White Noise (2005) (WhiteNoiseCD2.sub) Свали субтитрите

White Noise (2005) (WhiteNoiseCD2.sub)
Да.
- Името ми Джон Ривърс.
Мога ли да говоря с вас?
Майка ми е починала при раждането ми.
Баба ми опитваше години наред да се свърже с нея.
С разни свещи...
Сеанси?
- Да.
Опита всичко.
Казваше ми...
...че когато умре ще ме усведоми дали е успяла да я намери.
Тя е открила майка ми.
Никога не беше тъжна, постоянно се усмихваше и ме развеселяваше.
Сюзи Томилсън, виж аз съм от другата страна.
Сюзи Томилсън, достатъчно.
Сюзи Томилсън, усмихвай се...
Те са се намерили.
Нали?
Това е искала да разбера.
Сякаш не е починала наистина.
Получих обаждане от баща ми и два дни след това ти дойде?
Сякаш веднага е искала да го разбера.
Сюзи не разбирам, получавам съобщения от баба ти от седмица.
Не, не може да бъде. Тя почина преди два дни.
Няма нищо ново по случая с изчезналата майка на две деца Мери Фрийман.
Изминаха 9 дни откакто е напуснала къщата си и...
И къде ще ядем сега?
- На ляво.
Готово... Получи се.
Какво е това татко?
Това значи че трябва да си опаковаш багажа за Сан Франциско. Хайде, хващай пътя.
Следващата седмица мога ли да гледам видео, когато и ти гледаш?
Да, но само ако си добро момче и си готов когато мама дойде да те вземе.
Ок.
Татко.
- Да?
Ще се справиш ли?
Да...
Обещавам.
Джон...
Джон.
Джон, обичам те.
Джон.
Джон.
Ана...
Ана, скъпа.
Джон...
Джон.
Джон!
Джон, любов моя.
Не.
Джон, любов моя.
Не.
Отиди веднага!
Моля те, Джон...
Моля те, Джон.
Уилоу Авеню...
Уилоу Авеню.
Предупруждение за пристигане.
Уилоу Авеню.
Моля ви, вземете бебето ми!
Моля ви, вземете бебето ми!
Моля ви!
Здравей.
- Здравей.
Благодаря че дойде.
- Няма проблем.
Как се справя?
- Добре е.
Всеки ден става все по-добре.
Ти как си?
Аз трябва да... Съжалявам.
Добре.
- Благодаря още веднъж.
Г-н Блак.
- Джон...
Г-н Блак...
Може да ви прозвучи несериозно но....
...трябва да ви го кажа. Отидох на Уилоу Авеню защото...
...тя се свърза с мен и ме помоли за помощ.
Благодарен съм за това, което сте направил г-н Ривърс, наистина съм.
Синът ми нямаше да е тук ако не бяхте вие.
Благодарен съм ви, но сега бих искал да ни оставите насаме.
Не, г-н Блак...
Керъл може и да е вярвала на тия глупости, но не и аз.
Така че ти и твоите болни приятели стойте далеч от семейството ми.
Разбираш ли? Стойте на страна от нас.
Първо: Те не се мъртви. Когато ги видях още не бяха мъртви.
Така че тя ми показа неща, които още не са се случили...
Ана ти е показал неща, които още не са се случили...
Второ: Нещата които ми показва се случват тук, не някъде другаде...
...където не мога да помогна. Не ми показва земетресения в Индия...
...или бомбардировки в Близкия Изток или нещо такова...
Всичко е тук, в този град, така че да мога да направя нещо.
Видях неща, които не са се случили все още. Разбираш ли?
Да, виждам как свързваш нещата.
Свързвам нещата? Какво имаш предвид с това?
Тя иска да помагам.
Не можах да помогна на Керъл Блак.
Но мога да помогна на други.
Офисът на Джон Ривърс.
- Керън, би ли отменила срещите ми?
Разбира се.
- За следващите няколко дена.
Добре ли си?
- Добре съм, благодаря.
Полицията потвърди, че липсващата жена е отвлечена.
Боли...
Боли!
Отваряне на файл "Аудио: 0132(Ана)".
Джон, любов моя...
- Уилоу Авеню...
Уилоу Авеню...
Това е същият глас.
Реймънд също получаваше този глас...
...в записите си, тези яростни и пълни с насилие съобщения.
Сега аз получавам същите, Сара.
- Но от кого?
Не знам.
Сара.
Едит Томлинсън, 207.
Получавах съобщения от бабата на Сюзи Томлинсън, помниш ли?
Сузи каза че тя се е опитвала да се свърже с мъртвата си дъщеря, майката на Сюзи.
Едит Томлинсън. Дъщеря й е починала при раждане. Касети 200-208.
Бабата на Сюзи.
Тя посещаваше Реймънд.
- Може просто да е съвпадение.
Потърси Керъл Блак.
Загинала в кола...
Помниш ли какво каза съпругът й?
"Жена ми може и да е вярвала в тези глупости, но не и аз"
Керъл Блак.
Всеобщ интерес, касета 231.
Реймънд имаше страшно много клиенти. От целия списък говориш само за двама.
От къде да знаем това. И аз съм виждал стотици лица.
От къде можем да знаем дали не се един и същи човек?
Защото аз съм в него, ти си в него, Едит Томлинсън и Керъл Блек са в него.
Трябва да има нещо друго.
- Може да е просто съвпадение.
Мери Фрийман.
Изчезналата жена.
Има я на касетките ми. Видях я.
Има я на касетките ми...
Първо са посетили Реймънд.
После аз видях...
...че те са умрели.
Джон какво правиш?
- Ако тя е жива, Ана ще ми я покаже.
Не се знае дали ще видим на касетите някой, който все още е жив.
Бабата на Сюзи, Керъл Блак.
А Ана?
- Ана е различна.
Тя ми помага.
Нямаме представа какво се случва тук Джон.
Аз имам. Ако Мери Фрийман е на някои от тези касети...
...тя може да е все още жива и все още може да има шанс да спасим живота й.
Сара! Сара, ела тук!
Погледни това, ела!
Ела тук. Погледни това.
Чу ли това?
Това е тя.
О Боже. Тя е жива.
Върви... Върви веднага!
Къде да отида скъпа?
- Джон, да не...
Ана, къде да отида?
Моля те Джон, върви!
Къде да отида бебчо?
Отивай веднага!
- Къде да отида?!
Къде да отида...?
По дяволите!
Тя ще умре.
- Не знаеш това.
Тя е на касетата.
Тя е на касетата... Тя е на касетата...
Джон?
Джон?
Боли.
О Боже.
О Боже.
А ако не се събудя?
- Ще се събудиш.
Обещавам ти.
Ще останеш ли с мен?
- Разбира се.
Разбира се.
Обещай ми?
- Обещавам.
Благодаря ти...
Сара?
О Боже!
Това е всичко, което можем да кажем на този етап.
Има 30-40% шанс да се оправи.
Да се надяваме по-бързо да се оправи. Благодаря за помощта ви докторе.
Г-н Ривърс.
- Да.
Комшиите казах че са я видяли да пада от балкона, вярно ли е?
Опитах се да я спра.
- При падането ли?
Когато беше на балкона.
Някакви идеи защо се е качила на балкона?
Не знам... Не знам.
Добре, ще ви дам малко време, но после трябва да ви взема показанията.
Скоро ли ще се приберете вкъщи?
Честно казано нямам намерение да напускам града.
Ок, тогава ще намина по-късно.
Джон?
- Здравей.
Ще се оправиш.
Боли.
Боли.
Джон!
Върви!
Тръгвай веднага! Джон!
Върви!
Тръгвай веднага!
Моля те, Джон.
Тръгвай веднага!
Не...
Моля те, Джон.
Г-н Ривърс?
Внимание.
Ало?
- Г-н Джон Ривърс.
Мисля че намерих Мери Фрийман.
Ало?
До екип 16. Чуваш ли ме, Смит?
Мамка му!
Джон?
Джон, обичам те.
Джон, обичам те.
Ана?
Ана, трябва да ми помогнеш, моля те!
Не!
Ана, трябва да ми помогнеш да намеря Мери!
Моля те, Джон.
Моля те, Джон.
Отивай веднага!
Отивай веднага!
Отивай веднага!
Те ми проговориха, Джон.
Това беше тяхна идея.
Изцяло тяхна идея.
Тя беше красива, Джон.
Докарах я при тях.
И те бяха много доволни от мен.
Аргайл Авеню... Предполага се че може би се е подхлъзнала към реката...
Черепно-мозъчни травми... Счупена ръка...
Ана, това беше тяхна идея.
Добре ли сте момчета?
Не!
Мъж в стаята...
О велики и милостиви Боже.
В този ден, ще запомним братът ни Джонатан.
Дай ни сила, за да видим в лицето на смъртта, вечният живот...
Синът ми Майки.
Синът ми...
Синът ми...
Синът ми Майки.
Да вървим.
От хилядите документирани EVP съобщения приблизително 1 на 12...
...e било публично заплашително по природа.
Превод: Д О К Т О Р А /elishafan/