Stargate (1994) (Stargate - CD1.sub) Свали субтитрите

Stargate (1994) (Stargate - CD1.sub)
Редакция и синхронизация от Eretic
МЕТРО ГОЛДУИН МАЙЕР представя
Филм на Роланд Емерих
Кърт Ръсел
Джеймс Спейдър
С Т А Р Г Е Й Т
Участват още Вивека Линдфорс
Алексис Круз
Мили Авитал
Леон Рипи
Джон Диъл и др.
С участието на Джей Дейвидсън
Музика Дейвид Арнолд
Изпълнителен продуцент Марио Касар
Сценарий Дийн Девлин и Роланд Емерих
Режисьор Роланд Емерих
Северно Африканска пустиня 8000 г.пр.н.е.
Гиза, Египет 1928 г.
Професоре!
Катрин!
Професоре...
Намерихме нещо страхотно!
Не вярвам!
Голяма, страхотна изненада!
Насам!
Тейлър!
Здравеите д-р Ландфорд.
Какво имаме тук?
- Покриващи камъни.
- Фантастично е.
Ела, Катерина!
Какво за Бога е това?
Ще ми се да знаех.
Вижте това!
Тук има нещо погребано.
Изглежда подобно на фосил.
Наши дни
Имена, титли на собственици списъци от предложения.
Всички главни струкури за времето...
..са покрити с йероглифи.
Кога ли академичната общност ще приеме
че фараоните от 4-та династия
не са построили Великата Пирамида?
Вижте, вижте...
Вътре в най-изумителната постройка, издигната някога
няма никакви надписи.
Доктор Джаксън!
Изпускате факта, че полковник Вайс...
..открива каменоделските надписи
на името на Куфу в пирамидата.
О, неговото откритие беше измама.
Надявам се че можете да го докажете.
Кой мислите е построил пирамидите?
Не знам. Тоест...
Хората от Атлантида?
Или марсианците?
Въпроса е не кой ги е построил, а кога.
Искам да кажа, всички знаем...
..новите геологически доказателства датират Сфинкса
в много по-ранен период.
Мисля че трябва да започнем да преосмислим всичко
което ще приемем за...
Искам да кажа, мога да демонстрирам,
че напълно развита система за писане
се появява през първите две династии.
Нали знаете, които... са почти като базирани
на по-ранен прототип.
Има ли тук обяд или нещо което всички...
- Доктор Джаксън?
- Какво? Да?
Някой иска да говори с вас.
ВВС? Какво е това? Какво е това?
Влезте в колата, моля.
Сър?
- Отиваме ли някъде?
- Всичко ще е наред.
Ще се погрижим за това.
Джаксън,...
Твоите родители ли са?
Родителите на Фостър.
За какво става въпрос?
Една работа.
Каква работа?
Превод. Древни египетски йероглифи.
Интересува ли те?
Трябва да вървя.
Къде ще ходиш? Току-що те изхвърлиха от апартамента ти.
Кредитите ти са изчерпани.
Всичко, което имаш са тези две торби.
Изкаш ли да докажеш, че теорията ти е вярна?
Това е твоя шанс.
Какво е това?
Пътнически планове.
Сър?
Госпожо О'Нийл?
Влезте.
Госпожо О'Нийл, у дома ли е съпругът ви?
Да.
Може ли да говорим с него?
Може да опитате.
Извинете, полковник О'Нийл. Ние сме от щаба на Генерал Уест.
Сър?
Тук сме за да ви информираме, че отново сте възстановен на служба.
Тоя е пълна развалина.
Как се е докарал до тук?
Синът му умря. Случайно се застреля.
Господи!
Военна база планината Крийк, Колорадо
''ВАЛИДНО''
Настинка?
Алергии.
Винаги се случва, когато пътувам.
Ето тук.
Здрасти.
Доктор Джаксън? Доктор Гари Майърс. Как сте?
Какво е това място?
Силоз на ядрена ракета. Напълно е преустроен.
Аз съм Барбара Шор.
- Здравейте!
- Хай !
Oкей, Джаксън.
- Добре дошли.
- Здрасти!
Това...
Къде го намерихте това?
Платото Гиза, 1928.
Не съм виждал такова нещо.
Разбира се че не сте.
Никой не е виждал.
Има два реда йероглифи.
Вътрешия има класическите цифри.
Но външния е като обвивка.
Има надписи каквито не сме намирали преди.
Това не са йероглифи.
Може да е някакъф вид опростен курсив или клинопис.
Превода на вътрешния ред е грешен.
Тррябва да са използвали Бъдж. Не знам защо продължават да го препечатват.
Извинете? Какво... какво правите?
Ние... използвахме всяка известна техника.
Смешно е да се използва тази дума
- ''Гебех''.
Аха.
После обстоятелството ''седжем-ен-еф'.
После ''запечатан''...
..и ''заровен''.
Извинете. Какво... какво правите?
Това не е ''ковчег''.
това е ''завинаги''.
Кой по дяволите е превеждал това?
Аз.
Трябва да означава ''На милиони години в небето...
..е Ра, Богът на Слънцето запечатан и заровен завинаги''.
Това не е ''врата към небесата''.
Това е...
..''СТАРГЕЙТ'' (Звездна порта).
И защо военните се интересуват
от 5000 годишни египетски таблици?
Моите данни сочат 10 000.
Добър ден, полковник.
Ъъ... познаваме ли се?
Полковник Джак О'Нийл от щаба на Генерал Уест.
Аз поемам от тук нататък.
Това число 10 000 е нелепо.
Египетската култура не е съществувала преди...
Знаем. Но звуковите и радиокарбоновите тестове са категорични.
Tова са покриващи камъни. Имаше ли гробница отдолу?
Не, не, не, не. Но намерихме нещо много по-интересно.
Извинете.
Тази информация вече е секретна.
От сега нататък никаква информация не трябва да бъде давана...
..на цивилен персонал без моето специално разрешение.
Катрин, какво става тук?
Не съм сигурна.
Полковник О'Нийл?
Мисля че ми дължите обяснение.
Беше ми казано че имам пълна автономия.
Промени в плановете.
Защо сте тук? Защо ви докараха в този проект?
Аз съм в случай че успеете.
Две седмици по-късно
''Търсене за клинопис и други до-династични йероглифи.''
''Няма намерени. Изчерпани всички източници...
..при сравняването на пиктограмните символи...
..със всички образци на писменост от периода до- и след-.''
''Няма подобни.''
''Никога няма да ми платят.''
О-о.
Мога ли да заема това?
Орион.
Здрасти.
Насам.
Джаксън, бих искал да се видите с ген. Уест.
Здравейте.
О, да - генерале!
Значи мислите че за 14 дни сте разрешили
това, което те не можаха за две години?
Две години?
Когато сте готов.
Хмм...
Има някои неща които трябва да се видят.
Ааа... Ако ги подадете натам...
Трябва да ги гледате заедно, защото аз...
Съжалявам. Съжалявам, нямам достатъчно от тези.
Както и да е... Окей, добре.
Виждаме картина на покриващите камъни.
Сега, на външния ред...
..тези символи които смятате, че са
..думи, които да бъдат преведени са всъщност...
Съжалявам за това.
Са всъщност... съзвездия.
Тези съзвездия са поставени в уникален ред...
..образувайки карта или един вид адрес.
Седем точки за да се определи курс към позиция.
И, ъъъ...
..за да се намери цел във всяко тримерно пространство...
..ни трябват 6 точки...
..за да се определи точно положение.
Казахте че ви трябват 7 точки.
Не. 6 за целта.
но за да начертаете курс ви трябва
..отправна точка.
Обаче има само 6 символа в картуша.
Седмата фактически не е в пръстените.
Тя е отдолу, тук
обозначена с малка пирамида с...
..две...
..смешни...
..спретнати малки човечета...
..и малка линийка излизаща отгоре.
Така че, ъъ...
Той успя.
Не! Този символ го няма никъде по устройството.
Какво устройство?
Покажете му.
Какво е това?
Това е твоят ''Старгейт''.
Ела, Джаксън.
''Технически персонал докладвайте на командния център''
Включете мониторите!
Mониторите са включени.
Mич, покажи детаилите на централния монитор.
Готово.
Задръж!
Чакай.
Имате ли...?
О, ето. Съжалявам.
Хей, хей, хей, недейте...!
Две фигури...
..на всяка страна...
..молещи се до пирамида и слънце над нея.
Прав е.
Било е пред нас през цялото време.
Генерал Уест,...
..Джаксън идентифицира седмия символ.
Продължавайте.
Въвеждаме седмия символ в компютъра.
Eлемент едно в готовност.
Eлемент едно заключен в позиция.
Изходно напрежение - 23 процента.
Eлемент две в готовност.
''Включен.''
Eлемент две - в позиция.
На 35 процента сме.
Аварийна ситуация при портата.
Евакуирайте целия персонал.
И това е било под покриващите камъни?
Да. Баща ми го намери през 1928.
Направено е от минерал какъвто не е намерен на Земята.
Клин пет - в позиция.
79 процента.
Eлемент шест в готовност.
Eлемент шест - в позиция.
Това е предела до който сме успявали да стигнем.
Eлемент седем...
''Включен.''
Eлемент седем - в позиция.
Пратете сондата.
Да тръгваме!
Да, сър.
Да се запише цялата информация от Старгейт.
Опразнете вътрешния силоз за достъп.
''Опразнете вътрешния силоз.''
Всички вън! Хайде, хайде.
Самонасочва се. Можеш ли да повярваш?
Лъчът се насочи в точка някъде...
..в галактика Калиам.
Има маса. Може да е луна или голям астероид.
Къде сме на тази карта?
Синята точка.
Правилно, Джаксън.
Това е на другия край на познатата вселена.
Губим сигнала.
Това е информацията, изпратена от сондата.
Стоп-кадър и увеличи.
Ясно се вижда портата от другата страна.
Двете порти функционират като вход между нашите светове.
Показанията сочат че атмосферата е същата.
Барометрично налягане, температура...
..и, най-важното, кислород.
Тези означения са различни.
Не са като символите на нашата порта.
Затова ще трябва да прекъснем.
Този проект нищо не струва без разузнавателна мисия.
Веднъш да отидем отатък...
..ще трябва да дешифрираме означенията по тяхната порта...
..и, всъщност, да се обадим вкъщи...
..за да можем да върнем екипа.
На базата на тази нова информация, не виждам как ще го направим.
Аз мога да го направя.
Сигурен ли си?
Напълно.
Вие решавате.
В екипа си.
Нали разбирате, колко сложни са тези неща.
Затова избрах тебе, Джак!
Ще отворим вратата към свят, за който нищо незнаем!
Джаксън...
Здравейте. Здрасти.
Имам нещо за теб.
Не, аз...
Да.
Намерих го при Старгейт когато бях дете.
Донесе ми късмет.
Можеш после да ми го върнеш.
Резерви.
Резервно захранване включено.
Всичко е обезопасено да очистим района
Екипровка за надзор и мониторинг, резервно захранване...
...включено.
Ако някой има да казва нещо, сега му е времето.
''Включено векторно проследяване.''
Молекулярна деконструкция.
Джаксън, всичко е наред. Свърши. Стой с него.
Джаксън, слушай. Продължавай да се движиш.
Ще изчезне след минута.
Какво преминаване!
Подгответе се за изнасяне.
И трите екипа, да тръгваме.
''Екип Бяло, тръгвайте.''
''Екип Две, тръгвайте.''
Чисто. Няма контакт.
Стойте. Задръжте за звуци.
''Един-два, стабилни.''
Условията са като отвътре.
Искам да разгледам наоколо.
Ковалски. Ферети.
''Елате тук.''
Знаех си.
''Точка 3-3-2.''
Рапортувайте.
Прочуването на периметъра от четвърт миля е към края си, сър.
Опаковай това и вкарай всички вътре.
Искам ви всички обратно през Старгейт в рамките на един час.
Идвате с нас, нали полковник?
- Сър?
- Джаксън!
Започвай работа по Старгейт
- За какво е всичко това?
- Не знам, Ферети.
Ще ми трябва повече време.
Като че ли има повече структури тук.
Или други следи от цивилизация.
Не и в това пътуване. Просто се върни и възтанови контакта.
Не е толкова лесно. Това е копие на Великата Пирамида в Гиза.
Няма да намерим йероглифни надписи или гравюри.
Искам да кажа, че действително трябва повече да огледаме наоколо.
Задачата ти е да свържеш Старгейт. Можеш ли или не?
Не мога.
Не можеш или не искаш?
Мога да дешифрирам символите върху Старгейт,...
..Но ми трябва последователността.
На Земята тези координати бяха върху плочите.
И тук трябва да има нещо такова и аз само...
Аз само трябва да го открия.
Да го откриеш? Какво значи да го откриеш?
Не каза нищо за откриване.
Предполагах че плочките ще бъдат някъде тук.
Предполагаше?
Ти си лъжлив кучи син!
Нищо не каза за откриване!
Ковалски.
Направете лагера тук долу. Организирайте припасите.
Сър...
Получихте заповедите си.
Бива си го това.
Не мога да повярвам че сме заседнали тук.
Не бъди песимист, Ферети.
- Да бе, остави ни на мира.
Ако не се върнем скоро...
..ще включат портата от другата страна.
О, не. Не става така.
Ако не се включи от тук, всички сме прецакани. Окей?
Така че, казвам ви момчета, никъде няма да ходим.
Млъквай.
Хубава палатка.
О, всеки получава палатка. Много мило.
Какво по дяволите е това?
Имам всичко с изключение на слънчевия блок.
Хей!
- Здрасти.
- Хей.
Не трябваше ли да правиш нещо?
Като например да ни измъкнеш от тук?!
Пудра за крака. Велико!
Базовия лагер е готов, сър.
Къде е Джаксън?
Всичко е наред, всичко е наред.
Ш-ш-ш-ш-ш...
А така, добро момче.
Добро момче.
Всичко е наред.
Добро момче.
Какво?
Какво искаш?
Искаш ли малко от това?
Заповядай. Харесва ли ти?
Не можеш да храниш това нещо!
Има си хамут!
Питомно е!
- По дяволите!
- Разкарай се от него!
Помооооощ!
Помогнете ми!
Наред ли си, Джаксън?
Ковалски.
Изпусна си това.
Браун.
Разкарай се от мен.
Полека...
Добре, Джаксън.
Ти си.
Аз?
Ти си лингвиста. Опитай се да им говориш.
Здравейте.
-Какво по дяволите му каза?
- Нищо!
Хей...
Окей.
Окей. Видя ли?
''Първичен кварцов елемент.''
Не мога да го разбера. Звучи познато. Малко като берберски.
Или Шадик или Омотик.
Благодаря.
Мммм...!
Бони...
Бониуае!
Бониуае?
Бониуае!
Бониуае. Бониуае.
Какво означава това?
Нямам представа.
Кани ни да дойдем с него.
И откъде си толкова сигурен?
Защото ни кани да дойдем с него.
Търсим следи от цивилизация. Очевидно ги намерихме.
Искаш да ви върна вкъщи, това е най-добрата ни възможност.
Полковник, той е прав.
Получих данни за това, което копаят.
Същия материал, като на Старгейт.
Обади се до базовия лагер.
Кажи им да пазят лагера докато се върнем.
-Да, сър.
-Базов лагер, обадете се!
-Ферети, прихванах ги! Хайде!
Да, сър.
Повторете, сър.
Разбрано, сър.
Да, сър.
-Е, какво става?
-Няма да се връщат.
Ок, това не е на добро, казвам ви момчета!
Окото на Ра.
Той е египетския бог на Слънцето.
Мислят че той ни е изпратил.
Да, чудя се какво ги кара да мислят така.
Рa.
Рa?
Къде тръгнаха?
Обади се. Обади се.
Ферети, не те чувам.
Сър, не разбирам това.
Повтори, Ферети.
Налага се да напуснем базовия лагер!
Повтарям, Налага се да напуснем базовия лагер!
Безполезно е! Не работи в това!
Фриймън, да тръгваме! Да тръгваме!
Всички обратно вътре!
Връщаме се обратно, веднага! Тръгвай.
Мърдай! Мърдай!
Махай ми се от пътя!
Ела тук.
Стой тука!
Какво има, полковник?
Пясъчна буря. Идва насам.
Това беше добра причина да застреляте всички!
Оставаме тук, докато мине.
Съжалявам.
В пирамидата, обратно в пирамидата.
Откъде по дяволите дойде това?
Ковалски, Браун, чувате ли ме?
Хей, Джаксън. Не мисля, че трябва да ядем храна тук.
Не знам. Може да се обидят.
Е не искаме да ги засегнем, нали, Дениъл?
Има вкус на пиле.
Има вкус на пиле.
Добро е .
Има вкус на...
Има вкус на пиле.
Има вкус на пиле. Добре!
Джаксън.
Каза че това е египетски символ.
Да. Окото на Ра.
Значи ли това тогава, че ако познават един египетски символ...?
Да.
Да.
Не, не.
Какво става?
Изглежда че писането при тях е забранено.
Какво? Какво?
Искат да отида с тях! Да остана ли?
Ще отида с тях.
Ще отида. Ще се оправя.
Окей, добре.
Каква е тази миризма?
А, това е...
Окей, добре.
Добре. Ръцете ми са чисти.
Много, много ви благодаря.
Благодаря ви...
Благодаря. Това беше велико.
Сега мириша много по добре...
Да...
O, Господи.
Мириша на як.
Не, не, моля ви. Стига толкова.
Моля ви.
Моля ви. Стига толкова. Добре съм.
Чист съм. Аз ...
Аз .... Оу
Мислех... че си от другите... чистещите...
Не. Не, не, не, не. Няма...
Няма нужда да правиш това. Моля те.
Може би трябва да си вървиш.
Окей? Окей.
Може би трябва да си вървиш.
Не, всичко е наред.
Ето, дай да се погрижа за това.
Не, не, не.
Аз съм.
Исках да ти благодаря. Исках...
Много съм... Много съм щастлив
Благодаря.
Дениъл.
Дениъл.
Не. Ъъ... Аз, ъъ...
Дениъл.
Аз съм Дениъл.
Ша'ури.
Ша'ури.
Ъъ... ти, ъъ...
Ние дойдохме...
Тази...
..пирамида.
Виж, ние...
..ние дойдохме от тази пирамида.
Всичко е наред.
Няма значение.
Всичко е наред.
Земята.
Ти... Ти познаваш този символ?
Познаваш ли този символ?
Виждала ли си... символа?
Покажи ми.
Ти ми покажи.
Ковалски, тук е базата. Чувате ли?
Хабиш батерията.
Нищо няма да чуеш в тази буря. Изчакай да отмине.
Добре.
Ако отмине.
Знаеш ли, бил съм в Близкия Изток и не съм виждал такова нещо?
Да, да.
Неразбирам, защо просто невключим вратата като разместваме клетките.
Няма начин.
Ще бъде страхотно!
Да, можем да ги завъртим в погрешен ред и да ни материализира в вакуума на
външния космос.
Имате ли напредстава, колко възможни комбинации има, а?
Не! Колко?
Млъквай, а...
Какво по дяволите става?
Добре, разпръснете се.
Зад колоните, бързо!