Married With Children - 01x12 (1987) Свали субтитрите
Женени... с деца!
Ал, слизай, време е за работа!
Хайде скъпи, правя ти хубава топла закуска
Чуй само как съска бекона
Задръж я топла, Пег, слизам след минутка!
Разбира се, че ще.
Пег, имам страхотна новина, двама мъже дойдоха в къщи тази сутрин...
Ал, отивам в Марси
- Заминаха си вече!
- О!
- Ал, Марси е тук!
- Добър опит, Пег, но още съм гладен
Къде ми е закуската?
Кучето я изяде
Виждам, че е махнало приборите и чиниите, също
Ал, тъкмо казвах на Пеги за тази страхотна идея...
Нали я знаеш тази дупка на пътя, тази, в която съседските деца се плискат и играят след като вали?
Тия момчета тъкмо са приключили голяма ремонтна работа на няколко преки от тук
и предложиха да пренаправят и на двама ни пътя само за 500$
Не е ли страхотно?
Не знам, аз се опитах да накарам Ал да поправи нашият път преди доста време
но неговата философия е "защо да поправяме къща, като ще живеем в нея при всички положения"
Ал, можеш ли да измислиш по-добър начин да увеличиш стойността на къщата си, и да спестиш малко пари в същото време?
Разбира се, събирай си багажа скъпа!
Те казаха, че трябва да го направим веднага или ще си ходят, и аз си мисля че е страхотна сделка
Аха, а какво си мисли Стив?
Стив е в Бъфало на срещата на тайлорите срещу пенито
Стив наистина вярва, че единият цент е нещо от миналото
Е, аз съм сигурен, че чувствата им са симетрични
Хайде, Ал. Вземи решение, тези хора ще си ходят от квартала
Ами че разбира се че ще си ходят, те са мошеници
Първо те убеждават, че просто случайно са в околността
и после трябва да повярваме, че двама мъже щом са видели Марси са изявили желание да се върнат!
Искам да кажа, че в нещо толкова тъпо, само жена може да се измами
Аз се измамих по теб, сладурче
Как си могла да се омъжиш за такъв шовинистичен сексист?
Рискувах
Виж, не съм сексист. Просто казвам че жените не разбират от нищо
Мотането и финансите са мъжки занимания
И след като Стив е най-близкото до мъж, което имаш
той трябва да вземе това решение
Аз, както знаеш, имам висше по икономика и работя като заемодател в банка
Така че аз съм по-квалифицирана да взимам финансови решения, отколкото ти
Е, както вие банкерите можете да казвате "съжаляваме фермер Браун, не даваме заеми, продавай химикалки"...
в тази къща аз съм началникът и аз взимам финансовите решения!
О, какъв страхотен финансист е той
Хайде, скъпи, кажи и за времето, когато реши да не купуваме земята, върху която някакъв идиот после реши да построи кулата Сиърс на нея
Не забравяй, Пег. Парите които спестихме от там, ни позволиха да закупим 2/3 от езерото Чике Макамико
Може да не изглежда много сега, но когато разберат как да държат живи растенията и животните там, ще бъде истински тих рай!
Залагам на това! Но Ал, аз познавам хубавите неща веднага щом ги видя и дори без теб сделката е добра и аз смятам да го направя
Е, ти си жена, върви и се забавлявай!
Мм, напълних се
Пег, както обикновено всеки ден е като "Денят на Благодарността"
Е, отивам на работа. Марси, ще се видим довечера.
И за какво?
Ами след като тия момчета те оберат, ще дойдеш да ми кажеш че съм бил прав! Защото аз ще съм!
- Толкова си сигурен в себе си!
- Марси, залагам военната си пенсия на това, ако армията въобще реши да я плаща
Пеги, цял живот не бих могла да разбера как живееш с този мъж!
Е, в защита на Ал, с неговата постоянна телевизия и тоалетна, наистина не го виждам много
До по-късно
Мамо, голяма новина от улицата
Полицаите тъкмо арестуваха двама опитващи се да прилагат старата асфалтова схема!
- Какво?
- Да, нали знаеш, идват и ти предлагат да ти направят пътя много евтино
Но използват само нефт и когато завали се отмива
Трябва да си абсолютен идиот да се хванеш на това
- На кой се обаждаш?
- На майката на Ал, казах и че ще я поканя за лятото следващият път, когато Ал бъде прав за каквото и да е
А как мислиш че той ще го приеме?
Да приеме какво?
Алоо?
Май трябва да кажа на Ал че е бил прав
Сериозно, няма да го направиш, нали?
Алоо?
Е, трябва. Той ще разбере, ако вече не е
Марси, нека ти кажа нещо
Пеги, това ти ли си?
За 16те години, в които съм била омъжена за Ал аз научих няколко неща, за които никога да не питам
Никога да не го карам да прави секс докато гледа световно
Освен, ако не дават женска гимнастика, тогава иска
Никога да не го карам да правим секс сутрин, той мисли, че това е отвратително
И никога, никога, да не му казвам, че е прав!
- Защо?
- Защото е мъж, Марси
И единственото нещо, което е по-грозно от мъж, който си мисли че е прав, е Ал
Повярвай ми, знам го от опит
Нека ти разкажа една история
Няколко години след като се оженихме, аз казах на Ал че мога да натискам спирачката, докато той се опитва да оправя гумата
Той каза "не нека мъж да го направи"
Аз му казах, че мога
Така, за да направя дългата история кратка ще кажа само че на един мъж му гипсираха крака онази вечер
Но от тогава и до днес когато и да помоля Ал да свърши нещо за мен, което той не иска, той си вдига крака, казва, че не може и вината е моя!
А най лошото в тази работа е че е прав
Марси, не му позволявай да си вдига крака на теб!
- Да, ще се видим довечера, Марси
- За какво?
- За да ми кажеш че съм бил прав
- Сериозно, няма да го направиш, нали?
- Кажи ми че съм прав, прав, прав, прав
Марси, върнах се!
Стив? Мислех, че няма да се прибираш преди утре вечерта
Липсваше ми!
Извинявай, че не се обадих
Та, искаш ли да потъркаляме?
Е, разбира се!
Толкова се радвам да го чуя!
Не съм спала от 18 часа
Оо, Стив още не се е върнал, ти плачеш от празното легло, а?
Е... да и не
Пеги, унасяш ли се понякога?
Не. За какво да мечтая, когато имам всичко това...
Имам в предвид дали понякога имаш сънища... кошмари
Аз имах истинско сънуване тази нощ
- За какво?
- Ал
Ал? Моят Ал?
Да, виж, бях се унесла...
Имаше ли ходила?
Извинявай?
Звучи смешно. В моите сънища Ал никога не е имал ходила
Е, добре, продължавай...
Е, в моят сън, Стив се прибра и ме попита дали бих искала да се потъркаляме...
...и когато казах "да", той се обърна и беше Ал
Моят Ал? И после какво стана?
Нищо
Да, звучи на моят Ал
Надявам се не си разстроена, Пеги
Че за какво? За сън? Не бъди глупава
Щом си сънувала, че Ал е бил в твоята спалня, аз трябва да ти се извинявам на теб
Благодаря, Пеги
О, ще ми направиш ли услуга?
Моля те, не казвай на Ал за това
Не се притеснявай! А ще направиш ли ти нещо за мен?
Ако въобще пак сънуваш Ал, ще провериш ли дали има ходила?
Това наистина ме притеснява...
Да, разбира се
Здравей Марси, здрасти Пег
Чао Пеги... Ал...
Какво и е?
Сънувала е, че спи с теб, миналата нощ
Така ли?
Късметлиика
Марси, прибрах се!
Стив?
Да, съжалявам, че закъснях скъпа, имаше човешко задръстване на летището
Събудих ли те?
Стив! Наистина си ти!
Разбира се, че съм аз! Прегърни ме
Липсвах ли ти?
Не се притеснявай! Тате вече е в къщи!
И тате ще направи всичко по-добре!
Марси, прибрах се!
О, скъпа, не можеш да повярваш какъв трафик имаше до летището тази вечер
Заклевам се, някой ден там ще намерят милион ...
Но, орелът се приземи!
Искаш ли да се потъркаляме?
Пицата е тук
Знаеш, че не се носи така пица!
Мамо, опитала ли се се да носиш пица, седейки на Харли, движещ се със 100км/ч, държейки се за нищо друго освен един дебел мъж само по вериги и потник?
Да, случвало ми се е, и това не е начинът да го правиш!
Мамо, ще правим ли нещо по-различно това лято?
Е, баща ти е уредил места за баскетболните игри отново
Мислех, че ги обичаш!
Да, но мразя да ги гледам от покрива на сградата, където тате винаги си урежда местата
Е, скъпа, може би някой ден ще забравят за това обаждане от фен, което ги извади от финалните серии и може да пуснат пак баща ти на стадиона
Надявам се, изглежда много тъпо, когато се опитваме да правим вълна
Марси! Изглеждаш ужасно!
О, виждам, Стив се е върнал и вие двамата сте били будни цяла нощ, а?
Не, пак сънувах този сън!
С Ал!
Тук беше мястото, където трябваше да се включиш с шега колко е бърз Ал във вършенето на работата си, аз да се засмея и да видя, че не си ми ядосана?
Марси, това са две последователни нощи! Ал не ме е обслужвал набързо две поредни нощи от години!
Хей, да не мислиш че ми беше приятно! Повръщах цяла нощ!
Е, и аз така в началото, но преминава!
Какво стана с "това е само сън, не се притеснявай"?
Пеги не виждаш ли в какъв ад се е превърнал живота ми?
Не съм спала 48 часа... и Стив ми е ядосан защото всеки път когато стане въпрос за секс ми прилошава
И сега ти ми викаш
И защо не? Ти си тази която се унася наоколо със съпруга ми!
Хей Пег!
Хей Марси!
Ох, да ти кажа, какъв ден...
По цял ден повдигам обувки, повдигам обувки...
Утре ще е добър ден за теб, Марси
Утре ще мия колата...
...по фланелка
- Не мога да повярвам че си му казала!
- Не мога да повярвам че го сънуваш!
- Не мога да повярвам, че всички не го правят!
Аз съм ужасена!
Ами усмихни се!
Е, Пег, изглежда, че имаме още една чиния на старата Бънди маса!
Дай бира, а?
Ал, какво правиш в сънищата на Марси?
Засенчвам там всички останали мъже!
Ти правиш нещо, което предизвиква тези сънища! Не знам какво е то, но искам да престанеш веднага!
Преставам, Пег. Просто ми кажи какво да направя? Какво, да спра да нося тениски?
Да спра да излъчвам секс от всяка пора?
Това не е секс, Ал
Какво да направя, Пег?
Е, може да се качиш горе и да бъдеш моят унесен любовник за малко...
О, Пег, не и тази вечер, просто... просто кракът ме заболя
Знаеш, след като правихме колата...
Добре, Добре, нека да обсъдим в чии други сънища се подвизаваш наоколо
Може би при госпожица Ричърд от другата страна на улицата? Виждала съм я как те гледа когато я подминаваш, ако си мислиш че ще оставя...
"Интерпретация на първичните сънища"
..."Ако искаш тялото ми и си мислиш, че съм секси, хайде сладка, кажи ми..."
"... ако наистина ме искаш, просто ела и ме докосни..."
Стив, моля те! Опитвам се да чета!
Ако искаш да спра, просто ми дай чук, и нека да изпратим този...ЬЬЬЬЬЬ
Стив, имам въпрос!
Мислиш ли, че е възможно да сънуваш и да интерпретираш съня или трябва да си буден, за да го направиш?
И какво са сънищата, в края на краищата? Може ли просто да сънуваме за неща които са безсмислени и ако е така не сме ли несъществени?
Искам секс, Марси!
Мисля, че ми се обърна стомаха
Добре, това е!
Виж!
През живота си съм карал няколко жени да си легнат с мен и признавам някой от тях са отговаряли да речем жестоко.
Но нито една не е скачала и завирала глава в тоалетната
Нещо странно става тук и аз държа да знам какво е то!
Не се измъквай с тоалетната Марси, разгонен съм, бях в Бъфало!
Е добре...
Ще ти кажа! Но обещай да не се ядосаш!
Добре
Ами то е ...
Ааал?
И къде си, когато аз сънувам, а? Къде бе, когато сънувах, че се давя?
Как бих могъл да плувам, ти каза, че не съм имал ходила!
Ако ме обичаше, щеше да намериш начин!
Кой е?
Стивън Бартоломю Роудс!
Бартоломю?
Ал, разгонен съм, какво ще направиш по въпроса?
Влизай, недей да викаш тези неща така! Има деца горе! Навън! Някаде, не знам къде
Тя каза ли ти, Стив?
Да, Пеги!
Той е животно!
Не знам какво става! Бях извън града за един единствен ден, и като се върнах, жена ми повръщаше и сънуваше, че спи със съпруга ти!
Предполагам, затова го наричат блус/тъга/!
Аз се махам! Вие двамата можете да продължите да ме обвинявате заради сънищата на абсолютно изкукала жена, но аз отивам на хотел
Ще се промъкна, не искам жена ти да ме види
Я кой е тук, мечтателя!
Защо не можеш да имаш нормални сънища, като мен?
Знаеш, като махараджа Бънди, жени с 4 гърди те хранят с бонбони!
- Стив там ли е?
- Не, няма други мъже в съня ми. Освен Фил Донахю с когото храним крокодилите
Не, имах в предвид, Стив у вас ли е?
Да, той и Пег ме искат мъртъв
А ти, ти просто ме искаш
Седни, Ал
Няма да ми гледаш задника или подобно, нали?
Мисля, че мога да ти гарантирам това, сядай, Ал
Добре
Какво има?
Сега вече знам защо имам тези сънища, Ал
Спомняш ли си пътните майстори, за които каза, че ще ме оберат?
Те го направиха, Ал. Но аз не ти казах. И вината която имах ме направи да ти се изповядвам в сънищата си
- Значи...
- Значи, че съм те желала? Не, Ал.
Аз бях наказана, точно както би било, ако имах секс с теб!
Така че сега, за да се отърва от вината, и тези ужасни, ужасни сънища, дойдох да ти кажа, те бе прав!
Чу ли това, Ал? Ти беше прав, а аз бях грешна!
Ти мъжът, а аз жената, и в този случай мъжът беше прав!
Мъжът знаеше по-добре от жената! Жената трябваше да слуша мъжът! Задоволен ли си? Това ли искаше?
Секунда, само секунда, не си ме желала?
Ти дори нямаше ходила!
Марси, знаех си че чух че си отвън тук!
- Какво става?
- Нищо. Само се прочиствам, това е!
О, скъпа, не отново!
Не, това! Всичко е наред сега! Да си вървим в къщи
- Имаш в предвид в къщи като а...
- Последният избира как...
Ще правя секс, Ал!
За какво говорят всички? Имам си ходила
Ал, Стив и аз си поговорихме за теб в сънищата на Марси и ъ...
Аз бях прав, че сте тъпи да ме обвинявате мен
Няма да ми го напомняш непрестанно, нали?
Ама разбира се, че ще, Пег
- Е, аз си лягам сега
- Добре
Защо не дойдеш и не ми покажеш от какво са направени наистина сънищата?
Ще се кача след малко, Пег
Радвам се, че поне всичко свърши
Ал, Ал, идваш ли?
Казах след секунда, Пег
Казах, че ще дойда след малко
Нека да не е много, тигре