White Noise (2005) Свали субтитрите
...но ако можехме да създадем инструмент, толкова деликатен, че да бъде манипулиран...
...от нашата личност, така че да оцелее в следващия живот...
с подобен инструмент би трябвало да запишем нещо..."
Томас Едисон 1928
EVP: (Електронен Гласов Феномен) Запис на звук и образи на умрели използвайки...
...приспособен радио-апарат. Открит през 1939, обект на повишен изследователски...
...интерес за да може най-накрая да се докаже комуникацията с умрелите.
Майкъл, приключвай с игрите и се приготви за училище. Почвай да ядеш.
Майката ти ще те вземе след 10 минути.
Ти ли си си играл с това?
-Не.
Не ли? Май ти си го барал, нали се мотаеше наоколо.
Аз ще го вдигна.
- Добре.
Ало? Здравей Джейн.
Майки искаш ли сок приятелче?
Разбира се. Няма проблем.
Ок, ще се видим.
Джейн няма да може да дойде.
- И защо не?
Не каза защо.
- Какво не е казала?
Че няма да може да те вземе тази сутрин.
- Това значи ли че няма да ходя на училище?
Не, значи че аз ще те закарам вместо нея, добър опит тигре.
Наистина беше добър опит.
Къде отиваш бебчо?
- До издателите ми.
Ще ми покажат корицата.
Изглеждаш много добре.
Наистина изглеждаш много добре.
Изглеждаш много, много добре.
Знаеш Джон, вече съм...
Имаш паста за зъби по устата си.
Добре ли си?
- Да.
Сигурна ли си?
- Ами, може пак да стана майка.
О Боже. Да, да.
Може да е грешен. Ще си направя още един.
Хайде да кажем на Майк че ще си има брат.
- Чакай, чакай.
Ще си направя още един и после ще отидем до лекарят ни.
Честито.
Добре, чантата с яденето, чантата за училище?
Целувка.
Ще се видим след няколко дни. И да слушаш мама.
А ти... карай го по-полека.
Знам.
Чао, обичам те.
Здравей Джоузеф.
- Здравей, как си?
Здравей.
- Здравей.
Франк искаше веднага да му се обадиш.
- Разбира се.
Лелеее?
- Какво лелее.
Ами ти, ти се усмихваш.
- Това голяма работа ли е че се усмихвам?
За понеделник сутрин си е голяма работа.
- Наистина ли? Ок.
А и Керън, поръчай ми букет с цветя, нека да са лилии и бутилка шампанско.
Не не, да не е шампанско, а кутия шоколадови бонбони, от онези големите Белгийските.
Разбра ли какво искам? Защо ме гледаш така?
Нещо става.
Наистина става нещо тук.
- Може ли прсто да...?
Отивам, отивам, но тук става нещо.
- Ок.
Франк!
Бебчо вкъщи ли си?
Имате едно съобщение.
Съобщението е получено в понеделник 16ти в 18:07.
Здравей скъпи, аз съм.
Джули пак е имала проблеми с Бен.
- Какво ново...
Ще поработя повечко тази вечер, не се притеснявай пия вода.
Ще ти се обадя когато тръгна да се прибирам. Видя ли картината?
Какво мислиш?
Ей аз щях да...
Нямате съобщения.
Здравейте аз съм Ана, оставете съобщение и аз ще ви се обадя.
Здравей, аз съм, а вече е почти полунощ...
Предполагам още си с Джули. Звънни ми.
Става ли? Обичам те. Чао.
Здравейте, аз съм Джули, оставете съобщението си.
Джули? Здравей, аз съм Джон, направи ми услуга. Като получиш това съобщение...
...кажи на Ана да ми звънне става ли? Явно добре си прекарвате там.
Добре, благодаря ти...
...станала жертва на трагичния инцидент.
Полицията е намерила обувка на жена близо до изоставената й кола на Аргайл Авеню.
Предполага се че се е подхлъзнала към реката докато се опитвала да смени гума.
Въпреки че водолазите все още претърсват мястото...
...познати на най-продаваната авторка продължават да я издирват чрез полицията.
Полицията е обнадеждена че все още могат да я намерят.
Последният роман на Ана Ривърс- "Вечни крила"...
...беше плануван за издаване през есента...
Съпругът й, архитектът Джонатан Ривърс...
Джон, трябва да тръгваме. - Ок. Хайде Майкъл!
Марк трябва да се прибере всеки момент...
- Ок.
Хайде приятел, кажи чао на татко си.
Бъди добро момче, слушай мама. Отиди да вземеш нещата си.
Имаме място у нас, ако искаш...
- Не, благодаря ти.
Джейн, не е нужно да се тревожиш за мен.
Знам че не бях много добър...
- Джон...
Минаха 10 дни откакто колата на известната писателка Ана Ривърс...
...беше намерена изоставена на Аргайл Авеню.
Полицията все още разследва, като не е изключена възможността да е отвлечена.
Съпругът й, архитектът Джонатан Ривърс направи изявление днес.
Минаха три седмици от неочакваното изчезване на писателката Ана Ривърс...
Полицията изготвя профили за вероятното отвличане по подобни сценарии.
Съпругът й Джонатан Ривърс праща това съобщение до всички, които знаят нещо за нея.
Трудно е...
...но надеждата никога не угасва. Дори и за да й кажеш едно довиждане...
Имам 50 човека и само Бог знае колко хиляди долара ще ни трябват за екипировката.
Така че им кажи следващият месец, обади ми се.
О Боже мой.
- Ти беше пред нас.
Беше пред къщата ми тази сутрин, сега си пред офиса ми. Направи ми услуга...
...недей да ми казваш че това е някакво странно съвпадение.
Не, не е съвпадение.
Познавам ли ви?
- Името ми е Реймънд Прайс.
Следите ли ме?
- Става въпрос за Ана, г-н Ривърс.
Получавам съобщения от нея. От ония свят.
От ония свят ли?
Джонатан, съпругата ти е мъртва.
Мога да го докажа г-н Ривърс. Тя се е опитвала да се свърже още откакто е починала.
Вижте г-н Ривърс. Синът ми почина когато беше на 12.
Години наред се опитвах да се самоубия.
Виж, просто стой далеч от мен, разбра ли?
И тогава, един човек ми каза това, което сега казвам на вас.
Че мъртвият ми син се е опитал да се свърже с мен, г-н Ривърс и наистина се е опитвал.
Истина е. От ония свят, и сега е щастлив.
Щастлив, моля ви...
Знам че не е лесно. Но това промени живота ми.
Г-н Ривърс, това ще се случи и с вас...
За това ви моля ако щете не вярвайте, скрийте го...
...забравете за всичко това...
...но моля ви не изхвърляйте това, защото един ден...
...ще поискате да разберете.
И при мен беше същото.
Това е Ана Ривърс!
Великолепната Ана Ривърс, пристига с разни покупки.
Как беше пазаруването?
Изключи това.
- Добре, това ще е най-доброто...
...видео което правя, нали?
Тялото на известната писателка Ана Ривърс беше открито....
...от охранител правещ рутинна проверка на...
Беше намерена на три мили по течението на реката от изоставената си кола ....
...намерена преди 5 седмици на Аргайл Авеню.
Г-н Ривърс преди да се удави, съпругата ви е получила множество наранявания...
...при падането си върху скалите.
Черепно-мозъчни травми...
Счупена ръка...
След падането си не е имала възможност да помогне на себе си.
Влачила се е по реката няколко мили.
Много съжалявам за загубата ви...
Водолазите са открили някой нейни лични вещи г-н Ривърс.
Намерихме телефонът й в колата и...
Нейното семейство и приятели...
...които знаят че любовта й беше част от земния й живот...
Постарайте се да видите в смъртта, вечният живот.
Амин.
- Амин.
6 месеца по-късно.
И така, какво мислиш?
- Харесва ми.
Така ли?
- Да, наистина.
Добре.
- Това е едно ново начало.
Предполагам...
Би ли...
...могла да вземеш Майки за уикенда?
Да, разбира се.
Може би и за малко повечко...
Колкото пожелаеш Джон.
Защо ме докара тук?
- Трябваше да те видя тази седмица.
Разбира се, но ако имаше някакви проблеми просто можеше да ме уведомиш...
Тука си за да направиш точно това, нали?
Не, не съм. Но мога да видя какво мога да направя...
Ето за това ми казваше че сме прескочили бюджита си, нали?
Мамка му. Продължавай да правиш това!
Съжалявам, нямах намерение...
Какво ли стана с това осветление?
Добре ли сте момчета?
- За сега да...
Да...
Това трябва да се поправи преди г-н Кънингам да пристигне.
Обаждане от Ана.
Ана?
Джонатан...
Имате едно съобщение.
Съобщението е получено в Сряда 23ти в 2.30.
Джонатан...
Нямате съобщения.
Нямате съобщения.
Нямате съобщения.
Нямате съобщения.
Моля ви влезте, приятно ми е.
Здравейте.
- Здравей.
Тъкмо завършвах с един.
Мога да дойда друг път.
- Не, не, не, няма да се забавя.
Наистина се радвам да те видя. Много се надявах че ще дойдеш.
Благодаря ви.
- Това е Сара Тейт.
Нека да те представя на г-н Ривърс.
Съжалявам, малко съм...
Днес имахме голям напредък.
- Да, невероятно е.
Наистина е.
Това е смешно.
- Остани за малко?
Не, добре съм. Трябва да закарам тези кутии на...
Сара не, не, няма за къде да бързаш. Остани за по чаша чай.
Става да, благодаря ви.
Вие ще искате ли?
- Да, би било чудесно, благодаря ви.
Благодаря ви...
Заповядайте г-н Ривърс...
Извинете ме, моля ви седнете.
И така, чувал ли сте за ЕVP?
Не.
Не съм изненадан. Не всеки е чувал за такива работи.
ЕVP значи Електронен Гласов Феномен.
Слушам ви.
Не съм гадател, нито медиум...
...не контактувам с мъртвите, а те контактуват с мен.
Чрез EVP...
...мога да ги чуя...
...мога да ги видя и...
...мога да ги записвам.
И те са...
- Точно така.
Починали хора.
Това професията ли ви е, или някакво хоби?
Мисля че вманиячаване е по-подходящата дума г-н Ривърс.
Чудя се къде ли я...? Аха ето я.
Първите няколко пъти не се получава визуален образ.
Просто записваме гласовете им. Хората намират това за странно.
Но когато това стане...
...и видите лицата...
...на хората на които можеш да помогнеш, като Сара.
Нищо, повярвай ми...
Нищо...не те кара да се чувстваш по-близо.
Г-н Ривърс, искате ли да чуете жена си?
Да.
Джонатан...
Джонатан...
Джонатан, Джонатан.
Странното на EVP е това че не е на живо.
Първо трябва да се направи записа и после има други неща за да се пусне на екрана.
Ето, с мляко е.
- Чудесно, благодаря.
Моля и двамата да ме извините за момент.
Това е удивително усещане, нали?
- Да.
Неописуемо е.
Да, отне ми няколко седмици докато свикнах.
И сега съм тук постоянно, но... той наистина ми помогна.
Сега се опитвам да му помогна с каквото мога и продавам тези неща в магазина.
Какъв магазин?
- Имам книжарница.
Жена ви беше страхотен писател, г-н Ривърс.
Да...
Какво те накара да дойдеш тук?
- Годеникът ми.
Почина преди осем месеца, но имаме проблем с разчитането на...
...на това, което се опитва да каже на касетата, но този следобед го разшифровахме.
Само две думи: "Сара, да."
Защото преди да почине ми обеща, че...
...ако стане нещо, ще намери някакъв начин, за да ми каже че...
...е щастлив.
И затова "Сара, да".
Реймънд мисли че най-вероятно няма да го видим повече но...
...няма проблем.
Аз чух това, което исках да чуя.
Ана?
Аз съм Джон.
Ако имаше някакъв начин...
...да ме чуеш.
Моля те да ме усведомиш.
Моля те, какъвто и да е знак.
Моля те...
Джонатан.
Сюзън.
Записах това преди няколко часа.
Не е много добър и затова...
...трябваше да го запиша на хард диска на компютъра, за да усилим звука.
Тоест тя знае че я посещавам?
- Вярвам че да.
Ще мога ли да я видя този път?
- Не, не, това е просто звук.
Съжалявам Джон, трябва да сме търпеливи. Това е.
Повярвай ми Джон, това е само началото. Седни тук.
Сега...
Ако искаш да я чеуш пак, просто натисни този бутон. Аз ще се върна след малко.
Копеле!
Копеле! Копеле!
Какво беше това?
- Няма проблем.
Има и доста лоши хора на оня свят...
Просто трябва да натиснеш това...
...и изчезват.
Направихме още една стъпка напред в усилията да имаме визуален контакт с Ана.
Да го отпразнуваме.
Не могат всички да са добри. Не могат всички да са като Ана.
Ало, да.
Наистина ли?
Идвам веднага.
Ехо?
Реймънд?
Ще ми кажете ако откриете нещо нали?
Не мога да ти кажа нищо повече, от това което си прочел във вестниците...
...но ако се сетиш за нещо...
Ето, обади ми се.
- Да, благодаря.
Между другото, благодаря че дойде на службата. Това би значело много за него.
Благодаря ти че правиш това за мен.
Не съм сигурна от къде да започна да търся дисковете, така че...
...може би оригиналните касети на Ана може да са в някои от тези кутии.
Полека, добре ли си?
Все още не мога да повярвам че си отиде.
Може да поддържаме връзка с него.
- Не знам...
Казваше че е направил достатъчно за другите още докато беше жив.
Просто няма логика. Той помагаше на хората.
Това сигурно е от преди доста години.
- 23, ако трябва да сме по-точни.
Керъл трябва да знае...
Кажи на Томас че трябва да...
Мъж в стаята...
А ето едно. Длъжник съм с 500 долара.
Харесва ми това съобщение.
- Да.
Готово.
- Защо са толкова много?
За да можеш да си гледаш любимото шоу и аз също да си гледам любимото шоу.
Ок.
Показват ми нещо...
...Уилоу Авеню. Показват ми Уилоу Авеню.
Не, не, не....
Ок, няма проблем. Случва се понякога.
Жена ти...
...починала е наскоро.
Да...
Смъртта й не е била лесна.
Да...
- Била е...
Тя е била писателка. Била е писателка.
Да, думите са й били важни...
Съжалявам, тази светлина ми е прекалено силна.
Нали знаете онези малки, шумни петънца...
...те ми пречат да видя каквото и да е било.
Това е електронен глас.
- Да, знам какво е това.
Може да съм сгрешил нещо.
- Да, да, не трябваше.
Не трябваше да се захващате сам с това. Не е безопасно.
Това е като онези играчки...
...каквито тинейджърите си правят на Хелоуин.
EVP не е нещо добро.
Трябва да разберете, че ние прекарахме години...
...наред развивайки отношенията си с водача ни за да ви предпазим.
От какво?
- От тези които желаят вредата ви.
Те са там и ще те открият, ако продължаваш да се намесваш в това...
Жена ми, Ана ми изпрати знак...
Не, не, това не е Ана! Всичко тълкуваш погрешно.
Слушай ме, едно е да контактуваш с мъртвите...
...друго е да се намесваш в това, а ти се намесваш в тези работи.
Дойдох тук само за да получа помощ.
Знам, знам, аз мога да ти помогна.
Просто те ме подтикват да ти кажа да спреш.
Добре, благодаря.
Г-н Ривърс.
Уилоу Авеню. Те продължават да ми показват Уилоу Авеню.
Не, няма Уилоу Авеню.
Нито улица Уилоу.
Г-н Ривърс, тя е била бременна, нали?
Сюзи!
Сюзи Томлинсън.
Извинете вие ли сте Сюзи Томлинсън?
Да.
- Името ми Джон Ривърс.
Мога ли да говоря с вас?
Майка ми е починала при раждането ми.
Баба ми опитваше години наред да се свърже с нея.
С разни свещи...
Сеанси?
- Да.
Опита всичко.
Казваше ми...
...че когато умре ще ме усведоми дали е успяла да я намери.
Тя е открила майка ми.
Никога не беше тъжна, постоянно се усмихваше и ме развеселяваше.
Сюзи Томилсън, виж аз съм от другата страна.
Сюзи Томилсън, достатъчно.
Сюзи Томилсън, усмихвай се...
Те са се намерили.
Нали?
Това е искала да разбера.
Сякаш не е починала наистина.
Получих обаждане от баща ми и два дни след това ти дойде?
Сякаш веднага е искала да го разбера.
Сюзи не разбирам, получавам съобщения от баба ти от седмица.
Не, не може да бъде. Тя почина преди два дни.
Няма нищо ново по случая с изчезналата майка на две деца Мери Фрийман.
Изминаха 9 дни откакто е напуснала къщата си и...
И къде ще ядем сега?
- На ляво.
Готово... Получи се.
Какво е това татко?
Това значи че трябва да си опаковаш багажа за Сан Франциско. Хайде, хващай пътя.
Следващата седмица мога ли да гледам видео, когато и ти гледаш?
Да, но само ако си добро момче и си готов когато мама дойде да те вземе.
Ок.
Татко.
- Да?
Ще се справиш ли?
Да...
Обещавам.
Джон...
Джон.
Джон, обичам те.
Джон.
Джон.
Ана...
Ана, скъпа.
Джон...
Джон.
Джон!
Джон, любов моя.
Не.
Джон, любов моя.
Не.
Отиди веднага!
Моля те, Джон...
Моля те, Джон.
Уилоу Авеню...
Уилоу Авеню.
Предупруждение за пристигане.
Уилоу Авеню.
Моля ви, вземете бебето ми!
Моля ви, вземете бебето ми!
Моля ви!
Здравей.
- Здравей.
Благодаря че дойде.
- Няма проблем.
Как се справя?
- Добре е.
Всеки ден става все по-добре.
Ти как си?
Аз трябва да... Съжалявам.
Добре.
- Благодаря още веднъж.
Г-н Блак.
- Джон...
Г-н Блак...
Може да ви прозвучи несериозно но....
...трябва да ви го кажа. Отидох на Уилоу Авеню защото...
...тя се свърза с мен и ме помоли за помощ.
Благодарен съм за това, което сте направил г-н Ривърс, наистина съм.
Синът ми нямаше да е тук ако не бяхте вие.
Благодарен съм ви, но сега бих искал да ни оставите насаме.
Не, г-н Блак...
Керъл може и да е вярвала на тия глупости, но не и аз.
Така че ти и твоите болни приятели стойте далеч от семейството ми.
Разбираш ли? Стойте на страна от нас.
Първо: Те не се мъртви. Когато ги видях още не бяха мъртви.
Така че тя ми показа неща, които още не са се случили...
Ана ти е показал неща, които още не са се случили...
Второ: Нещата които ми показва се случват тук, не някъде другаде...
...където не мога да помогна. Не ми показва земетресения в Индия...
...или бомбардировки в Близкия Изток или нещо такова...
Всичко е тук, в този град, така че да мога да направя нещо.
Видях неща, които не са се случили все още. Разбираш ли?
Да, виждам как свързваш нещата.
Свързвам нещата? Какво имаш предвид с това?
Тя иска да помагам.
Не можах да помогна на Керъл Блак.
Но мога да помогна на други.
Офисът на Джон Ривърс.
- Керън, би ли отменила срещите ми?
Разбира се.
- За следващите няколко дена.
Добре ли си?
- Добре съм, благодаря.
Полицията потвърди, че липсващата жена е отвлечена.
Боли...
Боли!
Отваряне на файл "Аудио: 0132(Ана)".
Джон, любов моя...
- Уилоу Авеню...
Уилоу Авеню...
Това е същият глас.
Реймънд също получаваше този глас...
...в записите си, тези яростни и пълни с насилие съобщения.
Сега аз получавам същите, Сара.
- Но от кого?
Не знам.
Сара.
Едит Томлинсън, 207.
Получавах съобщения от бабата на Сюзи Томлинсън, помниш ли?
Сузи каза че тя се е опитвала да се свърже с мъртвата си дъщеря, майката на Сюзи.
Едит Томлинсън. Дъщеря й е починала при раждане. Касети 200-208.
Бабата на Сюзи.
Тя посещаваше Реймънд.
- Може просто да е съвпадение.
Потърси Керъл Блак.
Загинала в кола...
Помниш ли какво каза съпругът й?
"Жена ми може и да е вярвала в тези глупости, но не и аз"
Керъл Блак.
Всеобщ интерес, касета 231.
Реймънд имаше страшно много клиенти. От целия списък говориш само за двама.
От къде да знаем това. И аз съм виждал стотици лица.
От къде можем да знаем дали не се един и същи човек?
Защото аз съм в него, ти си в него, Едит Томлинсън и Керъл Блек са в него.
Трябва да има нещо друго.
- Може да е просто съвпадение.
Мери Фрийман.
Изчезналата жена.
Има я на касетките ми. Видях я.
Има я на касетките ми...
Първо са посетили Реймънд.
После аз видях...
...че те са умрели.
Джон какво правиш?
- Ако тя е жива, Ана ще ми я покаже.
Не се знае дали ще видим на касетите някой, който все още е жив.
Бабата на Сюзи, Керъл Блак.
А Ана?
- Ана е различна.
Тя ми помага.
Нямаме представа какво се случва тук Джон.
Аз имам. Ако Мери Фрийман е на някои от тези касети...
...тя може да е все още жива и все още може да има шанс да спасим живота й.
Сара! Сара, ела тук!
Погледни това, ела!
Ела тук. Погледни това.
Чу ли това?
Това е тя.
О Боже. Тя е жива.
Върви... Върви веднага!
Къде да отида скъпа?
- Джон, да не...
Ана, къде да отида?
Моля те Джон, върви!
Къде да отида бебчо?
Отивай веднага!
- Къде да отида?!
Къде да отида...?
По дяволите!
Тя ще умре.
- Не знаеш това.
Тя е на касетата.
Тя е на касетата... Тя е на касетата...
Джон?
Джон?
Боли.
О Боже.
О Боже.
А ако не се събудя?
- Ще се събудиш.
Обещавам ти.
Ще останеш ли с мен?
- Разбира се.
Разбира се.
Обещай ми?
- Обещавам.
Благодаря ти...
Сара?
О Боже!
Това е всичко, което можем да кажем на този етап.
Има 30-40% шанс да се оправи.
Да се надяваме по-бързо да се оправи. Благодаря за помощта ви докторе.
Г-н Ривърс.
- Да.
Комшиите казах че са я видяли да пада от балкона, вярно ли е?
Опитах се да я спра.
- При падането ли?
Когато беше на балкона.
Някакви идеи защо се е качила на балкона?
Не знам... Не знам.
Добре, ще ви дам малко време, но после трябва да ви взема показанията.
Скоро ли ще се приберете вкъщи?
Честно казано нямам намерение да напускам града.
Ок, тогава ще намина по-късно.
Джон?
- Здравей.
Ще се оправиш.
Боли.
Боли.
Джон!
Върви!
Тръгвай веднага! Джон!
Върви!
Тръгвай веднага!
Моля те, Джон.
Тръгвай веднага!
Не...
Моля те, Джон.
Г-н Ривърс?
Внимание.
Ало?
- Г-н Джон Ривърс.
Мисля че намерих Мери Фрийман.
Ало?
До екип 16. Чуваш ли ме, Смит?
Мамка му!
Джон?
Джон, обичам те.
Джон, обичам те.
Ана?
Ана, трябва да ми помогнеш, моля те!
Не!
Ана, трябва да ми помогнеш да намеря Мери!
Моля те, Джон.
Моля те, Джон.
Отивай веднага!
Отивай веднага!
Отивай веднага!
Те ми проговориха, Джон.
Това беше тяхна идея.
Изцяло тяхна идея.
Тя беше красива, Джон.
Докарах я при тях.
И те бяха много доволни от мен.
Аргайл Авеню... Предполага се че може би се е подхлъзнала към реката...
Черепно-мозъчни травми... Счупена ръка...
Ана, това беше тяхна идея.
Добре ли сте момчета?
Не!
Мъж в стаята...
О велики и милостиви Боже.
В този ден, ще запомним братът ни Джонатан.
Дай ни сила, за да видим в лицето на смъртта, вечният живот...
Синът ми Майки.
Синът ми...
Синът ми...
Синът ми Майки.
Да вървим.
От хилядите документирани EVP съобщения приблизително 1 на 12...
...e било публично заплашително по природа.
Превод: Д О К Т О Р А /elishafan/