Futurama - 1ACV02 - The Series Has Landed (1999) Свали субтитрите

Futurama - 1ACV02 - The Series Has Landed (1999)
Като мои нови служители, дайте своето мнение за нашата реклама.
Поръчах да я излъчат по време на Супер Купата.
-Еха.
-Не по същия канал разбира се.
TV ГОВОРИТЕЛ: Междупланетни доставки - какво главоболое само.
Еванс, къде е пратката от Земята?
Ъъ. . . .
Аз не съм Еванс!
Той трябваше да използва Планет Експрес!
TV ГОВОРИТЕЛ:: Когато дружеството не е достатъчно храбро или дръзко...
TV ГОВОРИТЕЛ: ... доверете се на Планет Експрес за сигурни доставки.
Вашата пратка, г-н. Ужасено Пихтиесто Кълбо.
Добра работа, Еванс. Имаш бъдеще тук.
Благодаря ви, господине.
TV ГОВОРИТЕЛ: Нашия екип е заменим. Вашите пратки не са.
-Наистина ли има огромни птици като тази ?
-Не, всичко е специални ефекти.
Нека закусваме сега. Надявам се всички обичат яйца.
Епизод 2 превод: buta
Не мога да свикна с 31-ви Век.
Бекон с кофеин. Бекониран грейфрут. Адмирал Крънч?
Ако това не ти харесва, пробвай Шоко ерцхерцог.
А, Хърмис! Банда, запознайте се с Хърмис Конрад.
Той ръководи моите бизнес доставченски работи, плаща сметките. . .
. . .известява за починали роднини, каквото ви скимне.
Някой подхвърли този пакет. Кой от вас е капитанът?
О, да. Не съм избрал нов капитан все още.
Винаги е толкова труден избора.
О-О-О-О!
-Ти!
-Ех!
Това е просто стандартна процедура. . .
. . .предпазваща Планет Експрес от съдебни дела в случай на раздори.
"Смърт в случай на повреда на въздушната възглавница. "
"Смърт в случай на паразитна атака към мозъка. "
-"Поради ултразвукова диария. "
-Не искаш това.
Не знам за предишните капитани. . .
. . .но имам намерение да намалим смъртните случаи колкото е възможно.
Подпиши документът.
Сега, Фрай, преди да излетиш в космоса, ти ще трябва да се прегледаш при нашия доктор.
Въпреки всичко, трябва да те предупредя. Той е малко необичаен.
Носи сандали.
Др. Зойдбърг, това е Фрай, новият доставчик. Нуждае се от лечение.
Отлично. Отлично.
Ще се справиш.
Отвори си устата сега и дай да погледнем мозакът ти.
Не, не, не тази уста.
Аз имам само една.
Сериозно?
-Дали има човешки доктор наблизо?
-Малда г-жо, аз съм специалист по хората.
Сега отвори уста и повтаряй:
Ах. . . .
Какво?! Майка ми беше светица! Изчезвай!
Г-н Бендър, доста сте се поизцапали.
Все едно твоя врат не е в боклуци.
Еми, земи отверката и хвърли един поглед на тялото му .
Добре. Боли ли, ето така?
Ох!
Малко.
Докторът каза, че съм здрав като скала. Мога ли да излизам в космоса вече?
След като почистим Бендър.
Фрай Това е нашата стажантка, Еми Уонг. Тя е моята студентка по инжинесрство.
Обичам да е край мен понеже тя е моята кръвна група.
Ей, ти си размразеното момче от 20-ти век, нали?
Доколкото си спомням.
Задръж малко. Еми Уонг? От Марсиан Уонгови?
Виж, не сме толкова богати както разправят всички.
-В кой женски клуб членуваш?
-Капа Капа Уонг.
Ей, заможната, погледни насам!
Аз съм, Бендър. Аз съм интересен.
Ла-Ла-Ла, виж ми главата! цялата е боядисана, виж ми главата!
Имам си голяма стара глава, хей-ха.
Купона свърши, изморен съм.
Ех, да бъдеш млад отново, а също и робот.
Младежи, напомням ви отново, че имате пратка за доставяне.
Най-накрая! Хайде, Бендър. Давай да изчезваме.
Добро хващане, нещастник такъв.
-Накъде поемаме?
-Нищо интересно. На Луната.
Луната?Нашата си Луна? Еха! Ще бъда известен герой .
Като Нийл Армстронг и другите юнаци, за които никога не съм чувал!
Обичам неща, като Луната. Може ли да се присъединя?
Ами, защо не. Пази се. Бих желала да нямаме издънки
. . .поне преди втория ми ден.
Нищо няма да се обърка. Ако нещо се обърка, издери ги живи.
-Мога ли аз да направя отброяването?
-Разбира се. Щом ти е мерак.
-1 0, 9--
-Е добре, пристигнахме.
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 , изстрелване.
-Побързайте! Искам да видя Луната!
-Спокойно, отворено е до 21.
Това е една малка стъпка на Фрай...
И една огромна за опашката.
Може ли да се предредя?
Не.
Няма да повярвате. На Луната си имат увеселителен парк!
Най-щастливото място в орбита на Земята.
-Да тръгваме тогава.
-Фрай, имаме сандък да доставяме.
Нека да го зарежем и да кажем, че сме го доставили.
Излишна работа. Хайде да го изгорим и да кажем, че сме го зарязали в някоя канавка...
-Когато престанете с глупостите...
-Аз имам още, но ти продължи.
Ще доставим сандъка като професионалисти и ще се прибираме.
Но аз икога не съм бил на Луната.
Е добре, ще доставиме сандъка като професионалисти. . .
. . .и след това ще ходим на блъскащите колички.
Еми, защо не помогнеш на Фрай със сандъка, а като свършите заключете. Бъдете внимателни.
Тъй вярно капитане.Имам предвид Едноочке. Исках да кажа, добре, госпожо.
-Ясно?
-Ясно.
-Готов за прикачване?
-Напълно.
Ох!
Моята първа космическа доставка.
Поздрави, Лунен човеко. Идваме с мир.
Аз съм Фрай, от планетата Земя.
Всезнайко. Ако не бях толкова мързелив, щях да те смушкам в корема.
-Но то си мързелив, нали?
-Ах, не ме карай да те подхващам.
Здрасти! Аз съм Лунното Лице! Добре дошъл в Луна Парка!
Трябва да ти конфискувам алкохолът.
Имай късмета да пробваш.
Поне все още имам своето самоуважение.
Кой ги купува тия боклуци?
Балъци, които се нуждаят от подаръци за други балъци.
Приятели взех ви магнити за хладиник!
Разкарай го! Разкарай го! Разкарай... Ах-ох!
По колко пътя трябва да мине човекът...
преди да....
Разкарай ги тия неща от мене. Магнитите премахват всичките ми задръжки.
Значи превърташ и се държиш, като някой фолк певец?
Да. Предполагам роботът трябва да е изперкал за да иска да стане фолк певец.
Ние сме китоловци на Луната. Ние носиме харпуни.
Не съществуват китове, но на нас не ни пука и пеем тяхните песни.
Бендър! Бендър! Насам!
О, Боже. Завърших гимназия с този човек .
Говорител: Монсанто представя: "Театъра на Тъпите Катерици!"
Защо лунните скали са по вкусни от земните скали?
Защото имат повече месце.
Болна работа.
Изпращайте всички оплаквания до Монсанто ООД.
Какъв е проблема, Фрай?
Нямам представа. Мястото е чудесно, но е толкова изкуствено.
Гравитацията, въздухът, катериците... Изглежда, по-добре е да сме си на Земята.
Затова дойдох!
Искам да подскчам като астронавт. Майната им на фалшивите неща.
Но фалшивите неща са си яки. Скучно е там навън.
Ти си от типа хора, които посещават Йеросалим. . .
. . .и не посещават публичните им домове.
Предполагам, трябва да разходя Фрай с лунохода.
Но ще носиш скафандър и ще обикаляме наоколо.
Образователно е, така че ще го направим.
Не ме интересува дали е образователно. Да действаме!
Следващата година в Йеросалим!
Най-после. Бъди готовa за сериозна лунна разходка.
Говорител: Историята на лунното проучване започна с един човек:
Говорител: Човек с мечта.
Съвсем скоро, Алис!
Джас-прас, право към луната!
Еха! Никога не съм предполагала, че астронавтите са толквоа дебели.
Това не е астронавт, това е телевизионен комик.
Той използвал ксомическите пътувания, като метафора за да бие жена си.
Еха! Мога да се закълна, че играх истински скибол!
Виж, това е сандъка, който щяхме да изхвърлим в канализацията.
Ключовете за кораба! Явно са паднали в сандъка.
-Лила ще ме убие.
-Не, по-скоро ще ме накара аз да го направя.
Господине, ще извадите ли тези ключове, заради мен?
Да ти приличам на човек, който не е мързелив?
Говорител: Никой не знае къде, кога или как човекът е стъпил на Луната.
-Аз знам.
-Но нашите смяхжинери предполагат...
...е станало ето така:
Ние сме китоловци на луната Ние носиме харпуни...
Не съществуват китове, но на нас не ни пука и пеем тяхните песни.
Това не е вярно.
Не виждам да имаш смяхжинерска степен.
Това е глупост. Излизам на истинската Луна.
Това е нашата първа мисия и няма да допусна да ни въвлечеш в беда.
-Нещо повече, колата се движи по релсите.
-Не за дълго.
Умрях вършейки това, което обичах.
Добре, на повърхноста сме сега. Давам ти 10мин.
Ще се отегчиш, ще обърнем назад и ще ми се извиниш, че си бил такъв идиот.
-Съгласен?
-Съгласен.
Така! Надуй радиото!
Ние сме китоловци на...
Времето изтече. Прави обратен завой на следващия кратер.
Не, още.Какво ще кажеш да потърсим истиснкото място на приземяване?
Това е налудничево.
-Изгубена е от векове насам.
-Е, аз се чуствам късметлия.
Готов съм да се връщаме.
Ще умрем! Всеки да се спасява!
Пмогни ми, Лила!
Ти успя. В безопасност сме.
Не. Сега ще умрем.
Всеки да се спасява!
-Виж какво спечелих от джоба на един турист.
-Тихо! Разсейваш ме!
Хайде де, същото е като да правиш секс.
Сещаш се, ляво, дясно, завъртане на 62 градоса, завърташ перките.
Знам, как се прави секс.
Ох!
Така, дай аз да пробвам.
Некадърна ръка, трябва й ремонт.
Тя беше, полицай! Това е жената, която ме настрои да върша злини!
Да, добре, ще си построя свой собстеен увеселителен парк
. . .с блек-джек и мацки.
Всъщност, без парк.
Съжелявам, Лила. Не мога да продължа по напред.
Просто ме остави да си умра в онази ферма ей там.
Слава богу!
-Бракониер, а?
-Не, господине. Ние идваме от увeселителния парк..
Това проклето място.
Въртележката е добра, но останалото не струва.
Свърши ни кислорода. Ще ни заемете ли малко?
Да ви заемам? Огледай се , градско момиче. Кислородът не расте по дърветата.
Ще си го изработите на моята, космическа ферма.
По изгрев слънце сте свободни да се върнете във вашия парк.
Защо да не свършим малко мръсна работа?.
Фрай, Ноща продължава две седмици на Луната.
Дам. Температурата пада до минус 173.
По Фаренхайт или Целзи?
Първо едното, после другото.
Тия скафандери не са сгорещени още . Няма да тръгнете преди изгрев слънце.
Спете си в плевнята.
Само не се доближавайте до моите прекрасни робо дъщери, разбрахме ли се??
Робо дъщери?
-Това е Лулабел 7.
-Дейзи Мей 128K.
И Разбивачката!
Лила: Казвах ти да обърнем и да тръгнем към парка.
Но ти "НЕ". Паркът бил прекалено измислен. Трябвало да видим истинската Луна..
Беше невероятно! Видяхме кратери и скали.
Онази невееоятна скала, която изглеждаше, като кратер, а и тези хубавици.
Преживей го. Луната е тъпа. Досадна, суха пустош.
Единствената причина, че хората идват тук, е натруфения увеселителен парк.
-Не можеш ли да го разбереш?
-Предполагам не мога.
Ще съжеляваш, че спа с робо дъщерите ми!
-Тоя никога няма да ме намери тук!
-Бендър?
Ти не си припарил до Разбивачката, нали?
Не разбирасе. Дама, която ухажвах първо.
Няма да се измъкнете! Ела, Разбивачке!
Да, тате.
-Прекалено е ниско!
-Задръж. Задръж. Скачай!
Дръжете се здраво за броните си!
-Да!
-Мамка му!
Давай, Разбивачке, хвани ги! Скачай!
Не, тате. Аз го обичам.
Ей, жестокоl! Тъмната страна на Луната.
Ноща идва.
-Бързо, преди да сме замръзнали!
-Какво ще рече "ние" паразит такъв?
О, Боже. Наистина трябва да действам.
Но вече си сложих пижамата.
Не можем вечно да й бягаме.
Ето там! Вижте! Това е мястото на лунното кацане!
Намерихме го!
Бързо, мятай се.
Това знамето от МТV! И стъпките на Нийл Армстронг!
Моето стапало е по-голямо. Това не е ли най-якото нещо, което сте виждали?
Фрай, огледайте се. Калпаво пластмасово знаме и следите на умрял човек.
ЛИЛА: Влизайте вече преди да сте замръзнали.
Ах, няма стая за Бендър, а? Чудесно.
Ще си построя свой собствен космически кораб , с блек-джек и мацки.
Всъщност забрави за космическия кораб и блек-джекът.
Майната му на всичко.
Ако кислородът издържи достатъчно, предполагам просто ще умрем от глад
Съжалявам. Не трябваше изобщо да те вкарвам в това.
Не трябваше. Все още се чудя, какво толкова ти е итнересно.
Никога не съм разкривал това...
. . .не гледайки Луната винаги съм мечтал да стана астронавт.
Нямах ранга, да не говорим за физическа издържливост.
Освен това много дърдоря, никой не издържа повече от седмица с мен.
Седмица ще ми доиде в повечко.
Луната беше толкова завладяваща, мистериозна и носеща се в небесата . .
. . .където никаде няма да я достигнеш, без значение колко го искаш.
Но ти си права. Веднъж, когато ти наистина си тука, тя е просто една голяма, тъпа скала.
Бих желал да я видиш по начина, по който и аз.
Фрай, виж.
Наистина е прекрасно. Не знам защо, никога не съм забелязвала това.
Ти трябва да се върнеш обратно при Разбивачката.
Е, този път си мой.
Това е Еми! Спасени сме!
Еми? Каде се е научила да управлява така добре?
Не и магнита!
Не! Не! Не!
Тя ще обикаля планината, когато се появи.
Ше те убия, Еми!
Тя ще обикаля планината Тя ще обикаля планината
Мамка му!
Тя ще язди 6 бели коня Когато дойде
Тя ще язди 6 бели коня Когато дойде
Я, доста съм добър.
Тя ще язди....
И така, това ли беше Луната, за която ти си мечтал?
Е, почти.
Още веднъж!