Married With Children - 01x04 (1987) Свали субтитрите

Married With Children - 01x04 (1987)
ЖЕНЕНИ!
ЖЕНЕНИ! С ДЕЦА!
И за 100$ кажете кой е основният експорт на САЩ?
-Зърно!
-Машини!
-Машини е правилният отговор!
Сега, кой щат се гордее с най-много US президенти?
-Илинойс!
-Вирджиния!
Вирджиния е правилният отговор!
Сега, коя страна на мозъка контролира аналитичното мислене?
- Дясната!
- Лявата!
Лявата е правилният отговор! Ще се върнем веднага след кратка рекламна пауза!
Здравей Америка? На кой се обаждате ако не желаете да готвите?
На Ахабс!
Ахабс е правилният отговор!
Да, Ахабс за риба и пилешко. Да, ще отворим скоро в икономически затруднената област при вас!
Тате се върна! Хайде!
Здравей, скъпи! Как мина денят ти в магазина за обувки?
Ще ти кажа нещо, Пег
Краката и завръщането на топлото време със сигурност създават смъртоносна комбинация!
Е, ти знаеше че ще се случи, Ал.
Да. Ох, гърбът ми е толкова схванат...
Как ми се иска да има някой да го разтрие...
...като съпруга...
Хей, ама тука има една!
А моят гръб? Знаеш ли Ал, аз също работя здраво по цял ден
Да, правейки какво?
Това е добре
Колко добре?
- Къде са децата?
- Горе
- Ами ако слязат?
- Аз ще се погрижа за това!
Бъд! Кели! Искате ли да дойдете и да ми помогнете в кухнята?
Ето! Това трябва да ни осигури около 10 минути...
...със 7 повече отколкото ни трябват...
До къде бяхме стигнали?
Тук сме Бънди!
Бънди, Бънди, Бънди, не знаеш ли че не трябва да оставяш входната врата отключена...
...това си е направо покана за натрапници
Какво правят тия тука?
Това са кварталните съгледвачи... Аз ги извиках
Да гледат това?
Здрасти Пеги... Ал, надявам се не прекъсваме нищо
Не, само се каних да правя малко секс с жената...
Какво по дяволите, винаги има и следващ месец
Нашата къща я обраха този следобед
Това е лошо, Марси. Ще ми подадеш ли ризата?
Какво са откраднали?
Предимно дребни неща, нашето радио, слушалките на Марси, фотоапарати, телефонният секретар...
Само бог знае кой се е обаждал!
Е, поне не са ви взели нищо ценно
Да, този път. Но аз знам как мисли тази паплач
Сега взимат малките боклуци, но после ще се върнат с камион за големите ви боклуци
Това няма да се случи в къщи. Аз съм готов за тях. По рамките на прозорците ми текат 50 хиляди волта
Имам няколко кутии киселина на задната врата и 30 милиметрова картечница свързана към звънеца на входната врата
Тогава как си влизаш в къщи?
За какво ти е да знаеш?
Сега въпроса пред нас е какво да направим по въпроса?
Аз казвам да изловим отрепките и после да ги газим с колите си и после ще вземем риболовни кукички и ще...
Марси?
Съжалявам, не знам какво ми стана!
Чувствам се осквернена!
Някой е бил в моят дом и моята спалня. Чувствам се толкова безпомощна!
Ние всички се чувстваме безпомощни в твоята спалня, Марси
Ал, имаш ли още бира?
Не!
При цялото това въодушевление забравих да попитам защо се срещате в моята къща?
Защото жените ни не ви искат у нас
Здрасти!
Изпуснах ли нещо?
Искаш ли да се кача пак на жената?
Не и за моя сметка. Просто искам да кажа че съжалявам че са ви обрали
Не са ме обрали, тях са ги обрали
Не бе, теб са те обрали. Някой е разбил стъклото на колата ти, отмъкнал е радиото и е написал "измий ме" със спрей на капака
Колата ми! Откраднал ми е радиото?
Хей Бънди! Крадецът има право, наистина трябва да си измиеш колата!
Марш навън!
Вън! Вън! Представете си че има бъчонка в двора! Вън! Вън!
Не мога да повярвам, че ми крадат радиото точно пред вратата на къщата ми!
Знам как се чувстваш!
Ако наистина знаеше, Стив, нямаше да ме докосваш
Може би трябва по-сериозно да се включим в съседското съгледвачество?
Виж! Не можеш да разчиташ на никой друг освен на себе си! Отлагах го достатъчно...
Купувам си оръжие!
Не в оръжието е отговора!
Не можеш да изкорениш престъпността, ако се принизяваш до тяхното ниво!
О, извини ме госпожо "да ги газим с колите си и да ги набодем на риболовни кукички"
Бях разтроена и не мислех ясно!
Да, тя не използва лявата, или аналитичната си, страна на мозъка
Определено ще се сдобия с оръжие!
И ви препоръчвам да направите същото!
Хайде де, трябва да има по хуманен начин да защитаваме къщите и собствеността си!
Има! Ще си вземем куче! Добро куче пазач!
Куче ли? Страхотна идея! Аз си имам куче!
О, Бък, гледай! Натрапници в къщи момче!
Убий ги Бък! Иди да ги убиеш!
О-о-о големи приятелю
Нямам в предвид тъпо куче
Имам в предвид истинско куче. Куче пазач
Доберман!
Стив, първото нещо утре сутрин ще е да идем до кучкарника
Да, Ал. Защото ние сме против оръжията и насилието което те представляват!
Точно така. Куче! Зло куче!
С остри зъби, които пробиват вените като горещ нож масло в топла лятна вечер
- Хайде скъпа!
- Така че следващият мъж който влезе в спалнята ми непоканен ще си тръгне с кървави стъпки!
Кога последно звъня да се оплакваш от кучето?
Вчера...
Но Марси каза да спра да се обаждам, защото звъненето го карало да лае
Всичко го кара да лае!
Хей, тате! Минаха две седмици, а още не си ми дал да ти видя пистолета
Дай ми го да гръмна един два гълъба...
Бъд, пистолетите не са играчки! Те са смъртоносни оръжия и трябва да бъдат ползвани само от отговорни възрастни!
Да, ама тате се пробваше да го вади бързо и да стреля по телевизора, когато даваха шоуто на Донахю
Бъд, номер едно - млъквай!
Номер две, това беше поздравът на Фил към Големите и Дебели Женски туловища!
И номер три, нямаше патрони в пистолета, майка ти ги взе и скри за по-сигурно...
И не иска да ми каже къде
Пистолети, пистолети, пистолети! Защо не може някой да заговори за мен за разнообразие?
Добре Кели, къде бе вчера през нощта?
Така, тате, какъв точно пистолет си си купил?
Ида...
Здрасти Пег
Ще ни заемеш ли малко кокали?
Нашите свършиха, а кучето е още гладно
Какво става? Съседската котка не го ли задоволи?
Тази котка му се подиграваше, Ал!
Еха, изглеждате страхотно! Знаете ли че не мога да накарам Ал да се облича унисекс въобще
Това е защитен механизъм. Виждаш ли, Бела още не ни е приел като негови пълноправни собственици...
Кръстили сте кучето на Бела Лугоси?
Не, Абсъг.
Ами помислихме си, че ще изглежда мило... но той не иска да носи шапката
Слушай Ал, между другото, искаме да се извиним за вашата ограда...
Какво и е на оградата ми?
Бела я поизяде...
Само едно малко парченце...
Да, не особенно голямо... горе долу колкото човешка глава...
Роудс, какво ще правим по въпроса?
Виж, ще постъпим като с котешкия инцидент
Оценете загубите и ще ги заплатим
Вижте, знаем, че Бела е шумен, и досаден...
...и целият квартал го мрази, но поне е добър защитник
Хей, мамо, не казваше ли и ти така за тате?
Защитници! Тъкмо са ударили къщата на Джонсън! Телевизора и основните уреди...
Ще се срещнем в Боул и Брю, за да се почерпим и успокоим.
Ха! Виждаш ли? Не са обрали нас!
Това едно добро куче може да направи за теб. Хайде, взимай храната и жезъла
Време е да си нахраним кучето!
Пег! Чу ли това?
Как мога да чуя нещо от хъркането ти?
Какво беше това?
Не знам!
- Не се притеснявай, отивам да проверя!
- Не, не, не, Ал, обади се на полицията!
- Заради шум?
- Може да е обирджия, обади се на полицията!
Не мога! Кели е на телефона!
Какво правиш?
Взимам си пистолета! Пег, ще ми кажеш ли къде си поставила куршумите или ще чакаш докато децата ни видят некролога във вестника?
Хайде, Ал. Трябваше да ги скрия тези куршуми, за да не ги намери Бъд
- Къде са те?
- В дупките за пръстите на новата ти топка за боулинг
О, това ще е много лесно, Пег
Това е много по-добре от това да ги държим под ръка
Все пак дори маниакът с брадвата заслужава малко почивка преди да го застрелят
Побързай, Ал
- Къде е Бъг? Не трябва ли да лае?
- Не знам
Ах ти, безформено, безполезно, мръсно...
Пег, стой горе на стълбите
Ако нещо се случи, вземи децата и се заключи в стаята
А ако Кели е освободила телефона, звънни на полицията
- Идва от двора
- Бъди внимателен, Ал
Ще съм...
Добре, натрапнико! Виждам те! Замръзни или ще те гръмна
Господи! Ал! Ал!
О, Ал, ти си наред?
Да
Какво стана там?
Просто гръмнах кучето на Стив и Марси
Как може да гръмнеш куче?
Не изглеждаше като куче, Пег
Единственото, което видях бяха две жълти очи гледащи ме от храстите...
Казах му да замръзне, но то тръгна към мен и аз се паникьосах!
Не можеш да направиш разлика между човек и куче?
То носеше шапка!
Кели, скъпа, опитвах се да защитя семейството ни!
Така е, Кел. Тате постъпи добре.
Може ли да изляза и да видя трупа?
Ти си отвратителен!
А ти повтаряш пет класа!
Хей, хей, деца! Слушайте ме!
Мисля, че всички можем да научим нещо от това!
- Какво, тате?
- Не знам, лягайте си!
- Тате?
Бъд, не бих му противоречала, вече уби веднъж тази вечер
Беше много смел, Ал
Не беше ли това нещо, което всеки друг със сърце на лъв не би направил?
Трябваше да ме видиш, Пег. Бях малко нервен...
Но го нацелих точно между очите, и ти казвам, няма много място между тези очи...
Това бе чудесен изстрел, Ал.
- Искаш ли да се качим горе?
- Да
Нали не предполагаш, че са Стив и Марси?
- Пеги, Ал, ние сме!
- Те са! Какво ще им кажем?
Не знам, но ако те не го споменат, и ние няма да го споменаваме
Хей, Стив и Марси
Какво ви води насам, луди деца?
Чухме изстрел
Пег, виж кой е тук, това са съседите Стив и Марси
Чули са изстрел, Пег
Ще кажеш ли нещо, тази вечер, Пег?
И за какво казахте, че сте дошли?
Помислихме, че чухме изстрел, Ал
Те са си помислили, че са чули изстрел, Пег
Ти чу ли изстрел?
Кажи нещо, Пег!
Ами аз си мисля, че ако е имало изстрел, тяхното куче е щяло да започне да лае
Вижте приятели, наистина съжалявам за цялото това лаене
О, забрави за това!
Нали сме приятели и съседи! Няма да позволим на едно тъпо куче да застане между нас, нали?
Защо наистина Бела не лае? Не съм го чувала от известно време
Ал, кажи им
Знаете ли, казвам ви, наистина ви обичам приятели
А вие обичате ли ме, А?
Е, разбира се, Ал. Нали знаеш...
Не, наистина
Кажи им, Ал
Няма да им кажа нищо преди те да ми кажат, че ме обичат
Какво става тука?
Обаче трябва да ми обещаете, че ще ме оставите да довърша до край
Разбира се, Ал
Гръмнах кучето ви...
Свърших
- А, той дали е...
- Жив?
- Да
Не
Къде е той?
Там на двора ми!
Не може да го пропуснете! И аз не го пропуснах
Стой тук, отивам да погледна Бела
Застрелял си животинката ми!
Виж, съжалявам. Имаше обирджия скрит в нашата градина и вашето куче му се нахвърли, за да ме защити
Обирджията, който то захапа започна да стреля по мен, аз му отговорих и бедната Бела падна в кръстосаната стрелба
Ние чухме само един изстрел
Стреляхме по едно и също време! Не знам! Всичко стана толкова бързо че ми е мъгливо
Застрелял си кучето ми докато си е изпразвало червата?
- Стив, наистина ли е мъртъв?
- Да, скъпа
От къде знаеш?
Ами първо не отговори на повикванията ми...
... и второ мозъка му е върху бегониите
Ти си убиец!
Някой да иска кейк или кафе?
Слушайте, казах, че съжалявам! Нека ви се реванширам! Нека да ви купя друго куче
За какво? Да си тренираш точността?
Казахме му да не си взима пистолет!
Казахме ти да не си взимаш пистолет
Но ти трябва да се разхождаш като мистър Мачо!
И сега отне невинен живот!
Хей, чакай за момент. Не се защитавам, но това куче може да е всякакво но не и невинно
Имам в предвид - хапеше ви, изяде котка.
Ако имаше достатъчно време сигурно щеше да обере банка!
Колко искате за кучето?
1000 долара!
1000 долара? За куче което просто си седя и се остави да го застрелям?
Ако искаш да се измъкнеш евтино следващият път си гръмни катеричка
Добре, забрави парите
Знаеш много добре какво искам!
Да, знам. Но си закъсняла. Дадох го на Пег
Твоят пистолет, Ал. Дай ми пистолета ти!
Добре!
Искам да го взема и изхвърля в река Чикаго, така че то да не може да нарани никого вече
Ето
И от сега нататък ние сме само съседи
Сега разбирам защо бе толкова евтина къщата ни
Е, поне приключихме с това
- До къде бяхме стигнали?
- Бяхме за тръгнали нагоре...
Смъртоносно око!
Приключихме! Старият Бела е на път за ловните полета...
Струва ми 20$ и пакет от 6 кутийки бира за боклукджията
Мислиш ли, че долара, който ще му дам на коледа ще е достатъчен?
Да. Между другото изпрах ти гащите на убиеца
Приятен ден, скъпи
Здрасти
Здравей, Ал
Слушай, някой лоши думи си казахме последната нощ и...
ние искаме да знаете, че си поговорихме и ние разбрахме че не си го направил нарочно...
Не си го направил нарочно нали Ал?
Стив и аз имам домашно животно
Както и да е, ние решихме да го преживеем и да ви простим
Благодаря, приятелю
Е, предполагам че ... ако ми дадеш тялото на Бела, ще можем просто да забравим за цялата работа.
Ние искаме да направим прилично погребение Знаеш в нашата градина под голямото дърво, където той си вършеше работата...
Разбира се, без последния път
Ех, не знам какво да кажа, Стив
Да, ще го направя
Не мога да ти позволя да го направиш! Виж, Пег и аз си говорихме и решихме че щом е моя вината, аз трябва да се погрижа за всичко
Така че нека да се погрижа за всичко, а?
Добре, ако ще те направи да се чувстваш по-добре, предполагам, че така ще е правилно
На Марси ще и хареса
Ще го направим тази вечер след работа
Ще се видим тогава
Благодаря, голямо момче
Слушай, можеш ли да го погребеш с това?
Той наистина много обичаше този кокал
Разбира се, приятелю
Хей Пег! Закъснявам за работа! Ще ми направиш ли една малка услуга?
Колко струва щайгата?
150$
150$ ?!?
Ал, нямах време да намеря по-евтино
Сега искам да кажа няколко думи в памет на скъпия покойник
Както знаете Бела бе повече от куче за Марси и мен
Той бе от семейството, един от нас
Бела ще ни липсва, но неговата смърт не бе безсмислена
Накара ни да се замислим за стойността на живота
И че оръжията и насилието не са отговор на социалните болести
И може би можем да намерим утешение в знанието, че една кучешка година е равна на седем човешки...
Страхотна работа
Трябва да ти го призная
Кутията е дори достатъчно тежка все едно наистина има куче вътре
Какво сложи вътре?
Малко камъни и топката ти за боулинг
Но знаейки, че той е тук в двора, където се чувстваше толкова щастлив
прави болката на всички ни по-малка