Alias - 01x02 (2001) Свали субтитрите
за който ми беше казано, че е клон на ЦРУ.
Бях обучена в шпионаж
и предупредена да не казвам на никого за работата си.
Мислех, че работя за добрите момчета,
докато не разказах на годеника си за SD-6,
поради което те го убиха.
Тогава научих истината.
Че SD-6 е част от този неприятел, срещу когото се борех.
Сега аз съм двоен агент,
работещ за истинското ЦРУ, за да проваля SD-6,
където единственият ми съюзник е друг двоен агент,
човек, когото почти не познавах.
Моят баща.
Спрете! Спрете!
Спрете! Спрете!
Това беше преди три години,
когато го срещнах за първи път.
Лионард Драйфус. Той помагаше за паричните операции на SD-6 .
Този човек е много активен не само в бизнеса си.
Отвратителен тип.
Управлява клон в Женева. Официален човек за транспорт.
Ще намери всичко, навсякъде и то бързо.
Слоун разчита на него. Той е една от големите цели.
Също така, има една група извън Мемфис.
Доставят муниции, неща по поръчка.
Графит, титаниум, пластичен взрив.
-Мемфис?
-Мемфис, Египет.
Знам, че от скоро работя за ЦРУ,
но ме чуйте.
Ако ще се борим срещу SD-6,
ще трябва първо да елиминираме източника им на оръжие, Инени Хасан.
Три от любимите на Нейно Величество.
А сега както обещах, ето и новия дизайн.
Кръстих го "Абени."
Това е името на сина ми.
Има 12 куршума. Полуавтоматичен е.
Какво по дяволите е това?
Не!
Това беше... Съжалявам.
Съжалявам, че трябваше да видите това.
Това беше преди шест месеца.
Имам приятели от Близкия Изток.
Хасан не е от тях.
Не те обвинявам.
Трябва да се заемем с един генетик в Куала Лумпур.
-Той беше замесен в...
-ОК, спри.
Сега трябва да ме чуеш, разбра ли?
Ти каза, че искаш да говорим за плана.
Аз ти давам плана.
Това не е твоя работа Аз ти давам плана.
Утре е твоят първи ден обратно в SD-6.
Нищо не трябва да се променя.
Когато получиш задачата си,
ще опишеш детайлите върху една книжна торба.
Торба?
След това ще се обадиш на този номер. Запомни го.
След третия сигнал, натисни съответния бутон от 1 до 6.
Всеки бутон отговаря на кошче за боклук на определено място.
Ние ще я приберем, ще разгледаме информацията,
ще организираме контра-мисия
и ще се свържем с теб, претендирайки, че сме набрали грешен номер,
Джои Пица.
Някакви въпроси?
Да. Може ли да ми покажеш пак как изглежда тази торбичка?
Сега ти ме чуй, г-н Вон...
Оценявам работата ти тук,
въпреки че, си мисля, че си малко млад
да организираш
връзката между ЦРУ и най-новия двоен агент.
Но аз не съм тук да оценявам положителните и отрицателни качества
на процедурите на Ленгли.
Аз съм тук само поради една причина.
Да ликвидирам SD-6, след което напускам.
Не желая повече тези шпионски глупости.
Затова дойдох при вас.
Така, че ме слушай,
и аз ще ви дам за кратко време,
хората, които ще направят SD-6 безполезно.
За кратко време?
Най-много за два месеца, след което напускам. Отивам си.
Начертай ми схема.
Начертай ми схема на SD-6,
с неговите съюзници, колко далеч мислиш, че стигат.
Приличам ли ти на първокласничка?
-Имам ли скоба на зъбите си?
-Начертай схема на фамилното дърво на SD-6 .
-Виждаш ли фиксатор?!
-Просто го направи!
Не разбирам какъв ти е проблема с мен.
Може би това, че съм жена,
или не ти харесва начина ми на мислене.
Съжалявам за това.
Но аз наистина не искам да си губя времето тук.
Има само един начин да блокираме SD-6,
и това е моя начин.
Така че прости ми затова, че съм откровена или жена,
но това ще стане така.
Откакто съм в ЦРУ виждам само как тази карта расте.
Ето в средата на какво се намираш.
Ако целта ни беше само да ликвидираме групата в Лос Анджелис,
ние щяхме да нападнем офиса им преди три години.
Тук не става дума да отрежем ръката на чудовището.
Тук става дума да убием чудовището.
И работата, която имаш да вършиш,
работата, която баща ти върши,
е сложна. Тя е политическа.
Тя е дългосрочна.
-Ето, запомни това.
-Запомних го.
ОК. Добре, ще чакаме вест от теб.
Хей, чакай.
-Благодаря.
-Няма защо.
Хей, ще се видим в час.
Разбира се.
НАРЕЧЕНА ОЩЕ
О, виж. Тази е пукната.
Няма проблем.
Тези бяха на майка ми
ОК.
Това е тежко.
Сложи това тук долу.
Няма проблем.
Благодаря.
Имам нужда от масаж по-късно.
ОК. Радвам се да науча.
-Хей, най-после.
-Знам. Съжалявам.
Литвак се обади и аз трябваше да пренапиша
цялата статия на паркинга.
-Нямаха хрян.
-Това е страхотно.
-Това е досадно.
-Без майтап.
Има една жена в Марина Дел Рей
която яде вестници.
-Яде ги?
-Бременна е.
Това е състояние в което изпадат жените.
Да ядеш вестници е състояние?
За такива неща пиша.
Така изкарвам хляба си.
И Литвак казва, че това, което съм написал е много осъдително.
Аз съм като, "На кой му пука?
Тя така и така няма да го прочете. Тя ще го изяде."
Какво ще правиш в сряда?
Ще пренаписвам тази статия.
Чарли получи предложение.
Хей, това е страхотно! Къде?
Флеминг Летерман.
Това е корпоративно право, офис в центъра.
Да, чух за това.
Ще даваме вечеря в сряда. Поканени сте.
Целия съм там. Поздравления.
Хей. Искаш ли да хапнеш?
Да, само исках да си подредя първо гардероба,
за да почувствам, че живея тук.
Добре, ето.
Благодаря.
Съжалявам. Не мога да го приема.
О, Уил,моля те, да не почваме пак.
Не мога да оставя нещата така.
Взе паспорта на Ами. Взе кредитната и карта.
-Знам какво стана.
-Ти изчезна.
От банката.
Какво става за Дани?
-Искам да направиш нещо.
-Искаш да млъкна.
Искам да приемеш това, което вече ти казах.
Ти не си ми казала нищо.
Загубих си ума за малко. Започнах да си въобразявам разни неща.
Може би не си си въобразявала.
Това е моята работа.
Може да открия нещо, което полицията е пропуснала.
Спри.
Моля те.
Опитвам се да се преместя тук.
Искам да ми помогнеш да направя това.
ОК?
О, ъ, мис Бристоу.
-Хей, Маршал.
Слушайте, аз обикновено не съм много контактен.
Не обичам да се сближавам .
Вероятно не знаете това за мен.
Не съм много социален тип.
Аз не... аз харесвам себе си.
Забавлявам се.
Не се чувствам притеснен когато съм до...
Някога чувствали ли сте това?
Можеш да ми кажеш всичко, което искаш.
ОК, исках само да Ви кажа,
че наистина съжалявам за вашия годеник
и е хубаво, че се върнахте.
Благодаря.
Да започнем с това, което знаем.
Получихме две информации.
Първата е вътрешен доклад от главната квартира на ГРУ.
Изглежда, че някои документи са изчезнали миналата седмица
от седмия етаж на аквариума.
Седмия етаж? Това е външно разузнаване.
Тогава се добихме с второто парче.
Абул Хасеин Навур, военно аташе на Судан,
който вие си спомняте от миналата година.
Той е на път за Москва за среща с тези двама господа.
Казимир Чебиков и Юри Капочев.
И двамата са членове на руската мафия.
Смятаме, че това са хората откраднали документите.
Кодовете посочени в доклада показват, че изчезналите документи
се отнасят за Съветско-Американския арсенал
по време на Студената война.
Навур купува 20-годишни разузнавателни сведения. Защо?
Това не знаем.
Така че вие заминавате утре сутрин.
Задачата ви е да предотвратите предаването
и да приберете откраднатите документи.
Маршал, кажете ни какво имате.
ОК. Кой тук има проблеми със съня?
OK. Понякога намирам това за трудно.
Умът ми препуска, идеи и т.н..
Така, че това са неща, отнасящи се за съня.
Създадох това специално за Навур.
Просто вземате това малко кръгло нещо.
Доста е студено.
Само го докосвате с пръст или с ръка.
Само леко го докосвате.
И сте напълно аут.
Това е подобно на това да пушиш Торазин. Бум.
Сега, имате само два пъти с това нещо.
Работи само двукратно.
Така че няма да искате да го използвате три пъти, защото...
Трябва ли да си поставяме тези ръкавици?
О, не. Не, аз, ъ-ъ...
Можем да ви направим хубав, ъ-ъ пръстен,
или може би привлекателни копчета за ръкавели.
Причината да слагам тези ръкавици е,
че случайно пипнах това онзи ден.
Паднах и си ударих главата в бюрото
и бях аут 20 минути.
Трябва да видите... Това не е, х-м...
Опитвам се да бъда като Павлов за тези кутренца.
Не исках да бъде игра на думи.
Те продължават да се връщат, нали?
Кой? Имаш предвид Навур?
Как все още ходи този човек?
Ако не беше той, щеше да е някой друг.
Тогава нека да е някой друг.
Ние се претрепваме да правим добри неща.
Междувременно лошите продължават да се връщат.
Сидни, имаш ли минутка?
Да, разбира се.
Ще бъда в технически операции.
Знам, че ще ти отнеме известно време да свикнеш, че си пак тук.
Искам само да се убедя, че си добре.
Добре съм. Благодаря.
Добре. Искам да ти покажа нещо.
Ще ви оставя двамата сами.
Всичко е наред. Стаята е чиста.
Никой не подслушва.
Здравей, Сидни.
Какво е това?
Тук съм за да ти кажа това, което вече знаеш.
Че работя за SD-6, или те така мислят.
-Помолих Слоун да направя това.
-Защо?
Защото това ще улесни нещата, които вършим,
ако те знаят, че ти знаеш.
Няма да е лошо да изглеждаш сюрпризирана, когато излезеш.
Откакто знам истината за теб
си задавам въпроси, хиляди въпроси.
Но на този, трябва да отговориш сега.
Когато Дани беше убит...
Татко, ти знаеше ли...
Ти знаеше ли какво имат намерение да направят?
Да.
Не смей да говориш повече с мен.
Абул Хасин Навур се опитва да купи документи
откраднати от руското правителство.
Слоун ни изпраща в Москва
да попречим на Навур да вземе документите.
Диксън ще се представи за Навур.
Моята задача е да проникна в хотелската стая на Навур
и да взема парите за покупката.
Какво следва?
Ало?
Пица Джои?
Съжалявам. Сбъркали сте номера.
Аз съм.
-Как си?
-Как съм?
Било е и по-добре.
Работя с приятели,
които нямат представа за кого в действителност работят.
Чух, че Слоун те е срещнал с баща ти.
Да, така е.
И така, каква ще е моята контра-мисия?
Навур е под наше наблюдение през последните шест месеца.
През август той се опита да купи атомна бомба от Либия.
Знаехте ли вече за Москва?
Не, не знаехме. Благодаря ти за това.
Няма защо.
Така, какво трябва да направя?
Изпълни задачата си. Вземи документите.
Когато се върнеш
нека документите са в теб.
Ще направим две бързи прехвърляния в терминала на летището.
Първото ще бъде при вратата.
Ще вземем документите и ще направим копие,
след това ще ти ги върнем
пред терминала.
-Това ли е?
-Това е.
-Искаш ли Slush-O?
-Не, благодаря.
Вкусни са.
Не, благодаря Казах, че ми е студено.
Късмет.
Не, мога да си представя, че е било ужасно.
Той каза ли Ви нещо след като смаза котката Ви?
Някога заплашвал ли Ви е?
Вас или котката.
Разбира се. ОК.
Добре, имате номера ми.
Добре. Бай-бай.
Някой смачкал котката му.
-Разбирам.
Живеем в свят, в който хората прегазват котките на другите.
Никога не ми отговаряш на въпросите.
-На кой от тях?
-Какво ще правиш довечера?
Джени, ти си на 19 години.
На 20 съм.
Няма да водя този разговор, разбра ли?
Аз съм старец в сравнение с теб. Погледни ме.
Виж колко са ми червени очите.
Не изглеждаш много зле.
Хей, направи ми услуга.
Можеш ли да ми донесеш файла за Даниел Хет?
Какво, това убийство? Твой приятел?
Да. Имаш ли нещо против?
Не.
Благодаря.
Не ме взимаш на сериозно, нали?
Не.
МОСКВА
Диксън, чуваш ли ме?
О, това е много силно.
Ти каза на Маршал, че го искаш по-силно.
Бях там.
ОК. Главоболието ми и аз сме 1017.
Успех.
И на теб.
Аз съм на 15.
Вземи бързо парите.
Такъв е плана.
Чебиков и Капочев току що се появиха.
Чакам обаждането ти.
Бодигардът е аут. Навур е под душа.
Отивам за парите.
Действай бързо. Забелязаха ме.
Ти ли си мой судански приятелю?
Г-н Чебиков?
Капочев. Аз съм по-красивия.
Нямате ли охрана?
Защо? не трябва ли да се чувствам сигурно тук?
Тук? Тук трябва да се чувствате много сигурен, да.
Елате. Нека седнем.
Познавам човека, който притежава този клуб.
По-накратко...
Мисли, че много се хваля.
Истина е. Прекалено се хваля.
Това е проблема със Судан.
Не можеш да се забавляваш.
Приятна промяна е да си извън Судан.
Мислех, че каза, че пътуваш често.
Да.
Но не достатъчно.
Виждам, че не носиш парите.
-Вярно ли е това?
-Не, не в момента.
Но парите са съвсем наблизо.
Имам лоши новини.
Диксън, това е нямало да бъде купуване. Щяло е да бъде обир.
Щели са да откраднат документите. Тук няма пари.
Фантастично.
Какво?
Водка.
Диксън, не се паникьосвай.
Идвам след две минути.
Има ли нещо от нея?
Не, не очаквам нищо, докато не се върне.
-Твоята приятелка е Алис.
-Би ли млъкнал?
-Само проверявам.
-Махай се от тук.
ОК.
В бара съм.
Виждам те.
Това ли са документите? Ако са, изкашляй се.
На хартия ли са?
На дискета?
Колко?
Приготви се да направиш размяната.
Подобно на сделка с наркотици.
Искате ли да опитате коката?
Откъде да знам, че не сте направили копия?
Тези дискети са кодирани.
ОК, стига глупости.
Къде са парите?
Стойте тук. Аз ще отида да ги донеса.
Звучи добре.
Кой си ти?
Първо мислех, че Навур те е изпратил.
Вече не мисля така.
ЛОС АНДЖЕЛИС
Имаме две, три и половина.
Трябва да действаме бързо.
Да използваме третото и четвъртото копие.
Ще отнеме около 90 секунди.
Те влизат в митническата зона. Говорим за секунди, не за минути.
Надявам се, че на са повредени.
Минават през главния терминал!
Колко време ще отнеме това?
Дискетите са много стари. Действаме възможно най-бързо.
Нека да видя данните, веднага щом излязат.
Не ги виждам.
ОК, ето ги.
Дай ми другата!
Той казва, "Скъпа, помолих за масло преди един час."
А аз седя там и си мисля,
"О, не, ти помоли другото черно момиче за масло,
ти богато, титулувано копеле."
Моята теория е, че някои хора отиват да ядат,
само за да могат да нагрубяват келнерите.
-Безспорно.
-Гадно, нали?
Има лоши хора по света.
-Здравейте.
-Хей.
Съжалявам, че закъснях.
Това е за предложението и за това, че ми помогна да се преместя.
Благодаря. Уоу, виж това.
Сега ще имаме нещо за пиене, когато вие приятели дойдете.
Мога ли да говоря с теб за секунда?
Разбира се.
Връщам се веднага.
Какво става?
Познаваме се от три години.
Просто потвърди това.
Да, три години.
Все едно, че е много по-дълго, нали?
Познаваме се много добре.
Да, така е.
Знаеш, че никога няма да направя нещо, с което да те нараня.
Знаеш, че съм любопитен.
Уил, какво си направил?
Ти никога не ми каза нищо за Дани.
О, Господи, Уил.
Така че аз се поразрових малко.
Открих малко информация,
която може да имаш, но може и да нямаш.
Какво?
В нощта, когато Дани е бил убит...
Знаеше ли, че той е резервирал полет
от Ел Ей до Сингапур?
Да. Знаех това.
Наистина? Знаела си това?
Да, Дани имаше конференция.
Той искаше да се срещнем след това.
Да прекараме една седмица в Бали.
Всеки ден аз се опитвам
да не го виждам така, както го открих.
Знам, че искаш да ми помогнеш. Обичам те заради това.
Но моля те, остави това да отмине.
-Сид, съжалявам.
-Не, всичко е наред.
Толкова. Разбрах. Няма да говоря повече за това.
ОК.
Само минута.
Сид, чувствам се ужасно.
Недей, няма защо. Заклевам се, добре съм.
Идвам веднага, ОК?
ОК.
Думсдей 6. Така се наричаше операцията.
По време на Студената Война, шест ядрени бомби
са били вкарани и заровени в САЩ.
През декември '89,
тази информация е била разкрита на правителството на САЩ.
Бомбите бързо са били изровени и обезвредени.
Това беше информацията на дискетите?
Не.
Те разкриха седма бомба, все още
някъде в страната.
-Къде?
-Още не знаем.
Тези дискети са били кодирани със специален код.
В момента го анализираме.
Това е всичко, което имаме до сега.
"Милович Иванов .Бъкингам, Върджиния."
Кой е той?
Предполагаме, че това е човекът, когото Навур е търсил.
Нямаме досие за него.
Мислиш, че той се грижи за бомбата?
Да.
Отиди на този адрес. Докладвай за Иванов.
Всеки псевдоним, къде живее, къде работи,
какво кафе пие, всичко.
Благодаря.
-Да?
-Ще се срещам с Иванов.
-Кой?
Сидни? Сидни?!
Имаме име и адрес.
Няма да си седим на ръцете.
Разбирам, но не можем да действаме въз основа на тази информация.
Можем и ще го направим.
Рискуваме оставането на Сидни Бристоу в SD-6
и може би живота и.
Може би такъв е случая.
Да, бихме могли да пожертваме един двоен агент .
Сър, тя ще се срещне с него. Пътува натам.
Говорим за ядрена бомба.
Какво очакваш да направя, да чакам докато Бристоу се свърже с нас?
Прочетете досието и, сър. Чели ли сте досието и?
-Бристоу...
-Изпълнявай.
Тя е една придобивка. Върши нашата работа.
Тя трябваше да се свърже с нас.
Имала е причина да не го е направи.
Тя пътува към Върджиния.
Ако изпратим екип, рискуваме да я разкрием.
Не можем да си позволим това.
Прочетете досието и.
Прочетох го.
Какво искаш?
Пет часа. Дайте и пет часа.
Пет часа.
Благодаря.
Впечатляващо.
Да.
Железни топки.
Така ще те наричам от сега нататък
Хей, познаваш ли Железни топки?
ВЪРДЖИНИЯ
Имаме червена жица, жълта, синя, синьо и бяло.
Има бяла, жълто-червена, и оранжево-червена.
Черна, черно-бяла, оранжева, виолетова.
Виолетова-бяла, зелена, зелено-бяла.
ОК, ОК. Срежи бяло-синята .
Срязвам бяло-синята. ОК.
Да. О, изчакай на телефона!
Не ми казвай да чакам на телефона! Седя върху цъкаща бомба!
Два таймер-панела ли има или един?
Виждам само един.
Добре. Опитай синьо-бялата.
Да опитам?
Не, срежи я!
Срежи я.
ОК.
Ало?
Обадила си се на SD-6 вместо на ЦРУ!
Това е неприемливо! Трябваше да се обадиш на мен!
На теб?! Какво щеше да направиш?!
ЦРУ има достъп до ядрени специалисти.
Я ме остави на мира. Имах само две минути.
Отиде във Върджиния без да се свържеш с нас.
Обадих ти се!
Ти не отговаряше.
SD-6 получи атомна бомба.
Това беше моя грешка.
След като се обадих на Маршал, SD-6 вече знаеше че съм открила бомбата.
Но знаеш ли какво? Ние ще я проследим и ще я откраднем.
Тя е в Кайро.
Какво?
Когато SD-6 взе нашата бомба,
те я качиха на самолет и я закараха в Египет.
Готова ли си за това?
Те я продадоха на Инени Хасан.
Хасан?
Да.
Отразено е и при нас, за твое сведение.
Какво?
Казвала съм ти, че съм била при Хасан.
-Мога да отида пак.
-Не. Не можеш.
-Защо?
-Хасан те познава.
Ако те забележи, ще се свърже със Слоун.
Значи ще трябва да се погрижим да не ме види.
Благодаря, че дойде на срещата.
Съжалявам, че те ударих.
Отиваш в Кайро. Девлин ми каза.
Да. За това накарах да те извикат.
Нужна ми е помощта ти.
SD-6 не трябва да знае къде отивам.
Ще се погрижа за това.
Татко...
ти беше, нали?
Който купи билета за Сингапур?
Ти беше в Тайпе.
Резервирах място и за теб.
От Сингапур можехте да отидете навсякъде.
Отидох в апартамента на Дани,
само че беше късно.
Само няколко минути по-късно.
Благодаря ти.
Трябва да тръгвам.
Очевидно.
Кажи на Вайс, че съм на операция и ако Алис се обади...
Имам нужда от теб.
Да, знам.
Обади ми се ако има нещо.
Нека само да ти кажа това за Бристоу...
Не се притеснявай. Не се извинявай.
Няма да имаш неприятности. Върджиния беше моя отговорност.
Тя е добре запозната с базата на Хасан.
Тя ще обезвреди бомбата. Ще се погрижим за това.
Е, няма нужда да го правиш.
За това съм тук, да ти кажа.
Отстранен си от случая Бристоу.
Какво? Защо?
Девлин иска по висш офицер.
Беше прав.
Това момиче е важно за нас.
Да, знам.
Той иска ти да наблюдаваш представянето на офиса
във Вашингтон, срещата за неразпространение на ядреното оръжие.
При тези обстоятелства, намирам това за доста иронично.
Да?
Да, покани го.
Чувал ли си е със Сидни?
Да. какво не е наред с нея?
Тя отиде на север.
Мисля, че просто имаше нужда да се махне.
-Тя добре ли е?
-Ще се оправи.
Мисля, че и е трудно, това е всичко
Да приеме новината за това какво правя.
Ти добре ли си?
Да, разбира се. Защо?
Не знам. Изглеждаш малко...
Какво?
Нищо.
Нищо.
-Ще се видим утре.
-Да. ОК.
КАЙРО
Вътре съм.
Мисля, че я открих.
Прието.
Да, открих я.
Прието. Започни обезвреждането.
Отворих я. Отивам към ядрото.
Прието. Радио-мълчание до приключване на задачата.
Знам, че се видяхме за пръв път в самолета,
но трябва ли да ми говориш като робот?
Поисках е радио-мълчание.
Знам, че поиска.
Добре, Роботе.
Държа ядрото.
Превод и субтитри: Turezki