аз например съм изпитвал.
Повечето нормални младежи минават през такъв период,
като цвъртят по два или три пъти на ден.
Много деца, от друга страна,
на някой деца много им харесва но това е незаконно.
Това е като убийството.
Направете нещо незаконно, и то придобива мистика.
Погледнете палежите.
Колко от нас могат честно да заявят
че никога не са предизвиквали пожар в някой обществени сгради?
Аз например съм.
Единственият начин да се снижи броят на престъпленията
е да се намали броя на нарушенията.
Изкарайте ги на светло.
Вземете мен за пример.
Великолепните Каргъл и Джанет.
Това, което много хора не разбират
е, че мишката, веднъж приета,
може да изпълнява много полезна роля в обществото.
наистина, в историята има примери
на велики мъже, за които сега се знае, че са били мишки.
И, естествено, Хилеър Белок.
А каква е позицията...
на хората от улицата към...
този нарастващ социален проблем?
Имам им зъб.
Ще ги удуша.
Говорейки като член на фондовата борса
бих им изпил мозъка със сламка,
бих продал вдовиците и сирачетата и бих купил от южноамерикански цинк.
Да, ще им натъпча врабчета в гърлото
докато човките им не щръкнат през стомашната стена.
Аз съм експерт-счетоводител,
и следователно твърде скучен за да предизвикам интерес.
Мисля, че тези бедни, нещастни хора
трябва да бъдат свободни да живеят живот, какъвто са си избрали.
Мисля, че бих им скъсал ноздрите с корабна котва.
Не могат да помогнат, нали?
Тоест, нищо не може да се направи
затова бих ги убил.
Очевидно, мнението на британското общество е враждебно.
Враждебно.
Но това може би се дължи на факта, че толкова малко знаем
за тези миши хора.
Ще ви покажем един филм
снет на едно печално известно мише парти,
където се срещат тези отвратителни малки перверзници.
Г-н "А" ни каза какво всъщност става
на тези миши партита.
Ами, първо ви показват личната ви миша дупка
на перваза на стената.
После си слагате мишата кожа...
и изприпквате в главната стая
и може да потичате на колелото.
Останалата част от този филм е заснета тайно
на едно от тези миши партита
от оператор на БиБиСи, маскиран като полска мишка.
Както обикновено, се извиняваме за лошото качество на филма.
И после си открадвате малко сиренце Бри или Камембер
или Чедър или Гуда, ако си падате по-хард.
Може да отидете да изгледате някой филм за синьото сирене.
По средата на стаята има голям часовник
и към един без десет се качвате на него и...
той бие един и всички побягват.
Какво е това?
Това е жената на фермера.
Вероятно трябва да научим още за тези миши хора
преди да можем истински да ги съдим.
А може би не.
Както и да е, 30-те минути приключиха.
Лека нощ.
{у:i}"Секс и Насилие" е заченат, написан и изпълнен от
Джон Клийз, Майкъл Палин, Греъм Чапман
Тери Джоунс, Ерик Айдъл, Тери Гилиъм
И ето резултатът от "Епилог":
Бог съществува с две падания и една победа.
Това е...
ЛЕТЯЩИЯТ ЦИРК НА МОНТИ ПАЙТЪН
Как да разпознаем различните дървесни типове от доста далечно разстояние.
Лиственицата.
Лиственицата.
Г-н Лиственица, чухте делото за обвинението.
Имате ли нещо, което да добавите, преди да обявя присъдата?
Ами, искам само да кажа, ваша светлост, аз...
имам семейство - жена и шест деца...
и много се надявам, да не ми отнемете свободата,
защото... защото, ваша милост,
свободата е състояние, което е много ценено
в сферата на цивилизованото общество.
Това е връзката, с която дивакът може да привлече
слабия зародиш на душата си,
и да приласкае загрижени гърди във величието на тишината.
Тя е по-ценна от благословен балсам,
тя е спасението за принцесата, предвестникът на щастието.
Същината на всичко, което ценим.
Какво освобождава затворника
в самотната му килия
заключена сред грубите стени,
далеч от бухала на Тива?
Какво гори и обърква глупакът във капана
или разбужда сънливия грешник?
На коя богиня люленият от бурята моряк
предлага най-яростните си молитви?
Свободата!
Свобода!
Свобода.
Става въпрос само за неправилно паркиране.
Съжалявам, че закъснях, ваша светлост.
Не можах да намеря кашерен паркинг.
Няма нужда заради мен да повтаряте, ваша светлост.
Ще наваксам в движение.
Извикайте г-жа Фиона Люис.
Извикайте г-жа Фиона Люис.
Заклевам се да казвам истината
цялата истина и нищо друго, освен истината.
Та тъй, казах... казах й, казах
не могат да си позволят такова нещо с това, което той изкарва.
Направо тънат в гъши пух.
Питам ви, 4 и 6 за фунт, а той да е с дървен крак?
Не я знам как се оправя с това
след всичките й неприятности с нейното знаете-какво.
И така де, беше си истинска сватба за голяма изненада на всички.
Разбира се, бяха купили всичко от разпродажба.
Мисля, че трябва да го пратят обратно там, откъдето са дошли.
Искам да кажа, че за да си мил трябва да бъдеш жесток.
Та г-жа Харис каза, вика, та тя вика
вика, мъртвия рак, вика.
Ами сестра й ходи до Родезия
хем с нейните проблеми с матката,
а пък най-малкият й, най-малкият пък слаб, тънък като чироз.
Ами златните рибки, златните рибки имат магарешка кашлица.
Изплюват вода към отдушниците.
Какво, така е, не е ли?
Искам да кажа, че не може така, нали?
Ама те дори не са нито женени, нито нищо,
дори не са разведени.
А той е от КГБ, ако ме питате.
Разправя, че е дървесен хирург,
но не ми харесва какви звуци издава черния му дроб.
Това скърцане, това чукане, по цяла вечер,
до сред нощите.
Е, майка му си е много по-добре.
Откакто и клъцнаха главата, да, така е.
Викам, не ми разправяй за...
не ми разправяй за пикочни мехури, викам.
Г-н Бартлет, не виждам никаква връзка на свидетелката с делото.
Следващият ми свидетел ще обясни това, ваша светлост, ако разрешите.
Призовавам покойния Артър Олдридж.
Покойният Артър Олдридж.
Покойният Артър Олдридж?
Да, ваша милост.
Г-н Бартлет, мислите ли че е уместно да се разпитват покойници?
Моля за извинение, ваша светлост?
Искам да кажа, че свидетелят ви е мъртъв.
Да, ваша светлост... е, на практика.
Не е напълно мъртъв, така ли?
Не, не е напълно мъртъв, ваша светлост.
Но пък хич не е добре.
Какво? Е, щом не е мъртъв какво търси в ковчег?
Просто предпазна мярка, ваша светлост. Ако мога да продължа.
Г-н Олдридж, вие сте били...
вие сте брокер на фондовата борса
в Уимбълдън, на "Савундра Клоус" номер 10.
Какво беше това почукване?
Означава "Да", ваша светлост...
Едно почукване за "да" и две почуквания за "не".
Ако мога да продължа,
г-н Олдридж, ще бъде ли истина, ако кажем,
че не сте много добре?
В действителност, г-н Олдридж,
без да наблягаме излишно на това,
бихте ли могъл да заявите, че сте, така да се каже... мъртъв?
Г-н Олдридж, мога да кажа, че сте мъртъв.
Докъде ще ни доведе това?
След малко ще стане ясно, ваша светлост.
Г-н Олдридж, въпроса ли обмисляте или просто сте мъртъв?
Мисля, че е най-добре да хвърля едно око, ваша светлост.
Нямам повече въпроси.
Какво искате да кажете, "нямам повече въпроси"?
Не може просто така да проснете един труп в съда ми
и да кажете "нямам повече въпроси."
Настоявам за обяснение.
В това дело няма лесни отговори, ваша светлост.
Мисля, че нямате ни най-малка представа за какво е това дело.
Ваша светлост...
странните, проклети почти дяволски нишки
на тази изключително заплетена паяжина от интриги
съвсем скоро ще разкрие заговор, тъй пъклен,, безчовечен и ужасен.
Г-н Бартлет, вашият клиент вече се призна за виновен
за неправилното паркиране.
Неправилно паркиране - маркиране, ваша светлост.
Не трябва да оставим камък необърнат.
Призовете кардинал Ришельо.
Просто се опитвате да проточите делото.
Кардинал Ришельо?
Благонадежден свидетел, ваша чест.
Здравейте всички.
Много се радвам, че съм тук, просто обожавам страната ви.
Лондон е толкова красив през този сезон.
Вие сте кардинал Арман Дю Плези Де Ришельо
премиер министър на Луи 13-и?
Oui.
Кардинале, ще бъде ли честно, да се каже,
че не само сте основали централизираната монархия във Франция,
но освен това сте овековечили религиозните разцепления в Европа?
Така разправят.
А преследвали ли сте хугенотите?
Oui.
А предприемали ли сте строги мерки
срещу велики католически благородници
които са се съюзявали с чуждоземски врагове
в зашита на феодалната им независимост?
Със сигурност да.
Кардинале, познавате ли обвиняемия Харолд Лиственица?
От ей-такъв.
Говорейки като кардинал на римо-католическата църква
и като премиер на Луи 13-и,
и като един от архитектите на съвременния свят,
бихте ли казали, че Харолд Лиственица е добър човек?
Слушайте, Харолд е едно прекрасно същество.
Ваша чест, предвид безупречната природа
на този благонадежден свидетел, може ли да пледирам за снизхождение?
Става въпрос само за 30 шилинга.
Не бързайте толкова.
Защо не?
И без дълбокомислените ви отговори!
Мислите се за много умни.
Е, аз пък съм тъпак.
Тъпак? Ужас, хаос!
Да, имам и няколко въпроса, които искам да задам на
Кардинал, тъй наречения Ришельо.
Бонжур, мосю Тъпак.
Тъй наречени кардинале,
Вие сте умрял през декември 1642 г.
Точно така.
Аха! Падна ми в капана!
Проклет да сте, инспектор Тъпак.
Много сте умен за нас, немирните хорица.
И нещо повече, предполагам
че не сте друг, а Рон Хигинс,
професионалният двойник на кардинал Ришельо.
Ченгето е честно.
Голям сте умник, Тъпак, здраво ме е подвел.
Само за един ден работа.
С брилянтен мозък като вашия, Тъпак, можете да сте повече от полицай.
Да.
Какво?
Ако не бях в криминалния отдел нещо друго бих искал да бъда
Ако не бях в криминалния отдел щях да съм чистач на прозорци
И да търкам, и да стържа
да чегъртам по цял ден
и да търкам, и да стържа
и да пея таз весела песен
Ако не бях в криминалния отдел нещо друго бих искал да бъда
Ако не бях в криминалния отдел щях да съм чистач на прозорци
И да търкам, и да стържа
да чегъртам по цял ден
и да търкам, и да стържа
и да пея таз весела песен.
Ако не бях зад съдийската скамейка
нещо друго бих искал да бъда
ако не бях адвокат, щях да съм машинист
и пуф-паф, пуф-паф, пуф-паф...
Пуф...
Лиственицата.
Лиственицата.
И сега...
Лиственицата.
Този човек не е обикновен.
Това е г-н Ф. Г. Супермен,
не по-различен, от всеки спазващ законите гражданин.
Но г-н Ф. Г. Супермен има тайна самоличност.
Когато някъде се появят неприятности,
той се превръща в... велосипеден монтьор.
Ей!
Там има повреден велосипед.
На горе по пътя!
Господи,
това е работа за велосипеден монтьор.
Как да се преоблека, без да разкрия тайната си самоличност?
Ех, ако велосипедния монтьор беше тук.
О, да.
Почакайте!
Мисля, че знам къде мога да го намеря.
Вижте. Ей там!
Велосипеден монтьор!
Как така?
Вижте!
Да не е борсов посредник?
Да не е контрольор - ревизор?
Да не е църковен надзирател?
Не!
Това е велосипеден монтьор!
Я, велосипеден монтьор!
Благодаря на бога, че дойде.
Вижте.
Поправя го със собствените си ръце!
Вижте как използва гаечния ключ,
за да затегне тази гайка.
Велосипеден монтьор, как бих могъл да ти се отплатя?
Няма нужда, шефе.
Всичко е наред.
Животът на велосипедния монтьор е в работата му.
Нашият герой!
Където има счупени велосипеди
или заплаха от международен комунизъм
велосипедният монтьор е готов...
готов да смачка комунистите, да ги направи на нищо...
и да ги разкара от лицето на земята.
Смачкайте мръсните червени боклуци!
Ритайте ги в зъбите, да ги боли!
Убивайте!
Убивайте, убивайте!
Гадни комунистически копелета!
Мразя ги, мразя ги!
Чаят е готов.
Идвам, скъпа.
Здравейте, деца, здравейте.
Ето я и приказката тази сутрин.
Готови ли сте?
Тогава започваме.
"Един ден Рики, вълшебното духче отишло да види пчеличката Дейзи
"в порутената й къщурка.
"Намерил я в спалнята.
"Грубо хванал тежките й рамене
натиснал я на леглото и й разкъсал..."
"Старият Ник, морският капитан
"беше груб, жилав и весел тип.
"Обичаше живота в морето
"както и да се размотава до кея
където мъже, облечени като жени..."
"Ръмпълтуизър работеше в спретнатия магазин на Тинки
"в корените на вълшебен дъб до клатушкащият се храст Дум-Дум
"в сянката на вълшебната поляна в звънтящата долчинка.
Тук той продаваше противозачатъчни и..."
Дресиране...
голи...
с пъпеш?
Benedictus benedicat
pereusum christum dominum nostrum.
Benedictus benedicat...
pereusum christum dominum nostrum.
Разходки на магаре
Здравейте отново.
Един малък скеч на две момчета от Лондон.
Пишат от три години
и имат собствен номер.
Ето го, нарича се "ресторантски скеч."
Хубаво е тук, нали?
О, много добър ресторант.
Три звезди.
Наистина ли?
Добър вечер, сър.
Добър вечер, мадам.
Мога ли да кажа, какво удоволствие е
че ви виждаме отново тук, сър.
О, благодаря ви.
Това е, скъпа.
Само погледни.
Хареса ли си нещо?
Телешкото "en croute" е фантастично.
Ако може да предложа, сър фазанът по рейнски...
сосът е едно от най-великите дела на готвача ни.
Звучи добре.
Както и да е, огледай добре.
Не бързай.
Между другото, вилицата ми е малко мръсна.
Бихте ли могли да ми донесете друга?
Моля?
А, нищо особено.
Вилицата... малко е мръсничка...
Бихте ли ми донесли друга?
Благодаря.
О, сър, извинявам се!
Няма нужда да се извинявате, това не ме притеснява.
О, не, не, не! Извинявам се!
Веднага ще доведа главният сервитьор.
Няма нужда да правите това.
О, не, не, сигурен съм, главният сервитьор
лично ще иска да ви се извини.
Веднага ще го доведа.
Определено обслужването е на ниво, нали?
Да, наистина са грижовни.
Извинете ме, мосю, мадам.
Отвратителна е!
Гастон! Открийте кой ги е мил,
и ги уволнете веднага!
О, не, не...
Не, по-добре...
не мога да си позволя подобни грешки...
уволнете целия персонал от миячното!
Не, вижте, не искам да създавам проблеми.
О, не, моля ви, това не е проблем.
Съвсем правилно е да посочвате подобни неща
Гастон, веднага кажи на управителя какво се е случило!
Не, не, моля ви, не искам излишно напрежение.
Моля ви се, това не е напрежение.
Просто искаме да сме сигурни, че нищо няма да попречи
на пълноценната ви наслада от яденето.
Сигурен съм че няма.
Беше само една мръсна вилица.
Знам, и съжалявам!
Горчиво съжалявам!
Знам, обаче, че никакви извинения
няма да променят факта, че в нашия ресторант
ви е била даден мръсен, отвратителен, миризлив прибор!
Не беше миризлива.
Беше миризлива!
И гнусна и отвратителна!
Мразя я! Мразя я!
Мразя я!
Гадна, долна, мръсна мизерна, мърлява нищожна вилица!
Достатъчно, Джилберто... Джилберто.
Добър вечер, сър, добър вечер, мадам.
Аз съм управителя.
Току-що научих.
Може ли да седна?
Да, разбира се.
Искам да се извиня
покорно, дълбоко и искрено заради тази вилица.
О, не, моля ви, беше съвсем малко мръсна.
Почти... не може да се види.
Казвате го, защото сте добри, мили и любезни хора,
но аз мога да видя.
За мен е като планина...
необятен клозет пълен с гной.
Не е чак толкова зле.
Забива ми се право в сърцето.
Не мога да ви дам някакво извинение за това, няма извинения.
Исках да оставам повече време в ресторанта
но не се чувствах много добре
а и нещата тук не вървят както трябва.
Синът на бедния готвач пак го затвориха,
и бедната стара г-жа Далримпъл, която се занимава с миенето
едвам си помръдва бедните пръсти.
А и раната на Джилберто от войната.
Но те са добри, хора, мили хора.
Заедно бяхме започнали да преодоляваме мрачния период.
Имаше светлина в края на тунела.
Когато това...
Когато се случи това!
Да ви донеса ли вода?
Това е края на пътя!
Копелета такива!
Злобни, безсърдечни копелета!
Вижте какво му причинихте!
Изтъркал си е пръстите до кокал
за да превърне това място в това, което е,
и се появявате вие, с вашите дребнави, мизерни заяждания,
и го стъпквате в калта!
Този фин, уважаван човек,
чийто обувки не сте достойни да целунете!
Това ме побърква.
Побърква ме!
Побърква ме.
По-полека, Мънго, по-полека.
Побърква ме.
Мънго!
О, раната от войната!
Раната, раната!
Това е краят!
Те го умориха!
Краят!
Той е мъртъв!
Убиха го!
Отмъщение!
Отмъщение!
Не, Мънго!
Мънго!
Клиентите не се убиват.
О, раната, раната!
Отново раната!
А сега - кулминацията
Какъв късмет, че не му казахме за мръсния нож.
О, не, хайде де, не!
Не, не, не!
Това беше ресторантският скеч.
Хубав, малък скеч, малко неприличен на места, но доста смешен.
Ами кулминацията, а?
Знаете какво искам да кажа...
О, наистина.
Уморени ли сте от сивия скучен живот, който водите?
Купете си минало.
Да, хиляди хора са имали
далеч по-интересен живот, отколкото вие някога ще имате.
И те несъмнено продължават да водят интересен живот,
докато вие, без съмнение никога не бихте могли.
Но сега, за пръв път,
части от техния живот са достъпни за продажба.
Само за 15 шилинга
тъпанари като вас могат да получат
фотографии в красиви рамки от живота на други хора.
Окачете си ги в бърлогата.
Поставете ги на бюрото си или до леглото.
Преструвайте се, че това са снимки от вашето минало.
Здравейте, аз съм чичо Франк със семейството.
Имате ли нещо против да останем за няколко нощи?
Или за месец?
Или за три години?
Здравейте, ние сме чичо Джордж и Агнес.
Къде е банята?
Млък!
Млъквайте!
Съжаляваме.
Не е достатъчно хубаво.
Добър вечер.
Новините в 6 часа, ще ви представи Майкъл Куин.
Беше спокоен ден, предимно из цялата страна,
хората се върнаха на работа
след най-горещия юлски уикенд.
Единственото събитие през този уикенд е срещата днес,
в Брадфорд, между длъжностните лица на N.E.D.C. и O.D.C.N..
Г-н Тед Джонсън от N.E.D.C....
В Женева, директорите на централните клирингови банки
се срещнаха с хер Волещат от Полша
за да обсъдят невъзвръщаемите заеми на базата на 12-годишен кредит
за строежа на новия завод за обработка на цинк
в омската област на Краков, до границата с Булестан.
Комисията по търговията ратифицира търговско споразумение
със Съветския Съюз
за продажбата на 600 нискокачествени електрически шевни машини.
Президентът на комисията по търговията каза, че се надява
това да отбележи нова епоха в разширяването на световната търговия
и нов дух на сътрудничество между изтока и запада.
През последните 12 месеца се наблюдава значителен спад на златните резерви,
последван от изявление на министерството на финансите
по повод ситуацията с баланса на вноса,
която не се е изменила драстично в рамките на същия този период.
Все още няма новини за спестовната книжка
изгубена от г-н Чарлз Грифитс от Порткоул
по време на полската експедиция
в природния резерват на Суонси миналия юли.
Съпругата на г-н Грифит, твърди,
че мъжът й отказва да говори с пресата,
докато не бъде намерен спестовният сертификат.
Днес, в Корнуол, бе обявена смъртта
на бившия министър без портфейл
Генерал сър Хю Марксби-Смит.
Сър Хю беше вицепрезидент на ротарианското движение.
В мач между Гламорган и Йоркшир
Йоркширския боулър Никълсън отбеляза осем уикета за три серии.
Гламорган мобилизираха всичките си сили,
и спечелиха мача с един ининг и седем серии.
Времето утре ще бъде облачно
с временни превалявания от дъжд.
Това е краят на...
И сега...
Лиственицата.
Лиственицата.
Конският кестен.
Ерик, мислиш ли
че можеш да разпознаеш дървото лиственица?
Не знам.
Как се казваш?
Майкъл.
Майкъл, мислиш ли, че знаеш
как изглежда дървото лиственица?
Искам вкъщи.
Задник.
Има ли някакви дървета
които някой от вас мисли, че би могъл да разпознае
от доста далечно разстояние?
Искам... скеч на Ерик, моля.
Какво?
Искам да видя скеча на Ерик
"Блъс, блъс."
Какво? Скеч?
Ерик написа...
Аз написах скеч.
Ерик написа "Блъс, блъс"
"Блъс, блъс."
"Блъс, блъс."
Жена ти опитна ли е, а?
Нали знаеш какво искам да кажа?
Блъс, блъс.
Разбираш ли?
Не казвай, разбираш ли?
Моля?
Жена ви... Тя дали...
Тя върви ли, а, а?
Разбираш ли?
Блъс, блъс, мълчи!
Да, понякога върви, да.
Обзалагам се, обзалагам се.
Обзалагам се че е така.
Разбираш ли ме, а, разбираш ли?
Блъс, блъс?
Съжалявам...
Не можах да проследя мисълта ви.
Проследи я, проследи я!
Харесва ми, хубаво е.
Кимването е като намигване на сляп прилеп, а?
Да не се опитвате да продадете нещо?
Продажба, продажба, много добре, много добре.
О, порочен, порочен. порочен сте, нали?
Нали ме разбираш, а?
Блъс, блъс?
Разбираш ли ме, а? Блъс, блъс?
Блъс, блъс?
Мълчи, мълчи!
Жена ви, тя дали...
Пада ли си тя по спорта, а?
Ами, да, харесва спорта, да.
Обзалагам се, обзалагам се.
Всъщност много харесва крикета.
Кой не го харесва, а?
Знаеш какво искам да кажа, нали?
Харесва игрите, нали, харесва ги?
Знам си аз, знам.
Обикаляла е, нали, била е тук-таме.
Пътувала е.
Тя е от Пърли.
О, о, мълчи, мълчи!
Пърли, не думай!
Не думай, пърли, а?
Разбираш ме, нали?
Мълчи.
Жена ви интересува ли се от...
фотография, а?
Нали ме разбираш?
"Фотография?" попита го той разбиращо.
Фотография?
Да, блъс, блъс. Потуп, потуп.
Гримаса, гримаса, намигване, намигване.
Не думай.
Снимки от празници?
Може, може да са направени и на празник
Може, да.
В бански костюми, нали ме разбираш?
Открита фотография, нали ме разбираш?
Блъс, блъс.
Не, не. Нямаме фотоапарат.
И все пак... А?
А?
Ти да не намекваш нещо?
Да.
Е?
Ами, искам да кажа вие...
Не сте вчерашен, нали?
Искам да кажа, ходили сте там, нали?
Обикаляли сте, били сте тук и там, нали?
Какво имате предвид?
Ами, искам да кажа, правили сте го.
Тоест, нали знаете спали сте с жена.
Да.
И как е?
{у:i}"Как да разпознаем различните дървесни {у:i}типове от доста далечно разстояние" е заченат, написан и изпълнен от
Греъм Чапман Джон Клийз, Тери Гилиъм
Ерик Айдъл, Тери Джоунс, Майкъл Палин
Превод и субтитри Георги Йорданов
Лиственицата.