{10}{61}Да.|- Името ми Джон Ривърс.
{62}{121}Мога ли да говоря с вас?
{386}{457}Майка ми е починала|при раждането ми.
{479}{583}Баба ми опитваше години|наред да се свърже с нея.
{584}{664}С разни свещи...
{664}{724}Сеанси?|- Да.
{725}{770}Опита всичко.
{858}{899}Казваше ми...
{960}{1068}...че когато умре ще ме усведоми|дали е успяла да я намери.
{1083}{1130}Тя е открила майка ми.
{1215}{1314}Никога не беше тъжна, постоянно|се усмихваше и ме развеселяваше.
{1340}{1415}Сюзи Томилсън, виж аз|съм от другата страна.
{1420}{1479}Сюзи Томилсън, достатъчно.
{1496}{1543}Сюзи Томилсън, усмихвай се...
{1675}{1719}Те са се намерили.
{1753}{1794}Нали?
{1893}{1941}Това е искала да разбера.
{2451}{2499}Сякаш не е починала наистина.
{2500}{2600}Получих обаждане от баща ми|и два дни след това ти дойде?
{2629}{2713}Сякаш веднага е|искала да го разбера.
{2741}{2873}Сюзи не разбирам, получавам|съобщения от баба ти от седмица.
{2876}{2976}Не, не може да бъде.|Тя почина преди два дни.
{3436}{3555}Няма нищо ново по случая с изчезналата|майка на две деца Мери Фрийман.
{3556}{3628}Изминаха 9 дни откакто|е напуснала къщата си и...
{4195}{4260}И къде ще ядем сега?|- На ляво.
{4627}{4677}Готово...|Получи се.
{4680}{4722}Какво е това татко?
{4723}{4827}Това значи че трябва да си опаковаш|багажа за Сан Франциско. Хайде, хващай пътя.
{4941}{5018}Следващата седмица мога ли да|гледам видео, когато и ти гледаш?
{5018}{5123}Да, но само ако си добро момче и си|готов когато мама дойде да те вземе.
{5132}{5174}Ок.
{5240}{5290}Татко.|- Да?
{5311}{5374}Ще се справиш ли?
{5587}{5630}Да...
{5766}{5806}Обещавам.
{6793}{6833}Джон...
{6927}{6967}Джон.
{7079}{7119}Джон, обичам те.
{7326}{7366}Джон.
{7384}{7424}Джон.
{7613}{7653}Ана...
{7669}{7712}Ана, скъпа.
{9166}{9206}Джон...
{9253}{9293}Джон.
{9363}{9403}Джон!
{10042}{10082}Джон, любов моя.
{10154}{10203}Не.
{10342}{10382}Джон, любов моя.
{10474}{10514}Не.
{10628}{10668}Отиди веднага!
{10714}{10754}Моля те, Джон...
{10810}{10852}Моля те, Джон.
{10853}{10902}Уилоу Авеню...
{11051}{11096}Уилоу Авеню.
{11097}{11138}Предупруждение за пристигане.
{11613}{11659}Уилоу Авеню.
{13566}{13650}Моля ви, вземете бебето ми!
{13651}{13720}Моля ви, вземете бебето ми!
{13728}{13769}Моля ви!
{15896}{15941}Здравей.|- Здравей.
{15969}{16031}Благодаря че дойде.|- Няма проблем.
{16037}{16107}Как се справя?|- Добре е.
{16119}{16163}Всеки ден става все по-добре.
{16204}{16247}Ти как си?
{16376}{16446}Аз трябва да... Съжалявам.
{16455}{16511}Добре.|- Благодаря още веднъж.
{16558}{16603}Г-н Блак.|- Джон...
{16635}{16675}Г-н Блак...
{16730}{16791}Може да ви|прозвучи несериозно но....
{16791}{16859}...трябва да ви го кажа.|Отидох на Уилоу Авеню защото...
{16860}{16989}...тя се свърза с мен и|ме помоли за помощ.
{17061}{17132}Благодарен съм за това, което сте|направил г-н Ривърс, наистина съм.
{17133}{17195}Синът ми нямаше да е|тук ако не бяхте вие.
{17196}{17285}Благодарен съм ви, но сега|бих искал да ни оставите насаме.
{17285}{17314}Не, г-н Блак...
{17315}{17390}Керъл може и да е вярвала|на тия глупости, но не и аз.
{17391}{17495}Така че ти и твоите болни приятели|стойте далеч от семейството ми.
{17496}{17560}Разбираш ли?|Стойте на страна от нас.
{17896}{17997}Първо: Те не се мъртви.|Когато ги видях още не бяха мъртви.
{17998}{18049}Така че тя ми показа неща,|които още не са се случили...
{18050}{18104}Ана ти е показал неща,|които още не са се случили...
{18105}{18186}Второ: Нещата които ми показва|се случват тук, не някъде другаде...
{18187}{18276}...където не мога да помогна.|Не ми показва земетресения в Индия...
{18278}{18345}...или бомбардировки в|Близкия Изток или нещо такова...
{18346}{18428}Всичко е тук, в този град,|така че да мога да направя нещо.
{18429}{18512}Видях неща, които не са|се случили все още. Разбираш ли?
{18513}{18599}Да, виждам как свързваш нещата.
{18599}{18689}Свързвам нещата?|Какво имаш предвид с това?
{18707}{18752}Тя иска да помагам.
{19305}{19353}Не можах да помогна на Керъл Блак.
{19438}{19481}Но мога да помогна на други.
{19945}{20025}Офисът на Джон Ривърс.|- Керън, би ли отменила срещите ми?
{20026}{20068}Разбира се.|- За следващите няколко дена.
{20069}{20129}Добре ли си?|- Добре съм, благодаря.
{20221}{20325}Полицията потвърди, че|липсващата жена е отвлечена.
{20443}{20483}Боли...
{22395}{22436}Боли!
{22684}{22742}Отваряне на файл|"Аудио: 0132(Ана)".
{22761}{22853}Джон, любов моя...|- Уилоу Авеню...
{23042}{23085}Уилоу Авеню...
{23099}{23140}Това е същият глас.
{23245}{23291}Реймънд също получаваше този глас...
{23292}{23392}...в записите си, тези яростни|и пълни с насилие съобщения.
{23396}{23469}Сега аз получавам същите, Сара.|- Но от кого?
{23478}{23525}Не знам.
{23717}{23757}Сара.
{23763}{23806}Едит Томлинсън, 207.
{23889}{23973}Получавах съобщения от бабата|на Сюзи Томлинсън, помниш ли?
{23987}{24116}Сузи каза че тя се е опитвала да се свърже|с мъртвата си дъщеря, майката на Сюзи.
{24165}{24262}Едит Томлинсън. Дъщеря й е|починала при раждане. Касети 200-208.
{24263}{24304}Бабата на Сюзи.
{24312}{24415}Тя посещаваше Реймънд.|- Може просто да е съвпадение.
{24463}{24504}Потърси Керъл Блак.
{24534}{24574}Загинала в кола...
{24614}{24667}Помниш ли какво|каза съпругът й?
{24668}{24734}"Жена ми може и да е вярвала|в тези глупости, но не и аз"
{24877}{24918}Керъл Блак.
{24935}{25006}Всеобщ интерес,|касета 231.
{25093}{25179}Реймънд имаше страшно много клиенти.|От целия списък говориш само за двама.
{25179}{25223}От къде да знаем това.|И аз съм виждал стотици лица.
{25223}{25267}От къде можем да знаем|дали не се един и същи човек?
{25267}{25358}Защото аз съм в него, ти си в него,|Едит Томлинсън и Керъл Блек са в него.
{25359}{25423}Трябва да има нещо друго.|- Може да е просто съвпадение.
{25620}{25663}Мери Фрийман.
{25686}{25727}Изчезналата жена.
{25781}{25861}Има я на касетките ми.|Видях я.
{25911}{25959}Има я на касетките ми...
{26114}{26158}Първо са посетили Реймънд.
{26195}{26239}После аз видях...
{26285}{26327}...че те са умрели.
{26497}{26589}Джон какво правиш?|- Ако тя е жива, Ана ще ми я покаже.
{26589}{26647}Не се знае дали ще видим на|касетите някой, който все още е жив.
{26648}{26702}Бабата на Сюзи, Керъл Блак.
{26704}{26754}А Ана?|- Ана е различна.
{26755}{26800}Тя ми помага.
{26801}{26846}Нямаме представа|какво се случва тук Джон.
{26847}{26917}Аз имам. Ако Мери Фрийман|е на някои от тези касети...
{26918}{27021}...тя може да е все още жива и все още|може да има шанс да спасим живота й.
{27623}{27685}Сара! Сара, ела тук!
{27710}{27757}Погледни това, ела!
{27856}{27925}Ела тук.|Погледни това.
{28019}{28065}Чу ли това?
{28081}{28121}Това е тя.
{28174}{28255}О Боже.|Тя е жива.
{28333}{28395}Върви... Върви веднага!
{28408}{28453}Къде да отида скъпа?|- Джон, да не...
{28453}{28493}Ана, къде да отида?
{28503}{28581}Моля те Джон, върви!
{28617}{28647}Къде да отида бебчо?
{28648}{28717}Отивай веднага!|- Къде да отида?!
{28919}{28959}Къде да отида...?
{29085}{29130}По дяволите!
{29132}{29182}Тя ще умре.|- Не знаеш това.
{29183}{29225}Тя е на касетата.
{29252}{29322}Тя е на касетата...|Тя е на касетата...
{29471}{29514}Джон?
{29576}{29617}Джон?
{29951}{29994}Боли.
{30087}{30131}О Боже.
{30373}{30415}О Боже.
{31326}{31400}А ако не се събудя?|- Ще се събудиш.
{31431}{31476}Обещавам ти.
{31994}{32076}Ще останеш ли с мен?|- Разбира се.
{32128}{32172}Разбира се.
{32204}{32264}Обещай ми?|- Обещавам.
{32329}{32373}Благодаря ти...
{36125}{36167}Сара?
{36514}{36554}О Боже!
{38039}{38093}Това е всичко, което можем|да кажем на този етап.
{38094}{38166}Има 30-40%|шанс да се оправи.
{38167}{38233}Да се надяваме по-бързо да се оправи.|Благодаря за помощта ви докторе.
{38260}{38300}Г-н Ривърс.|- Да.
{38301}{38399}Комшиите казах че са я видяли|да пада от балкона, вярно ли е?
{38401}{38474}Опитах се да я спра.|- При падането ли?
{38490}{38538}Когато беше на балкона.
{38547}{38625}Някакви идеи защо|се е качила на балкона?
{38626}{38680}Не знам...|Не знам.
{38681}{38789}Добре, ще ви дам малко време, но|после трябва да ви взема показанията.
{38825}{38874}Скоро ли ще се приберете вкъщи?
{38938}{38991}Честно казано нямам|намерение да напускам града.
{38992}{39049}Ок, тогава ще намина по-късно.
{39437}{39512}Джон?|- Здравей.
{39544}{39595}Ще се оправиш.
{39747}{39788}Боли.
{39947}{39989}Боли.
{41889}{41929}Джон!
{42031}{42071}Върви!
{42078}{42133}Тръгвай веднага! Джон!
{42257}{42297}Върви!
{42306}{42349}Тръгвай веднага!
{42419}{42459}Моля те, Джон.
{42477}{42517}Тръгвай веднага!
{42586}{42627}Не...
{42646}{42686}Моля те, Джон.
{44325}{44365}Г-н Ривърс?
{46015}{46084}Внимание.
{46977}{47022}Ало?|- Г-н Джон Ривърс.
{47022}{47070}Мисля че намерих Мери Фрийман.
{47071}{47112}Ало?
{47129}{47197}До екип 16.|Чуваш ли ме, Смит?
{47218}{47259}Мамка му!
{51931}{51971}Джон?
{51989}{52029}Джон, обичам те.
{52059}{52100}Джон, обичам те.
{52357}{52397}Ана?
{52582}{52632}Ана, трябва да|ми помогнеш, моля те!
{52636}{52676}Не!
{52677}{52750}Ана, трябва да ми|помогнеш да намеря Мери!
{52763}{52806}Моля те, Джон.
{52829}{52872}Моля те, Джон.
{52940}{52980}Отивай веднага!
{53049}{53089}Отивай веднага!
{53449}{53489}Отивай веднага!
{56040}{56084}Те ми проговориха, Джон.
{56147}{56193}Това беше тяхна идея.
{56242}{56285}Изцяло тяхна идея.
{56624}{56673}Тя беше красива, Джон.
{56739}{56785}Докарах я при тях.
{56805}{56861}И те бяха много доволни от мен.
{56904}{56984}Аргайл Авеню... Предполага се че|може би се е подхлъзнала към реката...
{56984}{57053}Черепно-мозъчни травми...|Счупена ръка...
{57105}{57159}Ана, това беше тяхна идея.
{57229}{57272}Добре ли сте момчета?
{57434}{57474}Не!
{57635}{57675}Мъж в стаята...
{60710}{60755}О велики и милостиви Боже.
{60783}{60870}В този ден, ще запомним|братът ни Джонатан.
{60890}{60984}Дай ни сила, за да видим в|лицето на смъртта, вечният живот...
{62885}{62925}Синът ми Майки.
{62985}{63025}Синът ми...
{63147}{63187}Синът ми...
{63253}{63295}Синът ми Майки.
{63386}{63427}Да вървим.
{64933}{65033}От хилядите документирани EVP|съобщения приблизително 1 на 12...
{65033}{65130}...e било публично|заплашително по природа.
{65131}{66590}Превод: Д О К Т О Р А|/elishafan/