{10}{61}Да.|- Името ми Джон Ривърс. {62}{121}Мога ли да говоря с вас? {386}{457}Майка ми е починала|при раждането ми. {479}{583}Баба ми опитваше години|наред да се свърже с нея. {584}{664}С разни свещи... {664}{724}Сеанси?|- Да. {725}{770}Опита всичко. {858}{899}Казваше ми... {960}{1068}...че когато умре ще ме усведоми|дали е успяла да я намери. {1083}{1130}Тя е открила майка ми. {1215}{1314}Никога не беше тъжна, постоянно|се усмихваше и ме развеселяваше. {1340}{1415}Сюзи Томилсън, виж аз|съм от другата страна. {1420}{1479}Сюзи Томилсън, достатъчно. {1496}{1543}Сюзи Томилсън, усмихвай се... {1675}{1719}Те са се намерили. {1753}{1794}Нали? {1893}{1941}Това е искала да разбера. {2451}{2499}Сякаш не е починала наистина. {2500}{2600}Получих обаждане от баща ми|и два дни след това ти дойде? {2629}{2713}Сякаш веднага е|искала да го разбера. {2741}{2873}Сюзи не разбирам, получавам|съобщения от баба ти от седмица. {2876}{2976}Не, не може да бъде.|Тя почина преди два дни. {3436}{3555}Няма нищо ново по случая с изчезналата|майка на две деца Мери Фрийман. {3556}{3628}Изминаха 9 дни откакто|е напуснала къщата си и... {4195}{4260}И къде ще ядем сега?|- На ляво. {4627}{4677}Готово...|Получи се. {4680}{4722}Какво е това татко? {4723}{4827}Това значи че трябва да си опаковаш|багажа за Сан Франциско. Хайде, хващай пътя. {4941}{5018}Следващата седмица мога ли да|гледам видео, когато и ти гледаш? {5018}{5123}Да, но само ако си добро момче и си|готов когато мама дойде да те вземе. {5132}{5174}Ок. {5240}{5290}Татко.|- Да? {5311}{5374}Ще се справиш ли? {5587}{5630}Да... {5766}{5806}Обещавам. {6793}{6833}Джон... {6927}{6967}Джон. {7079}{7119}Джон, обичам те. {7326}{7366}Джон. {7384}{7424}Джон. {7613}{7653}Ана... {7669}{7712}Ана, скъпа. {9166}{9206}Джон... {9253}{9293}Джон. {9363}{9403}Джон! {10042}{10082}Джон, любов моя. {10154}{10203}Не. {10342}{10382}Джон, любов моя. {10474}{10514}Не. {10628}{10668}Отиди веднага! {10714}{10754}Моля те, Джон... {10810}{10852}Моля те, Джон. {10853}{10902}Уилоу Авеню... {11051}{11096}Уилоу Авеню. {11097}{11138}Предупруждение за пристигане. {11613}{11659}Уилоу Авеню. {13566}{13650}Моля ви, вземете бебето ми! {13651}{13720}Моля ви, вземете бебето ми! {13728}{13769}Моля ви! {15896}{15941}Здравей.|- Здравей. {15969}{16031}Благодаря че дойде.|- Няма проблем. {16037}{16107}Как се справя?|- Добре е. {16119}{16163}Всеки ден става все по-добре. {16204}{16247}Ти как си? {16376}{16446}Аз трябва да... Съжалявам. {16455}{16511}Добре.|- Благодаря още веднъж. {16558}{16603}Г-н Блак.|- Джон... {16635}{16675}Г-н Блак... {16730}{16791}Може да ви|прозвучи несериозно но.... {16791}{16859}...трябва да ви го кажа.|Отидох на Уилоу Авеню защото... {16860}{16989}...тя се свърза с мен и|ме помоли за помощ. {17061}{17132}Благодарен съм за това, което сте|направил г-н Ривърс, наистина съм. {17133}{17195}Синът ми нямаше да е|тук ако не бяхте вие. {17196}{17285}Благодарен съм ви, но сега|бих искал да ни оставите насаме. {17285}{17314}Не, г-н Блак... {17315}{17390}Керъл може и да е вярвала|на тия глупости, но не и аз. {17391}{17495}Така че ти и твоите болни приятели|стойте далеч от семейството ми. {17496}{17560}Разбираш ли?|Стойте на страна от нас. {17896}{17997}Първо: Те не се мъртви.|Когато ги видях още не бяха мъртви. {17998}{18049}Така че тя ми показа неща,|които още не са се случили... {18050}{18104}Ана ти е показал неща,|които още не са се случили... {18105}{18186}Второ: Нещата които ми показва|се случват тук, не някъде другаде... {18187}{18276}...където не мога да помогна.|Не ми показва земетресения в Индия... {18278}{18345}...или бомбардировки в|Близкия Изток или нещо такова... {18346}{18428}Всичко е тук, в този град,|така че да мога да направя нещо. {18429}{18512}Видях неща, които не са|се случили все още. Разбираш ли? {18513}{18599}Да, виждам как свързваш нещата. {18599}{18689}Свързвам нещата?|Какво имаш предвид с това? {18707}{18752}Тя иска да помагам. {19305}{19353}Не можах да помогна на Керъл Блак. {19438}{19481}Но мога да помогна на други. {19945}{20025}Офисът на Джон Ривърс.|- Керън, би ли отменила срещите ми? {20026}{20068}Разбира се.|- За следващите няколко дена. {20069}{20129}Добре ли си?|- Добре съм, благодаря. {20221}{20325}Полицията потвърди, че|липсващата жена е отвлечена. {20443}{20483}Боли... {22395}{22436}Боли! {22684}{22742}Отваряне на файл|"Аудио: 0132(Ана)". {22761}{22853}Джон, любов моя...|- Уилоу Авеню... {23042}{23085}Уилоу Авеню... {23099}{23140}Това е същият глас. {23245}{23291}Реймънд също получаваше този глас... {23292}{23392}...в записите си, тези яростни|и пълни с насилие съобщения. {23396}{23469}Сега аз получавам същите, Сара.|- Но от кого? {23478}{23525}Не знам. {23717}{23757}Сара. {23763}{23806}Едит Томлинсън, 207. {23889}{23973}Получавах съобщения от бабата|на Сюзи Томлинсън, помниш ли? {23987}{24116}Сузи каза че тя се е опитвала да се свърже|с мъртвата си дъщеря, майката на Сюзи. {24165}{24262}Едит Томлинсън. Дъщеря й е|починала при раждане. Касети 200-208. {24263}{24304}Бабата на Сюзи. {24312}{24415}Тя посещаваше Реймънд.|- Може просто да е съвпадение. {24463}{24504}Потърси Керъл Блак. {24534}{24574}Загинала в кола... {24614}{24667}Помниш ли какво|каза съпругът й? {24668}{24734}"Жена ми може и да е вярвала|в тези глупости, но не и аз" {24877}{24918}Керъл Блак. {24935}{25006}Всеобщ интерес,|касета 231. {25093}{25179}Реймънд имаше страшно много клиенти.|От целия списък говориш само за двама. {25179}{25223}От къде да знаем това.|И аз съм виждал стотици лица. {25223}{25267}От къде можем да знаем|дали не се един и същи човек? {25267}{25358}Защото аз съм в него, ти си в него,|Едит Томлинсън и Керъл Блек са в него. {25359}{25423}Трябва да има нещо друго.|- Може да е просто съвпадение. {25620}{25663}Мери Фрийман. {25686}{25727}Изчезналата жена. {25781}{25861}Има я на касетките ми.|Видях я. {25911}{25959}Има я на касетките ми... {26114}{26158}Първо са посетили Реймънд. {26195}{26239}После аз видях... {26285}{26327}...че те са умрели. {26497}{26589}Джон какво правиш?|- Ако тя е жива, Ана ще ми я покаже. {26589}{26647}Не се знае дали ще видим на|касетите някой, който все още е жив. {26648}{26702}Бабата на Сюзи, Керъл Блак. {26704}{26754}А Ана?|- Ана е различна. {26755}{26800}Тя ми помага. {26801}{26846}Нямаме представа|какво се случва тук Джон. {26847}{26917}Аз имам. Ако Мери Фрийман|е на някои от тези касети... {26918}{27021}...тя може да е все още жива и все още|може да има шанс да спасим живота й. {27623}{27685}Сара! Сара, ела тук! {27710}{27757}Погледни това, ела! {27856}{27925}Ела тук.|Погледни това. {28019}{28065}Чу ли това? {28081}{28121}Това е тя. {28174}{28255}О Боже.|Тя е жива. {28333}{28395}Върви... Върви веднага! {28408}{28453}Къде да отида скъпа?|- Джон, да не... {28453}{28493}Ана, къде да отида? {28503}{28581}Моля те Джон, върви! {28617}{28647}Къде да отида бебчо? {28648}{28717}Отивай веднага!|- Къде да отида?! {28919}{28959}Къде да отида...? {29085}{29130}По дяволите! {29132}{29182}Тя ще умре.|- Не знаеш това. {29183}{29225}Тя е на касетата. {29252}{29322}Тя е на касетата...|Тя е на касетата... {29471}{29514}Джон? {29576}{29617}Джон? {29951}{29994}Боли. {30087}{30131}О Боже. {30373}{30415}О Боже. {31326}{31400}А ако не се събудя?|- Ще се събудиш. {31431}{31476}Обещавам ти. {31994}{32076}Ще останеш ли с мен?|- Разбира се. {32128}{32172}Разбира се. {32204}{32264}Обещай ми?|- Обещавам. {32329}{32373}Благодаря ти... {36125}{36167}Сара? {36514}{36554}О Боже! {38039}{38093}Това е всичко, което можем|да кажем на този етап. {38094}{38166}Има 30-40%|шанс да се оправи. {38167}{38233}Да се надяваме по-бързо да се оправи.|Благодаря за помощта ви докторе. {38260}{38300}Г-н Ривърс.|- Да. {38301}{38399}Комшиите казах че са я видяли|да пада от балкона, вярно ли е? {38401}{38474}Опитах се да я спра.|- При падането ли? {38490}{38538}Когато беше на балкона. {38547}{38625}Някакви идеи защо|се е качила на балкона? {38626}{38680}Не знам...|Не знам. {38681}{38789}Добре, ще ви дам малко време, но|после трябва да ви взема показанията. {38825}{38874}Скоро ли ще се приберете вкъщи? {38938}{38991}Честно казано нямам|намерение да напускам града. {38992}{39049}Ок, тогава ще намина по-късно. {39437}{39512}Джон?|- Здравей. {39544}{39595}Ще се оправиш. {39747}{39788}Боли. {39947}{39989}Боли. {41889}{41929}Джон! {42031}{42071}Върви! {42078}{42133}Тръгвай веднага! Джон! {42257}{42297}Върви! {42306}{42349}Тръгвай веднага! {42419}{42459}Моля те, Джон. {42477}{42517}Тръгвай веднага! {42586}{42627}Не... {42646}{42686}Моля те, Джон. {44325}{44365}Г-н Ривърс? {46015}{46084}Внимание. {46977}{47022}Ало?|- Г-н Джон Ривърс. {47022}{47070}Мисля че намерих Мери Фрийман. {47071}{47112}Ало? {47129}{47197}До екип 16.|Чуваш ли ме, Смит? {47218}{47259}Мамка му! {51931}{51971}Джон? {51989}{52029}Джон, обичам те. {52059}{52100}Джон, обичам те. {52357}{52397}Ана? {52582}{52632}Ана, трябва да|ми помогнеш, моля те! {52636}{52676}Не! {52677}{52750}Ана, трябва да ми|помогнеш да намеря Мери! {52763}{52806}Моля те, Джон. {52829}{52872}Моля те, Джон. {52940}{52980}Отивай веднага! {53049}{53089}Отивай веднага! {53449}{53489}Отивай веднага! {56040}{56084}Те ми проговориха, Джон. {56147}{56193}Това беше тяхна идея. {56242}{56285}Изцяло тяхна идея. {56624}{56673}Тя беше красива, Джон. {56739}{56785}Докарах я при тях. {56805}{56861}И те бяха много доволни от мен. {56904}{56984}Аргайл Авеню... Предполага се че|може би се е подхлъзнала към реката... {56984}{57053}Черепно-мозъчни травми...|Счупена ръка... {57105}{57159}Ана, това беше тяхна идея. {57229}{57272}Добре ли сте момчета? {57434}{57474}Не! {57635}{57675}Мъж в стаята... {60710}{60755}О велики и милостиви Боже. {60783}{60870}В този ден, ще запомним|братът ни Джонатан. {60890}{60984}Дай ни сила, за да видим в|лицето на смъртта, вечният живот... {62885}{62925}Синът ми Майки. {62985}{63025}Синът ми... {63147}{63187}Синът ми... {63253}{63295}Синът ми Майки. {63386}{63427}Да вървим. {64933}{65033}От хилядите документирани EVP|съобщения приблизително 1 на 12... {65033}{65130}...e било публично|заплашително по природа. {65131}{66590}Превод: Д О К Т О Р А|/elishafan/