The X-Files 915 - Jump The Shark (1993) Свали субтитрите
как да го кажа....
Трима не много красиви героя
Защитава ме се от защитата
Не виждам друг начин.
беше много преди...
почти ги убих...
И те се събраха с един ФБР Агент...
За това те харесваме, Мълдър.
Твоите идеи са по-странни от нашите.
И те почнаха да издават... как точно да го нарека...глупост...
наречена САМОТНИТЕ СТРЕЛЦИ.
Хората от НСА и от ЦРУ...
те записват и следят всичко от нашите бебчета.
И от тяхното мазе или "приземен офис"...
сочеха с пръст, тайните невиждани сили и зли сили.
И такива които не са зли.
И те си чакат реда, да дойдат тримата самотни патриоти...
и да се борят честно.
Ние разказваме истории, които други не искат да разкажат.
Да, нека бъде винаги.
И предлагат...своя голям опит...
на приятелите си от ФБР.
Това ще е хит.
И за малко поне, те бяха противоположното...
на нашия студен и странен свят
и бяха от малкото, които вярваха в идеите си
Искате да спечелите загубена битка.
Искам само да помогна.
И могъщото, всесилно възмездие...
Кой е от нашите...
Но света не е за иделисти...
И тези, които се борят по правилата, добрите бойци...
не винаги печелят...
Морис?
Морис, това ще направи ли "пинг".
Почти е сигурно.
Пинг.
Ще се разтопя.
ММм.
Морис, какво е това, все пак?
О, скъпа, не ме карай да рекламирам.
Толкова е досадно.
Но аз искам да знам.
Добре де.
От къде да започна?
Значи сме в Бермудския триъгълник, нали?
Там където всички тези кораби и самолети...
са изчезнали мистериозно?
Защо мислиш се казва "Бермудския триъгълник"?
Чакай. Да не би ти?
Да, в предишния си живот...
преди да стана частен предприемач.
Има доста неща за които не ми се говори...
защото са въпрос на национална сигурност, но мога да кажа нещо:
Там има могъщи сили.
По-силни... от тези, които света познава...
- Mмм.
- Скрити под вълние...
и те си чакат...
да ги намери човека.
Хммм?
Хей,каквото и да продаваш...
ние не искаме, разбра ли? Никаква ганджа.
Хо! Хей! Хей! Чакай, чакай, чакай...
ух...
Искаш момичето? Да,ще го уредим.
Знам как е. А...
Чакай, чакай. Момчета, това е под наем.
Дал съм депозит от $15,000 за това...
Господи...
Нашият шеф иска да ти каже...
че си уволнен.
Морис Флетчър?
Най-накрая.
Какво ви забави?
Ти сигурно си Рейс.
Да. Г-н Флетчър...
Искали сте ни лично.
Това е доста любопитно.
Ами, вие двамата ръководите отдела на ФБР Досиетата Х, нали?
И се надявам, да отцените офертата ми.
И каква е тя?
Нямате си никаква идея кой е тук при вас, нали?
Един човек застрашил федералената сигурност.
Това добре ли е за начало?
Имам строго секретни пълномощия.
Трябваше да са подновявани всеки месец...
от моя бивш работодател.
Но пропуснах няколко обаждания.
Голяма работа.
Нека ви дам жокер.
Работех в Грум Лейк, Невада.
Квадрант 51.
Бях Човека в Черно!
Човека в Черно.
Какво, не сте чували за нас?
Гледах филма.
Да, но там има доста ефекти.
Както и да е, готов съм на сделка.
И каква е тя?
Тези, които трябваше да ми пазят задника.
Те се опитаха да ме убият.
Чухте ли за лодката ми?
Да, вашата компамия от жнски пол е свидетел.
От женски пол... И те не са я убили...
Британи?
Британи.
Ами, мерси на Господ, че е още жива.
Вижте, трябва ми защита.
Трябва да се измъкна от тук.
Спасете ми задника, и аз ще спася вашия.
Мога да ви дам ключа за кралството .
НЛО-та, извънземни, всичко покривано 50 години.
Бях там.
Кажете ни, Г-н Флетчър...
тези ваши документи...
това са някакви тайни...
които искате да споделите?
Скъпа... те са върха на айсберга.
Това е Юпитер 2 или Загубени в Космоса
Окей, Да, секретни са, но има и други!
Опитвах да търгувам...
с чужд билионер.
Казах му, че воените са загубили летяща чиния...
в Бермудския триъгълник и аз мога да я намеря за тях.
в Бермудския триъгълник и аз мога да я намеря за тях.
Исках да си почивам на Бахамите.
Никога нямаше да им дам нещо истинско.
Това щеше да е анти американско.
Стига де.
Той е разбрал за това и сега иска да ме убие.
Трябва ми защита. Супер войници.
Какво знаеш за Супер войниците?
Малко.
Може би... ще ви помогна да пипнете един.
Този супер войник, той има ли си име?
Не той. Тя.
Какво по дяволите искат?
Господа.
Какво става тук?
Да не сте обирани?
Не.
Ъпгрейдваме всичко.
Подарихне всичките стари неща на Армията на спасението.
Купихме си доста нови неща.
Какво можем да направим за вас?
Надяваме се да ни помогнете.
Знаете, че от месеци...
разследваме таен проект...
така наречените Супер Войници.
Генетично прерботени хора.
Тези, които искат да убият Мълдър?
Точно. Искам да проследите един.
Тази жена.
Познавате ли я?
Тя е...
Тя е известен хакер, доста добър.
Нарича себе си Иивс Аделе Харлов.
Но това не е истинско име.
Не успяхме да разберем истинското никога.
Изчезна преди година, и от тогава никой не я е виждал.
Но ние имаме причина да вярваме, че е вербувана...
и е станала един от тези Супер Войници.
За какво...
говорите?
Тя не е Супер Войник.
Абсолютно не.
Няма начин. Кой ви каза това?
Това е показателно.
Тези три маймуни дали ще намерят банана.
Защо въобще сте тук?
Ти кучи син...
Хей, пуснете ме! Ще го убия!
- Здръжте го!
- Приятели...
- Никога не идвай тук.
- Нещастен кучи син.
Казах ти, че няма да помогнат.
Добре...
млъкнете всички.
Този човек е изпечен лъжец.
Всяка дума, която излезе от устата му.
Той е великолепен артист.
Той следеше Иивс преди година.
И после я отвлече.
И аз знам, какво стана с нея.
Това беше запомняща се среща.
И човека за който работя?
Не знам, какво...
иска да прави с нея.
Но може би ще си го представям, в личните ми нощни часове.
Всяка дума от устата му.
Казвам ви, едва ли ще искате да се замесвате.
Дори ми е смешна.
И ще нарека това място " Как Гринч открадно радиото"
Добре де, вие тримата явно познавате тази жена.
Трябва ми вашата помощ.
Искам всичо за тази Иивс Аделе Харлов.
Почукайте, моля.
O.
Приемното ми време е от 3:00 до 5:00 Понеделник и Петък.
Винаги ще имате време за мен, Професоре.
Дъглас, готов ли си?
Дъглас?
Базата на резервации за полети. Кое име да търсим?
Опитай нашата версия...
различни вариации на Лии Харви Ослоуд.
"Област 51 разкрития...ох!
Къде са ви новите издания? Това тук е на една година.
Я трай.
Няма да я намерите никога по този начин.
Той е прав... няма близки до Иивс Аделе Харлов.
- А кой е Джои?
- Какво?
Джой Рамоне?
Вокал на най-великата пънк група в човешката история?
А сега вземи да млъкнеш.
Какво?
На колко години си, 34, 35?
Защо не се подстрижеш и не пораснеш?
Нка ти напомня, Флетчър...
че Догет и Рейс не са тук за да спасяват нас.
Да, правите се на герой, по-добре от...
пубертетски маниащини.
Искаш ли да знаеш защо Джой Рамоне е моя герой?
Защото хора като теб никога не са успявали да го прекършат.
Не са успели да откраднат духа му.
Никога не се е поддавал, предавал и продавал.
До последния си дъх.
И той не е мъртъв.
Хора като него, те са живи завинаги.
Лангли...
не му обръщай внимание.
Ако ще работим заедно, да работим заедно.
Няма да работим заедно.
Вие тримата не можете да намерите собствените си задници...
това не ми е забавно.
Сега, няма ли да е по лесно да проследим Иивс...
ако знаем истинското и име?
Знаете ли истинското и име?
Луиз Ранс.
Луиз Ранс? Аха.
Казвам ви истината момчета.
Ако е така, ще ти е за пръв път.
Никой не знае за тази врата.
Това е нашата тайна врата.
Луиз за него?
Иивс?
Джими?
Момчета...
Джими?
Как си, човече?
Добре.
Старата гвардия.
Хората тъгуват за загубите си, нали?
Какво ти се е случило.
Защо е тук той?
Дълга история.
Къде беше по дяволите?
Цюрих. После Малта.
После Йемен. И сега Ню Джърси.
Беше истински урок по география.
Свършиха ми парите, и дойдо на автостоп до тук...
после минах отзад...
защото не знаех дали мястото не се наблюдава.
Исках да ви видя момчета.
Става дума за Луиз.
Луиз Ранс?
Това е истинското има на Иивс.
Аз ли ви казах това.
Хей, чакай малко.
Следил си я в обиколка на света?
Ти?
Г-н Умник е щастлив, че е жив.
Защо сте го изпратили. Искали сте да го убиете ли?
Той сам се изпрати да намери Иивс.
Опитах ме се да го разубедим.
Да, и сега съжалявам, че не успяхте.
Джими, какво има? Добре ли си?
Снощи я проследих...
до един малък колеж в Ню Джърси.
Бях по-близо от цяла година насам.
Видях я.
Беше пред очите ми...
Извиках името и...
но тя избяга.
После, пак я намерих...
Момчета, мисля, че тя уби някой.
Един по-мало.
Джон Гилнитц?
Аз съм Агент Рейс, а това е Агент Догет.
Това ли е жената , която видяхте снощи?
Беше тъмно.
Може и да е тя.
Напредък има ли?
Работим.
Сър, какво ще ни кажете за вашия приятел?
Има ли причина да бъде мишена?
Абсолютно никаква.
Дъглас беше чудесен учител и добър изследовател.
Какво изследваше?
Елазмобронхите...
акули и скатове.
Беше морски биолог?
имунологист.
Акулите имат забележителна имунна система.
Отрови, които биха убили всичко друго...
не ги засягат изобщо.
Значи е правел медицински изследвания?
Дъглас искаше да спаси света.
Главата горе, Гомър.
Това е компютър, Лангли.
Ком-пю-тър.
Отдръпни се преди да се облъчиш.
С удоволствие, Кими.
Да, Да.
Как да използвам хакерския си гении?
Благодарения на Джими...
знаем истинското име на Иивс.
Хей, аз ви го казах преди това.
Джими също ни каза каква кола кара...
Сребрист X5 с регистрация от Ню Йорк.
Наистина? Това е начина.
Магистралата в Ню Джърси има видеокамери...
на всяка отбивка.
Лангли влезе в системата...
и я проследи до Нюмарк.
Нещо полезно.
И после отново до...
Тунела на Форт Макенли.
Минала е от там преди 20 минути.
Явно се е запътила към Вашингтон.
И сега ще я намерим с ваша помощ.
Би трябвало да я намерим...
Един военен сателит ни дава поглед...
върху целия Белтуей?
Интригуващо.
Отдръпнете се, дами.
Ще бъдем в клетката.
Аз имам пистолет.
Мечтай си. Ти оставаш тук.
Трябват ни сигурни хора...
Наблюдавай Флетчър.
Готово.
И хареса ли ти Малта?
Със сигурност мога да кажа само какво го е убило.
Бил е инжектиран...
с някаква странна отрова...
раната в гърдите е след смъртта.
Какво е това?
За това говоря.
Предполагам, че е биоилюминация...
но чакам резултат от лабораторията.
Биоилюминация, това не е ли нещото, което кара светулките да светят?
Светулки, плнктони, златни рибки...
но не и мъртви преподаватели.
Значи това е сложено там след смъртта?
Не, доколкото виждам е извадено от него.
Но става още по странно.
Когато го отворих...
намерих следи от предишна операция...
и очаквах да намеря байпас или сърдечна камера.
Но вместо това, намерих... ето това.
Прилича на обвивка.
Така е.
Това е някаква жива тъкан поставена в него.
Но нямам идея защо.
Това е държало нещо.
Нещо, което сега липсва.
Най вероятно то е било целта на раната?
Много точен разрез?
Може би това е била целта и на убийството.
Но каквото и да е имало в него, тя го е махнала.
И какво по дяволите е имало вътре?
Идея нямам.
За пръв път чувам за нещо подобно.
Странни органи?
Не знам, какво да ви кажа.
Никога не съм чувал за този човек...
Професор Дъглас Хюджтън?
Гледате ме гадно.
Защото лъжеш, когато ти падне.
Да, но сега не лъжа.
Казах ви още в началото...
не знам тя на какво е способна.
Проклетия! Пак заби!
Не мога да правя чудеса с тази архивна техника.
Какъв е проблема?
Че това тук е пълен боклук.
Знаех, че тия типове са фалирали...
но това е върха.
Момчетата са фалирали?
Майтапиш ли се?
Огледайте се малко.
Продали са всичко...
за да си плащат наема.
Ами това?
Техния вестник?
По-стар от диското.
Не са го издавали от месеци.
Спасяването на света не плаща сметки.
Но сега ще има горещи новини.
Те ще се оправят...
ще ги върне в бизнеса.
И как ще стане това?
Когато намерим Иивс.
Дали са всичките си пари да я търсят.
Те са лоялни към приятелите си.
Забавно?
Рейс.
Елате тук бързо.
Къде сте?
Хотел Фарагут. Бързайте.
Тя ще го убие.
Догет и Рейс идват насам.
Но ще бъде късно.
Иивс, не го прави!
Луиз?
Мога ли да ви наричам така?
Предпочитам Иивс.
Значи ти не си Супер Войник.
Супер какво?
Дълга история.
Няма значение.
Иивс, ти сериозно ли ...
щеше да обгазиш този тип?
Значе вие тримата постъпихте добре...
но не искам да ви казвм...
колко много оплескахте нещата.
Значи този тип се изплъзна.
Удари я и после изчезна.
Никой не го е виждал.
Стаята е регистрирана на Леонард Саутхол...
от Дейриан, Конектикът.
Това е чуждо.
Открадната самоличност.
Истинския Леонард е умрял през 1996.
Искате ли да ни кажете кой беше това?
Истинското име... нямам идея.
Това е твоята чанта, нали?
Замислила сте страхотен купон.
Респиратор...
хирургични ръкавици...
скалпел.
Без да споменаваме този малък предмет.
Планира ли сте да го режете, Г-це Ранс...
както сте направили и с професора.
Защо?
Иивс, това не може да е истина.
Кажи им, че не е.
Истина е, Джими.
Но нямаме време.
Освен, ако не ми позволите да довърша започнатото..
ще умрат много невинни хора.
Ще ни обясните ли как?
Едно по едно.
Кой ви каза да ме търсите?
Окей,значи не е Супер Войник.
Направил съм грешка.
O!
Доколкото разбирам...
това е проследяващо устройство.
Искал е да го включи...
когато ме намери.
И вие носите това от Маями.
Вие сте ни разигравали от самото начало.
Взривена лодка. Момиче за свидетел.
Ти си планирал всичко това.
Това, както и глупостта за Супер Войник.
Това е било да ни вържете.
Значи съм ви вързал.
И ние сме намерили Иивс заради тебе...
така ли е.
Какво да ви кажа?
Вие тримата винаги вършите моята работа.
За кого работиш, Флетчър?
Международен търговец на оръжие... милионер...
И...
той също е...
Моя баща.
Баща ми е убиец...
и подържа терористи.
Но аз го мразя за това.
но и ти си убиец.
Този човек, който убих беше терорист, Джими.
Изследванията му бяха спонсорирани от баща ми...
за да се използват за особен вид оръжие.
Хюджтън беше имунологист...
изследваше акулите.
Да, и използва знанията си...
за тяхната имунна система и да създаде защита...
която да го пази от създаден вирус...
който той носеше в себе си.
Този човек имаше жива тъкан имплантирана в гърдите му.
Обвивка. От акула.
В нея е имало нещо, което вие сте махнали.
Това е вируса за който говоря.
Аз го унищожих, но има още един.
Човека от хотела.
Този, който избяга.
Той е жива човешка бомба.
Минава покрай всички детектори...
без никой да го заподозре.
И кога ще се включи тази бомба?
Програмирането на клетъчна смърт...
е доста прецизна работа.
Тъканта, която носи в себе си...
е точен часовник.
И тя ще се разпадне точно в 8:00 тази вечер.
Или след пет часа?
Този вирус, когато се разпръсне...
ще убие всичко в радиус от пет шест мили...
в зависимост от вятъра.
Може да убие хиляди...
десетки хиляди.
Флетчър...
Знаех, че си мръсник...
но как може да си бил част от това?
Флетчър е търговец, не убиец.
Той не е знаел за това.
Ако приемем, че това е истина, как можем да хванем този човек?
Кими, увеличи това.
Увеличи.
Аз ще се оправя.
Това нещо е по-бавно от...
сакатата ми баба.
От къде взехте тази антика?
Стига си хленчил.
Тези неща убиват, нали знаеш.
Да, затова ги отказах преди 20 години.
Искаш ли?
Значи сте разорени?
Подострения ми каза.
Срамота.
Тази клюки винаги са били досадни.
Аз ги пропускам.
Но света се върти, нали?
Може би спасяването му е работа на млади мъже.
Или жени.
Mоже би.
Приеми го, Байерс, това не беше силната ни година.
И върха беше днес...
издънихме се.
Но ще го оправим.
И как?
Никога не се предаваме.
Никога.
И накрая...
какво ще каже света за нас...
Ще стане.
Пипнах го!
Аз го пипнах, Лангли.
Аз го пипнах.
Пипнахме го, добре де?
Нашия лош човек току що е наел синя Корола...
по чуждата си самоличност, Леонард Саутхоул.
Засякохме го със сателита.
Движи се на север.
Магистралата на Ню Джърси, 30 мили южно от Нюмарк.
Знам на къде отива.
Издателска група Самотни стрелци. Байерс на телефона.
Байерс? Джон Догет.
Агент Догет, хванахте ли го?
O, Да, хванахме го.
Чуйте ме, колко вярвате на...
тази Иивс Харлов... Луиз Ранс...
Както и да се казва?
Напълно. Защо?
Защото лекарите тук направиха всички изследвания...
и го минаха под микроскоп целия.
Няма вирус, няма капсула в гърдите, нищо.
Нищо не са намерили.
Това не се връзва.
Сигурни ли сте?
100 процента.
Агент Рейс и аз изглеждаме...
като двойка глупаци.
Има нещо, което съм изпуснала.
Ще ви кажа, че това не е нашия човек.
Трябва да има втори мъж.
Знам, че има.
Терорист номер 101.
Само дето не знаем целта му...
и къде се намира.
А имаме само един час да го открием.
Добър вечер.
Добри сте.
Цялата ми информация сочеше Леонард Саутхоул.
Чужда самоличност, пътува всеки ден.
Очевидно е замесен по някакъв начин.
Би трябвало.
Той е бил счетоводител в биологическия факултет...
където е работел професора.
Това е тяхната база за операцията.
Да, значи ако Саутхоул е замесен...
но няма вирус в себе си...
С какво точно участва в плана?
Играта с трите карти.
Играли ли сте я?
Сега е нещо подобно.
Какво значи това?
Преследвате асото, защото...
то покрива дамата.
Господи.
Саутхоул е декор.
Само това е той.
Попаднахме по следите им...
и те ни дадоха друг за преследване.
Мислех, че не знаете нищо за терористите.
Не знам.
Но знам как се играят карти.
И не съм бил Човек в Черно напразно толкова години.
Те ви накараха да търсите Саутхоул...
което ми подсказва...
че истинския човек е наблизо.
Приятел на мъртвия професор?
Съдружник може би, колега.
Човека, който ме видя през прозореца.
Този , който ме разпозна.
Дами и господа, учени...
академични ръководители и правителствени агенти.
Да заработим заедно...
това е целта тази вечер.
Само за участници в конференцията.
Ние сме репортери.
И за кой вестник работите?
"Самотните стрелци"
Не съм го чувал.
Ние сме с разрешение.
Покажи му пропуск.
И много важно да влезем вътре.
Да, приятел, Хайде.
Изтекли са миналия Декември.
Имаме само пет минути.
Смятаме, че вътре има много опасен човек...
в тази стая.
Искам да се махнете веднага.
Хиляди хора могат да умрат.
Имам проблем на входа на залата за конференции.
Джон Гилнитц!
Джон Гилнитц!
Отдръпнете се, Сър.
Наистина съжалявам.
Къде отиде?
Да се разпръснем.
Още четири минути. Късмет.
Хей, чакай!
Какво да правим, ако го намерим?
Задръжте го докато дойда.
Аз ще свърша останалото.
- И ще го разрежеш?
- Ако този вирус...
се разпръсне, всички умираме.
Много хора ще умрат.
На всяка цена.
Хайде.
Още три минути.
Не се опитвай да бягаш.
Не трябва вече.
Иивс, Джими, намерихме го!
Насам!
Какво мислите да правите?
По моя часовник, остават две минути до 8:00.
Няма време за хирургия.
Иивс!
Джими!
Минута и половина.
Момчета.
На всяка цена.
Байерс! Фронхайк!
Лангли!
Иивс, насам.
Момчета!
Момчета!
Господи. Не.
Недей, Джими.
Джими, недей.
Това е.
Те вече са заразени.
Не, момчета.
Бори се до край.
И двамата.
Никога не се предавайте.
Трябват доста връзки...
да ги погребем тук.
Това беше най-малкото за тях.
Готови ли сме?
Да.
Дейна.
Ще ви настигна.
Те означаваха толкова много за мен.
Едва ли са разбрали това.
Никой не знае... какви герои бяха те.
Не е така.
Не е.
Не, не е.
Лангли ми каза...
хората, които не се предават, никога не умират.
Все още не знам, какво значи това.
Това значи, че както всички погребани тук...
света е бил добър със тях.
Те ни напуснаха...
но ще живеят чрез нас.