CSI - 03x02 - 03x08 (2000) (e02.sub) Свали субтитрите
Обожавам го в "Магистрала 95"
и онзи другия филм с Джулия Робъртс!
Залагам на 6 и 8, още 35.
И по четвърт за момчетата. - Благодаря, сър.
Здрасти, как си? Какво да бъде този път?
Французойка, италианка?
Не, снощи бях с италианка.
Какво ще кажеш за китайка? - О, да.
Добре, имаш я.
Том Хавиланд я открил. Твърди, че правил секс
с две жени между един и два часа сутринта.
После ги оставил тук и се върнал да залага.
Върнал се половин час по-късно и открил Ким с прерязано гърло.
Степента на съсирване показва, че е починала преди това.
Вероятно преди един часа. - Когато е бил тук.
Ти каза "жени". Къде е другата?
Ами... Тоня.
Той твърди, че я нямало, когато се върнал.
Нямало я? Доста гъвкаво понятие.
Асистентът на Хавиланд - Реймънд Лестър,
уведомил охраната и се обадил на 911.
Какво знаем за Реймънд? - Свидетел го е видял долу
по време на убийството. Г-н Лестър е на...
сутрешна среща в Ел Ей. Връща се довечера.
А г-н Хавиланд? - Той е в другата стая.
Том, сам ли си правиш каскадите? - Да, но не искам
да злословя срещу тези, които ползват дубльори.
Повярвайте ми, когато повисиш сам над Големия Каньон,
започваш да се замисляш.
Винаги съм искал да опитам. - Би ли го надписал за приятелката ми?
Не знаеш кой е, нали?
Това е Том Хавиланд, кинозвезда.
Кларк Гейбъл беше кинозвезда.
Извинете, господа.
Спокойно, момчета.
Г-н Хавиланд, аз съм Гил Грисъм от Криминологията на Лас Вегас.
Носите ли си листче? Защото нямам на какво да пиша.
Моля?
Моя грешка. - Трябва да ви попитам,
пипахте ли случайно жертвата, след като я открихте?
Не. - Сигурен ли сте?
Вижте, не искам да се разчува, но се изплаших до смърт.
Стоях отстрани, докато дойде линейката.
Само това ли направихте?
Попитах я кой го е направил...
и тя каза "Тоня".
Нима? Другото момиче.
Ей, Уорик?
Може ли да видим ръцете ви? - Разбира се.
С дланите надолу, моля.
Казахте, че изобщо не сте докосвал жертвата.
Това е кръв.
Май сте забравил да изтъркате опакото на ръцете.
Имам право на едно обаждане, нали? - Разбира се.
Точно както във филмите.
МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО
ТРЕТИ СЕЗОН ВТОРИ ЕПИЗОД
Том, ти ли го направи? - Том! Том!
Не се предавай, Том.
Кое точно накара полицията да арестува Том за убийството?
Противоречиви показания и преки доказателства.
И по-точно? - Кръв.
Каква кръв? Къде точно я открихте?
Това е всичко засега. Ако има нещо ново, ще го научите.
Благодаря ви.
Харесвам филмите му.
Някои са добри. - Беше областният прокурор.
Мениджърът на Том е наел Марджъри Уескот да го защитава.
"Хапливата кучка" Уескот?
Виновен богат клиент, случаят вдигна много шум -
точно като за нея, ще се отрази добре на кабелното й шоу.
Забрави кой е намесен. Ще работим както обикновено.
Ще занеса кръвта за ДНК анализ.
Ще се видим по-късно. - Добре.
Ние поемаме апартамента. Пентхаусът, нали?
До после.
Според свидетели Том Хавиланд е бил на тази маса
преди и след времето на убийството.
Ще потърся улики. - Той вече призна,
че е спал с жертвата,
така че коса и влакна няма да означават нищо.
Ясно.
Идваш ли? - По този случай само ще ръководя.
Добре.
Здравей, Сара. - Здрасти, мислех, че си тръгнал.
Трябва да поговорим. - Не може ли след работа?
Отнася се за работата. Когато опитах да съживя жертвата,
сутиенът ми пречеше, затова го преместих.
Сетих се за това чак в асансьора.
Можеш ли да кажеш къде точно беше?
Малко по-насам.
Сигурен ли си?
Благодаря. - Това нищо не означава,
трябва да докладвам, че уликата е преместена за спасяване на живот
преди и след снимането. - Съжалявам.
Бих могла да живея в тази баня.
Проверих всяка тръба тук, няма кръв.
Грисъм каза, че открил кръв по ноктите на актьора.
А този чаршаф прилича на касапска престилка.
Актьорчето все някъде си е измило ръцете.
Казиното може ли да помогне да свършите по-бързо, г-н Стоукс?
Бързам колкото мога, сър.
Зарчетата от тази маса ще ми бъдат от полза.
Сменяме ги на всеки час. - Това ме бави, не сте ли съгласен?
Страхотно... какво е това?
О, Боже. Започва се.
Тук следовател Браун, има катастрофа на "Огдън" и "Мейн".
Незабавно изпратете линейка.
Добре ли сте? - Нищо не виждам...
Добре, добре. - Помогнете ми.
Останете с мен. - Мисля, че ще припадна.
Дръжте главата назад, ще ви намеря кърпа.
Не ме оставяйте. Моля ви, не ме оставяйте.
Добре, ще изчакам линейката с вас. Поемете дълбоко въздух.
Някой ще ми даде ли кърпа?
Оръжието е остро, с неправилна форма и остри извивки.
Убита е в хотелски апартамент.
Оръжието може да е оттам. Вероятно тирбушон.
Това разкъсване на тъканта може да е от тирбушон.
До ларинкса ли слиза? - Срязал е тироидната артерия
и най-близката сънна артерия и кръвта й е изтекла.
Двете ларингеални части на блуждаещия нерв,
както и ларинксът, са прерязани.
Блуждаещият нерв контролира мускулите на ларинкса.
Всяко нараняване на нерва и околните мускули
довежда до незабавна парализа на гърлото.
Гласовият апарат блокира.
Защо гледаш така?
Том Хавиланд твърди, че жертвата му е казала
името на убиеца, преди да умре.
В момента полиция и криминалисти обработват уликите,
и изграждат обвинението срещу актьора Том Хавиланд.
Да обобщим отново историята, докато чакаме живо включване
от пресконференцията с адвоката на Хавиланд.
Няколко свидетели вече дадоха показания
за действията на Хавиланд около убийството.
Да започваме, сър.
Имаме най-малко едно обвинение в убийство срещу Хавиланд.
Но не изключвам и още едно. - Тоня.
Започваме с убийството на Ким Су.
Хавиланд е прерязал гърлото й, вероятно с тирбушон.
После, в пристъп на вина, се измива в тази стая,
която е точно на ъгъла до неговия апартамент.
Открихме разредена кръв в тръбите, мивката...
и тези отпечатъци от крак.
Имаме ли резултат за кръвта от ръцете му?
Забавих се заради автомобилна катастрофа.
Оставих пробата на Грег, но не знам дали е готов.
Готов съм.
Пробата съответства на ДНК на жертвата.
Кръвта по ръцете на Том определено е на жертвата.
Проверих три пъти. - Значи го хванахме.
Ето я и нея.
Като оставим настрана факта, че другата жена в случая,
така наречената Тоня, е все още на свобода,
и все още основен заподозрян за това убийство,
уликите, които криминалистите на Лас Вегас са събрали...
и които използват, за да уличат клиента ми Том Хавиланд,
са напълно и невъзвратно компрометирани.
В ръката си държа компрометирана и замърсена
улика, дами и господа. Криминологията трябва да се засрами.
А вие, като граждани, следва да сте възмутени.
В Америка не работим така.
Казват, че е задържан неправомерно.
Пробата е замърсена, когато си спрял да помогнеш на жената.
Кръвта не беше замърсена.
Взех я от ръката на Хавиланд,
запечатах я и я занесох на Сандърс в ДНК-лабораторията.
Заключи ли колата, когато помагаше на жената?
Излязох от колата най-много за 2-3 минути.
Денят, в който ще направя това, е денят на оставката ми.
Доказателствата ни са солидни, да не позволяваме да ни смачкат.
Може да се окаже трудно, Марджъри залага на законови ходове.
Адвокатите това правят, особено ако клиентите им са виновни.
Нейните ходове са различни.
Адвокатите на Том Хавиланд не искат да губят време.
Сериозно ли говориш? - Упражняват правото си на бърз процес.
Няма молби за отлагане, нито стратегия за протакане.
Насрочват дата в съда.
Добрият защитник винаги прави това, което най-малко очакваш.
Да, друг път би се проточило с месеци,
а сега предварителното изслушване е след по-малко от 72 часа.
Обработил съм едва половината улики.
Ще трябва да повикаш помощ, защото ако съдията реши,
че уликите не са достатъчно солидни за процес,
ще свали обвиненията от Том.
Не може ли прокурорът да свали обвиненията,
и да започнем, когато сме готови? - Разбира се, но дотогава
Том ще изчезне в Европа и ще си издейства "Полански".
А какво е "Полански"? - Възбрана за вкарване в затвора.
Освен това Уескот привлече и криминалист в екипа си.
Иска той да прегледа всяка наша улика срещу Хавиланд.
Щом сме готови, ще им пратим копие от доклада.
Ще наблюдават самото обработване на уликите.
Не съм имал случай, когато обвиняемият има
чак такива предимства.
Когато не можеш да атакуваш самите улики,
атакуваш метода на тяхното събиране.
И кой е техният човек? - Д-р Филип Джерард.
Филип Джерард?
Твоят наставник е техен криминалист?
Да. Марджъри Уескот е умен адвокат.
Най-добрият приятел на Том - Рей, пристига довечера.
Изяви желание да даде кръвна проба.
Знае, че кръвта по чаршафите не е негова.
Искат да ни задавят с улики. - Взел си е и адвокат.
Познай кой плаща за него. - Кинозвездата.
Законно си купува мълчанието му.
Отсреща съм, а ти ми звъниш на пейджъра?
Да... помахах ти, но ти не погледна.
Кръвта по тази боя е на Том Хавиланд и Ким.
Когато е духнал зарчетата, е пръснал кръвта на жертвата.
Знам, че нямам много практически опит, но...
как кръвта на момичето е попаднала в устата му,
докато я убива? - Убиването е мръсна работа, приятел.
Значи трябва да откриеш отговора в охранителната камера?
Да, ако искам уликата да стигне до заседателите.
В наши дни хората очакват представление.
Трябваше да запиша актьорско майсторство.
Добре...
Разплисканият модел е от врата на жертвата.
Другият, обаче... - Вафленият, знам...
Опитвам се да го разгадая.
Не той. Тук... кървавите пръски.
"Нито една рана не предполага средноскоростно разпръскване".
Не би трябвало.
Мисля, че е прерязал гърлото й, за да я накара да млъкне.
Била е косвена жертва.
Според мен...
този кървав модел означава, че Тоня е мъртва.
И се обзалагам, че тя е умряла първа.
Убийство в пристъп на ярост. Внезапен сблъсък.
Ще занеса всичко на Грег, но определено ще ни трябва
и лаборантът от дневната смяна, за да приключим навреме.
Извинявай, Гил, просто си върша работата.
Сара, това е д-р Джерард. Всичко, което му кажеш,
ще се счита за показания. - В такъв случай дано кажете,
че на живо съм по-красив.
Вие сте взела дрехите от местопрестъплението.
Да, и чаршафите.
Спасихте ли необходимите процедури
по транспортирането им до лабораторията?
Абсолютно. - Направихте множество снимки?
По протокол снимаме от всички ъгли, отдалеч и отблизо.
По много снимки. - Чудесно.
Пазите ли ръкавиците си?
8 чифта в стаята с уликите, в запечатан плик.
Браво.
Прокурорът ми даде копия от снимките на сутиена на жертвата.
Вече знаем, че е бил местен. Сара даде подробен доклад.
Знам.
Но не е споменала връзката си с парамедика, преместил сутиена.
Връзка? - Ханк Педигрю.
Току-що го разпитахме. Благодарил й, че му позволила
да върне сутиена на мястото му. - Просто беше учтив.
И това не е връзка, просто ходим на кино.
Докторе? Да отидем да поговорим в кабинета ми.
Благодаря.
Ще занеса кръвните проби в лабораторията,
за да разберем чия кръв още е по чаршафа.
Когато бе попитан за убийството на Ким Су,
говорител на Том Хавиланд каза,
че той изказва съболезнования на семейство Су.
Той със сигурност няма скоро да забрави това събитие,
нито хотелът, където стана това ужасно престъпление.
Сега зависи от обвинителите...
Катрин?
До полунощ Марджъри иска копия от теста за умения на отдела ни.
Спокойно, ако някой от нас се бе провалил,
нямаше да сме тук.
Изобщо не помниш, нали? Моят тест се обжалва.
Вярно.
Бордът твърди, че бъркам по един от въпросите,
а аз казах, че въпросът е двусмислен.
Ще ме изключат...
но не и преди предварителното изслушване.
Опитват се да ме сплашат. - Успяват ли?
Може би трябва да ме махнеш от екипа.
Ако не събирам улики и не правя анализи,
няма да се наложи да свидетелствам.
Хубаво е да си началник... звучи политически.
Екли сигурно злорадства. - Да, така е.
Екли.
Сега ми го сервираха -
адвокатът на кинозвездата иска ризата,
която носих на местопрестъплението. - Ами дай я.
Изхвърлих я. - Защо?
Беше покрита с кръвта на жената от катастрофата.
Намери я, иначе ще решат, че и ти криеш нещо.
Сега нас ли съдят? - Нас винаги ни съдят, Уорик.
Товарът на доказателството лежи на нашите плещи.
Поздравления за бързината, с която организираш видеоспециалистите си.
Реймънд.
Ники, чакай малко. Върни.
Увеличи стиковете за голф.
В сака има повече стикове от необходимото.
Без стиковете спокойно може да побере и труп.
Да, трупа на Тоня.
Изглежда Реймънд почиства след клиента ви.
Може би не му е стигнало времето да изнесе и Ким?
Или Рей почиства след себе си.
Току-що посочихте основателно съмнение във вината на Том.
Не. В момента ви показвам,
че Рей се намира в казиното по време на убийствата.
Усърдието на колегата ти замъглява преценката му.
Не е важно какво е станало,
а какво заседателите ще повярват, че може да се е случило.
Много мило от ваша страна, че донесохте кутията за стикове,
без да искате заповед. - Рей иска да помогне на следствието
с каквото може. - Кажете ми, г-н адвокат,
Том Хавиланд редовно ли ви плаща?
Рей и Том са приятели, но ние търсим истината, нали?
Чудесно, значи ще потвърдите онова, което вече знаем
от телефонната разпечатка на Рей:
Том Хавиланд ви е повикал в апартамента си в 1.31 ч сутринта,
за да прикриете двойно убийство. - Не, искаше да го чуя с момичетата.
Понякога го прави.
Камерата ви е записала как изнасяте
едно от телата извън казиното
един час по-късно в сак като този.
Ето и снимки от записа.
Той носеше стиковете на г-н Хавиланд към летището.
Той изнася труп.
И точно в този момент полицията го търси.
Разтворител. Сакът е току-що измит.
Рей е носил труп.
Покажем ли му го, ще натопи яко великия Томи.
Следите са твърде еднообразни.
Луминолът прави кръстосана реакция с белината.
Не мога да повярвам. - Кръвните улики са унищожени.
Гадна работа. Не, шибана работа!
Ръцете на Том Хавиланд са целите в кръв...
Ник... - ...и приятелите му го прикриват!
Шибана работа! - Ник!... Иди пийни нещо.
Марджъри ще ви разпилее заради това.
Какво е станало с теб? Беше пионер в криминалистиката.
Колко лоши си изпратил на топло? - И аз ще те питам:
Колко невинни са затворени заради калпави криминалисти?
Всяка лаборатория прави грешки.
А не би трябвало, Гил. - Хората грешат.
Не чак толкова... компрометирана кръв,
любовни афери... - Не, не, не.
Опорочаваш добрите улики. Хората ми са добри.
Обвиняемият има право на най-добрата защита.
Има право, защото е кинозвезда, затова!
Убил е две жени и ти го знаеш.
Но искаш да омаловажиш работата ни,
за да убедиш заседателите, че е невинен.
Заседателите ми вярват заради репутацията ми,
точно както вярват на теб. - Филип, разликата е,
че моята заплата не се променя, независимо какви показания давам.
Казвам ти го като на приятел.
В името на добрата ви репутация, накарай прокурора да се откаже.
Забравете случая.
Ами семействата на жертвите? Кой е техният приятел?
Екипът ми ще те чака в съда.
Грисъм.
Имаме развитие.
Проверих пробите на Сара от чаршафите.
Шепнеш ли? - Не искам онзи Джерард да ме чуе.
Той не е тук, така че престани. - Какво става?
Проверявах пробите, които Сара ми даде,
и три от тях се оказаха на Ким.
а другите четири са с хромозоми XY.
Кръвта е на мъж? - Том Хавиланд.
Не, нито пък на Рей.
В стаята е имало още един мъж. Страхотно.
Защитата толкова ни притиска, че не разгадаваме собствените си улики.
Точно това е целта им.
Ще уведомим ли прокурора? - И какво ще му кажем?
Че може би сме открили мотив за кинозвездата?
Мотив? За какво говориш?
Ей, Грисъм. Брас се обади.
Открили са другата жертва... Тоня.
Голф-клуб "Брайъруей".
Трупът отговаря на описанието на Тоня.
Човек от поддръжката я открил преди половин час.
Управителят каза, че са затворили заради ремонт.
Том Хавиланд някога играл ли е боксьор?
Лицето й е като смляно месо.
На мен ми прилича на неконтролируема ярост.
Грисъм, ела да погледнеш. - Просто кажи какво е.
Има топки и атрибут. Тоня е мъж.
Като в старата холивудска поговорка:
"Гледай да не те хванат с мъртво момиче или живо момче".
Да видим... Том смята, че е в леглото с две момичета.
Започва любов с едната и става доста объркан.
Повечето мъже просто щяха да излязат от стаята
и да се удавят в уиски. Но не и нахакано актьорче,
което се хвали, че само си прави каскадите.
Не е понесъл мисълта, че в леглото му има мъж,
и това го влудява.
Тук съм само за да наблюдавам техниките ви на разследване.
Ник е водещият следовател по случая.
Ти не обработваш улики. Да не би да размисли?
Между другото, поздрави майка си от мен.
Бях силно впечатлен при последната ни среща.
Езикът на глухонемите... как й превеждаше...
толкова свободно, не пропусна нищо.
И моя лекар ли ще призовеш?
Знаейки, че си генетично предразположен към загуба на слуха?
Стигнал си дъното, Филип.
Работата ти зависи от петте ти сетива.
Фактът, че губиш едното,
компрометира всяка улика, представена от теб.
Знаеш ли, за всички тези години, когато работих за теб,
ти изобщо не ме опозна, нали?
Прегледах всичко в хотелската стая.
Нищо не съвпада с модела. - Ами снимките от ареста на Том?
Сравни ли ги? - Казах на Брас, че ми трябват,
но още не ми ги е изпратил. - Този случай е движеща се мишена.
Ще говоря с Брас. Изглеждаш чудесно.
Благодаря.
Стискай ми палци. - Сара?
Каквото и да стане в съда, няма да е заради теб и Ханк.
Имаш право на личен живот.
Запомни: ако закъсаш, не променяй позата си,
иначе ще решат, че си несигурен.
Ще решат, че шикалкавиш. - Мерси, но съм го правил и преди.
Но аз съм го правила повече. - Да.
Здрасти, някакъв успех?
Прерових всяко кошче в сградата. - По-добре продължавай.
Заклевате ли се пред почитаемия съд
да кажете истината, цялата истина
и нищо друго, освен истината? - Заклевам се.
Бихте ли казали името си за протокола?
Никълъс Стоукс. С-т-о-у-к-с.
По-близо до микрофона, г-н Стоукс.
Извинете. Свикнал съм със старите.
Никълъс Стоукс.
По дяволите! - Какво?
Мамка му! Издъних се.
Забравил съм да маркирам снимките на зарчетата.
Дата, час и номер на случая? - Да.
Не ме гледай така, ясно? Написах ги върху плика с уликите.
Трябваше да бързам, управителят на казиното искаше да се махам.
Зарчетата бяха връзката между Том и убийството.
Кръвта на жертвата, смесена с неговата слюнка.
Как да се убедим в тези улики,
щом вие не сте убеден в документацията си?
Тази е.
Сигурен ли сте, че искате да продължим с нея?
Това е снимката.
Потях се като прасе над онези снимки.
Съдията изключи ли зарчетата като улика?
Не, но не ме прие за надежден свидетел.
Уорик Браун? - Той е...
Той е в мъжката тоалетна. - Веднага ще го повикаме.
Имате две минути, или продължаваме без него.
Твърдите, че ризата просто е изчезнала?
Тя щеше само да докаже, че по нея има кръв
от жертвата на катастрофата. Кръвта не е влизала в контакт
с пробите, които транспортирах. - Но сега не можем да го докажем, нали?
Все още ли играете комар?
Не виждам каква връзка има това със случая.
Става дума за характера на свидетеля, Ваша чест.
Ще позволя въпроса.
За протокола:
пристрастен ли сте към хазарта?
По дяволите!
Защо не го предвидих? Хазарт?!
Ей, ние сме в Невада - законно е, не се трогвай.
Няма значение дали е законно.
Съдията ще отхвърли кръвните проби, нали?
Истината е, че са компрометирани, Уорик.
Кръвта си е наред, просто методите им са мръснишки.
За протокола: пристрастен ли сте към хазарта?
Да.
Това си е удар под кръста.
Няма ли по-обширни снимки?
Гърди, ръце, рамене - всичко е тук.
Трябват ми долните крайници за сравнение.
Марджъри Уескот се развихри и ни отряза.
Каза, че ако искаме снимки на цялото тяло,
да си вземем заповед. Прокурорът работи по въпроса.
Кога, между показанията?! - Не се шегувам.
Междувременно представяме на съдията само половината случай.
Със сигурност изглежда нагласен.
Двамата с Ханк се срещате. Разбирате се без думи.
Той сложи ли сутиена там, където бихте искала?
Не съм го искала никъде. Събирам уликите безпристрастно.
Но се обвързвате емоционално с мъжете, с които работите.
Ханк Педигрю не е първият. - Моля?
Разследване на убийство в дома на Чарлс Рентериа.
Очевидец ви е видял с началника ви Гил Грисъм,
да стоите сами отвън и...
вие сте го докоснала по интимен начин.
Избърсах мазилка от лицето му. - Сега така ли му викат?
Възразявам, Ваша чест. - Викат му хоросан.
Търсехме труп. - Въпросът е честен, Ваша чест.
Колко далеч би стигнала г-ца Сайдъл с уликите,
за да задоволи шефа си, Гил Грисъм,
независимо дали се интересува от нея или не?
Имате степен "Бакалавър" от Западния Университет
на Лас Вегас, нали? - Вечерни курсове, да.
А преди да станете криминалист, сте била екзотична танцьорка?
Точно така. - Събличала сте се за пари.
За много пари. - Несъмнено, г-це Уилоус.
Наскоро сте се провалила на годишния тест за умения, нали?
Технически погледнато, да. Но обжалвам.
Убедена съм, че ще го премина.
По същия начин ли обработихте този отпечатък от крак?
Първо е истината, а после вашата интерпретация?
Не. - Но вие обжалвате теста.
Действията говорят по-високо от думите.
Нямам повече въпроси, Ваша чест.
Приключихме с този свидетел.
Грисъм...
разгромяват ни. Съдията ще се откаже, чувствам го.
Не се обвинявай. - Не го правя.
Поемам ударите заедно с останалите от екипа.
Знаеш ли, превръщаш се в скапан ръководител.
Имам нужда от теб, а ти стоиш настрана.
Къде мога да намеря снимки на Том Хавиланд?
Снимки на цялото тяло, например...
интернет-страница или негов фен-клуб?
Скрих ги, когато разбрах, че Джерард ще души наоколо.
"Том Хавиланд...
"Далеч от снимачната площадка, между филмите и...
в Рая."
Папараци... хубави апарати имат.
Отивам в съда.
Обвиняемият твърди, че когато е напуснал стаята,
и двете жертви са били живи и здрави.
Новите ви доказателства подкрепят ли това изявление?
В никакъв случай. Този кървав модел тук,
който осветявам и увеличавам за да го види съдът,
е оставен от обвиняемия по време на нападението.
Благодаря, д-р Грисъм. Нямам повече въпроси, Ваша чест.
Доктор Грисъм, моля отговорете на въпроса.
Може ли да повтори въпроса, Ваша чест?
Г-це Уескот?
Още веднъж, моля.
Чрез визуално сравнение.
Обвиняемият има уникален вафлен белег,
с характерна форма, на лявото си коляно.
Значи Том има белег на крака. Какво откритие!
Няма база данни за белези, не се изучават.
Да, но е уникален за обвиняемия.
Твърди, че го е получил при каскада в последния си филм.
Цитирам изявлението на г-н Хавиланд:
"Случи се, когато снимахме в Алпите
и аз стрелях с "Калашников" със свободната си ръка."
Но всъщност се е спънал в караваната си.
Възразявам, не съм задавала въпрос, Ваша чест.
Ваша чест, това е предварително изслушване.
Може ли?
Свидетелят може да продължи.
Цитирам директора на продукцията за този снимачен ден:
"Том Хавиланд се подхлъзна в каравана № 38,
стъпало № 2. Поряза си коляното,
и бе превързан от нашия лекар. Спряхме снимките за половин ден."
Лекарят е документирал раните с полароидни снимки,
а аз успях да намеря стъпало № 2...
от каравана 38.
Тези графики ще помогнат да обясня откритията си.
Стъпалото...
белегът...
чаршафът.
Нямам повече въпроси, Ваша чест.
Свободен сте, д-р Грисъм.
Процесът започва след 60 дни, считано от днес.
Молим за отлагане, Ваша чест. - Пуснете официална молба.
Гил... добра работа. - Екипът ми я свърши, Филип.
Имам добри криминалисти. О, и... майка ми те поздравява.
Пристав? - Да обсъдим гаранция, Ваша чест.
Това е двойно убийство, адвокат. Молбата за гаранция се отхвърля.
Обвиняемият ще чака процеса в окръжния затвор.