Dickie Roberts - Former Child Star (2003) Свали субтитрите
Любимата ваза на мама.
- В къщи не се играе с топка.
Мирясай, Фонзи.
А моите чувства, Валъри? Не ти ли пука?
Знаех си, че всичко ще бъде наред. Бомба!
През 70-те години милиони гледат
сериала от 40-те "Бляскавата банда"
Дики Робъртс е звездата на шоуто.
Чаровната му усмивка и обърканите реплики
олицетворяват копнежа за бягство от реалността.
Това е неговата история.
Целта на живота на Пеги Робъртс беше шоубизнесът.
Бременността й забави постигането на тази цел.
Пеги не назова бащата, но се носеше слух,
че това е Дейвид Соул, чаровникът от "Старски и Хъч".
На 2.07.1967 г. Дики Робъртс се пръкна на бял свят.
Всеки ден Пеги го мъкнеше на пробни снимки.
Интервю с Пеги от 1989 г.
Много го гласях за пробните снимки.
Искаха каубой, получаваха каубой.
Искаха момиче, давах им момиче.
Веднъж дори получи ролята на Пипи Дългото Чорапче.
Чувствах се адски тъпо да водя детето за ръка.
През 1972 г. NВС създава шоуто "Бляскавата банда",
в което Дики получава роля.
Шоуто веднага става популярно.
Скоро снимката на Дики се мъдри навсякъде.
Глупавата му реплика се цитира от всички.
Татка му стара!
След 6-годишен успех, рейтингът на шоуто спада.
Наскоро изгрялата звезда на Дики бързо залязва.
Майка му го изоставя и се мести в друг град.
Да чуем бившата звезда от "Осем стигат"Дик Ван Патен.
Никак не им е лесно на децата.
С ужасно амбициозна майка като Пеги Робъртс
горкият Дики нямаше никакъв шанс.
Никой не наема актьора.
Появяват се странни снимки с Дики,
включително и с ръкавици.
Той променя името си на Сина на Дейвид Соул.
Малцина знаят кой е Дейвид Соул и той става Сина на Хъч.
После го променя със символите на флуора,
титания и цинка.
Днес Дики е убеден, че славата пак ще го споходи.
Засега той паркира коли, но всички знаят,
че в Холивуд мечтите понякога се сбъдват повторно.
Това е историята на Дики Робъртс, истинска холивудска история.
Добре дошли на Мача на звездите, "Да ти се разтреперят гащите".
Тази вечер ще наблюдаваме борбата на титаните.
Бившата звезда Еманюел Луис ще премери сили с Дики Робъртс.
С белите гащета на ринга излиза звездата от "Бляскавата банда"
Дики Робъртс!
Неговият опонент
е с черни гащета, висок е 131 см и тежи 42 кг.
Еманюел Луис!
Луис се развихря.
- Развихря се.
Веднага.
- Луис се развихря.
Олеле.
ГАНГСТЕР
Кога е бил в пандиза?
Задръстеняк.
Какво каза тя?
- Чу ли?
Да се сприятелим!
Харесвах твоето шоу.
Хвърлям пешкира.
- Недей.
Звездният Нокаутиращ! Шампионът!
Не мога да повярвам.
Чий го диря тук?
Ще я оправим и ще се върнем в Холивуд, Синди.
Хубава шапка.
- Млък.
Как можа да се оставиш на онова хлапе?
То май беше друсано.
По-скоро ти си шубе. Виж, нямаме пукнат грош.
Продай най-сетне тъпата автобиография,
която пишеш.
Не мога, защото историята свършва зле.
Скоро пак ще съм на върха и ще я публикувам.
Ще се завърна триумфално.
Примири се, няма да се завърнеш триумфално.
Напротив, ще се завърна.
Ти си жалък.
- Ще се завърна!
Господи!
Спокойно, ще я издърпаме.
Застраховката ще го покрие ли?
- Кое, твоята глупост ли?
Не, ще го пишат в графата "идиотско деяние".
Идва кола. Баламосай го, за да се кача.
Знам процедурата, тъпако.
Накъде си, готин?
- Накъдето кажеш, бонбон.
Ей, чакай, отвори. Синди!
Какво правиш?
Пак ще бъда звезда!
ЕМАНЮЕЛ КЪМ ДИКИ: "СМОТАН, ЩЕ ТЕ ВЗЕМА ЗА МОЯ ЖЕНА"
Дики!
- Лейф, радвам се да те видя.
Господи! Вие сте Лейф Гарет! Навремето си падах по вас.
Ще ми дадете ли автограф?
- Аз ще ви дам.
Не, благодаря.
- Върху 5 кинта?
А върху 20?
Благодаря.
- Сладурани.
Е, как е?
- Снимах се в шоу-трепач.
Пресата е гадно нещо, а?
- С изключение на тази.
А ти какво правиш?
- Парчето ми вече е на пазара.
Преди 3 месеца бях на прослушване.
И аз всеки ден се явявам на пробни снимки.
И за "Задния двор на г-н Блейк" ли?
Определено. Бях... Какво каза?
Новият филм на Роб Райнър. Ще бъде хит.
Кучката му роди ли вече? Трябва да му пиша.
Забравих си пуловера у тях. Нов филм, а?
Помниш ли триумфът на Синатра
в "Оттук до вечността"?
Или на Траволта в "Криминале"? Супер роля.
Радвам се, че се видяхме.
- Покерът за четвъртък остава ли?
Къде си, Синди? Оставих ти 3 съобщения.
Роб Райнър ще снима нов филм. Трябва да затварям.
Паркирай колите, стана задръстване.
Наех те само заради твоето шоу и защото си в немилост.
Благодаря ви, че сте мой фен.
Няма да стигнеш доникъде, ако не нарушиш правилата.
Агенция "У ърник". На телефона Шакика.
Сидни, къде се губиш?
Извинявай.
Гълъбите, които храня, ме накълваха и ходих да ме шият.
Момент. Какво прави този?
Разкарай тая трошка, бе! По-зелено няма да стане.
Да го духаш ! Що не излезеш от колата, а?
Ти го духай, стероиден задник такъв!
Ще те спукам от бой, копеленце!
- Чао, смрадливец.
Ще те пипна. 3-G-Q...
Не се ли боиш, че тоя ще те издири?
Колата не е моя, а и стъклата са затъмнени.
Тази роля е големият ми шанс. Свържи ме с Роб Райнър.
Един въпрос: имаш ли някакви идеи?
Това не е лъжица за твоята уста.
Мога да те уредя в "еliтiDАТЕ," по-реално е.
Ще поговоря с актьори, те ще ми помогнат.
Къде ще ги намериш?
- Това е по-лесното.
Събудих се в един фургон в Линкълн, Небраска, в 5 ч.
Как си, Том Арнълд?
- Тук съм Том А.
Трай, става интересно. Тя е бисексуална нимфоманка.
Все те гледам по телевизията. Как е?
Орвил и Уилбър искат сакото ти. Излитат по залез слънце.
Какво значи това?
- Те изобретили самолета.
А твоите ревери са огромни.
- Много смешно.
Нали?
- Мога да вдигна 158 кг.
Браво. Виждам те навсякъде. Известен си.
"Истински лъжи" беше супер. Свържи ме с Роб Райнър.
Сър, мога ли да ви помогна?
Вие алкохолик ли сте?
Не, и не разправяйте такива неща в града.
Не искам да ме мислят за сдухан алкохолик.
Не че е толкова лошо, но...
- Това е сбирка на алкохолици.
- Хубаво.
Сигурно наблизо има друга сбирка на алкохолици.
Бинго! Брендан Фрейзър ще ми свърши работа.
Съжалявам, че закъснях, но съм поркан.
Фиркан съм до козирката. Порках като смок.
1, 2, 3 текили и ударих пода! Знаете как е.
Чаткате ли? Тоя пич ме разбира.
Можем ли да ви помогнем?
- Надявам се.
Аз съм Дики Робъртс и поркам уиски като невидял.
Много интересно, но това е курс за родилки.
Е, радвам се, че се видяхме.
Разправям го на всички. Не бях виждал по-голяма издънка.
Какво правиш в курса за родилки? Жена ти да не е бременна?
Бременна е. Познавате ли се?
- Не.
Познаваме се. Преди 3 г. ми се пусна, но аз те отрязах.
После ми сви номера.
Женени сме повече от 3 години.
После се напи и 30 пъти ми звъня, за да заложиш на тотото.
Точно така! Как си?
Пишка ми се. Чао.
- Радвам се, че се видяхме.
Брендан, аз съм ти голям фен и...
Надяваш се да ти уредя проби за "Задния двор на г-н Блейк"?
Именно.
- Роб Райнър ли го снима?
Обичам Брендан Фрейзиър!
- Фрейзър.
Да, а глупаците ти викат Фрейзиър.
Вероятно го знаете,
Брендан Фрейзър, Джордж от джунглата.
Та, Брендан Фрейзър ще ме свърже с Роб Райнър.
Ще ти повярвам, като ти звънне.
Слагам 10 кинта.
Един кинт и...
... и зъбните шини на Марша от "Стегни се".
В еВау струват 9 кинта.
- Отврат. Влизам.
Влизам.
Видяхте ли кого са избрали "Пийпъл" за "Най-секси мъж"?
Джордж Клуни!
Че кой го е избрал?
Джордж Клуни е голяма звезда. Заслужава го.
Филмът с бурята ми хареса.
- А Брад Пит? Ужас.
Че какво му е на Брад Пит?
Момичетата наистина ли залитат по яки и красиви мъжаги?
Да.
Веднъж ме взеха за Брад Пит.
Знам 20 души, които винаги те вземат за момиче.
Внимавай.
- Вдигам залога на два кинта.
С това автентично копие на откачения идол Тики
от епизода "У стремен към Хавай".
В еВау струва 2 кинта.
- Излизам.
Излизам.
- И аз.
Ето ти твоите два. Аз пък не понасям Вин Дизел.
Кой е Вин Дизел?
- Готин ли е?
Не знам какъв му е проблемът. Да не е китаец?
Много си гаден. Той би те спукал от бой.
Стегни се, Дики. Завиждаш.
Вярно. Вин Дизел е свестен тип.
Браво.
- Веднъж ми даде пари на заем.
Просто искам пак да бъда звезда.
- Какво ти липсва най-много?
Не и лимузините, мацките, парите и купоните.
Мацките! Парите! Купоните!
Имали сте лимузини?
Тези неща не ми липсват. Болезнено ми липсва друго.
Липсва ми любовта.
Когато бях звезда, мама и хората ме обичаха.
А когато те обичат, ставаш по-добър човек.
Като звезда бях по-добър човек. И пак ще бъда.
Стискам палци работата с Роб Райнър да стане.
Да се върнем към играта. Два чифта, Уилямс. Губиш.
Да не си луд, татка му стара? Четири от една боя. Ти губиш.
Господи.
Великаните като Роб Райнър не дават роли на такива като нас.
Залагам един бон... 100 кинта и топката,
с която ударихме Марша в епизода "Носът ми!",
че Брендан Фрейзър няма да ти звънне.
Момент.
- Просто забрави.
Гласувайте за Дики... Брендан?
Разбира се, че ще се срещна с Роб Райнър.
Ти си върхът! Благодаря ти!
Господи, той ме уреди!
Сидни, ще направя големия удар. Предчувствам го.
Благодаря ти за колата.
- Не хаби излишна енергия.
Няма. Ще го омая това копеле.
Помни: вярваш, побеждаваш. Съмняваш се, прецакваш се.
Пускат моето парче. Чао.
Настъпва нощта, уморена е моята снага.
Гонен съм, няма време за сън.
И аз твоята майка. Трябва да бързам сега,
за да стана пак звезда. Променям само думите.
Ролята е моя!
Бум!
Задръжте асансьора!
- Добре.
Държа го...
Съжалявам, но закъснявах за срещата с Роб.
Олеле! В смисъл, голяма цицина.
Това ли е сценарият на "Задния двор на г-н Блейк"?
Всички искат да го прочетат, но засега е секретен.
Но на вас ще дам екземпляр, защото ви гледах в онова шоу.
Наистина ли?
- Да.
Но като цъфнат налъмите, тъпако!
Да? Да.
Г-н Райнър ще те приеме.
- Благодаря.
Дики Робъртс! Татка му стара! Кажи го.
Татка му стара!
- Страхотно!
Сега го кажи на испански. Шегувам се.
Никълсън казва на Том Круз с оня специфичен негов глас:
"Тая Деми Мур е много добра. Да прекръстим филма така:
"Доблестни мъже и едно гадже с грамадни цици"!"
Абе ти не паркираш ли коли в ресторант "Мортън"?
Кой, аз ли? Да.
Готвя се за роля във филма "Паркировачи".
Но ако вие ме наемете, ще зарежа всичко останало.
Та, за тази роля
ти си идеално висок.
Имаш подходящите фигура, коса, външен вид.
Готов съм на драстични промени заради ролята.
Но... И това "но" е много голямо.
Ролята е много важна, целият филм зависи от нея.
Просто не мисля, че ще се справиш, защото...
Защото не си реален човек.
- Реален?
Не исках да те обидя.
Понякога човек се подготвя месеци наред за някоя роля.
За тази роля ще трябва да разбереш какво е да си нормален.
Твоят герой е най-обикновен човек.
Фасулска работа.
- А ти не си нормален.
Изтървал си основите на зрелостта.
А те са детството.
- Това важно ли е?
Аз съм добър, мога да ви изиграя нещо от детството.
Мога.
Добре, да речем, че си 6-годишен.
Искам да видя детската физиономия в коледното утро,
когато слизаш при елхата и виждаш червен велосипед.
Не ти се е случвало, а?
6-годишен. Колело. Стълби.
Имитирам слизането.
Мамка му! Колело!
- Ти си на 6 г.
Егати, колело!
- Ти си на 6 г.
Га-га, гу-гу, колелце.
- Сега пък си бебе.
Не става. Не знам как ще се справиш.
Може би трябва отново да изживееш детството си.
Момент...
Пробните снимки са след 2 месеца, но трябва да стане чудо, за да...
Ролята не е за теб.
- Казахте да...
Какво?
- Да изживея детството си отново.
Ще си наемеш семейство?
- Затова си продавам книгата.
Страхотен ръкопис. Какъв живот!
Орежете интимните неща и сензациите.
Те може да навредят на кариерата ми.
На 47-ма стр. пише, че сте си заврели свирка отзад.
Да, изрежете го.
Цялата глава ли? Страхотна е.
- Бях си заврял и крушка.
Електрическа?
- Не цялата. Малко стърчеше навън.
Задникът ми изглеждаше осенен от добра идея.
Звучи странно.
- Моля те.
Нуждая се от триумфално завръщане. Сега е моят шанс.
Обичайният ни аванс е 30 000 долара.
30 000 ли казахте? Мили Боже Всемогъщи, става!
ЗНАМЕНИТОСТ ИСКА ДА Е ДЕТЕ ЗА ЕДИН МЕСЕЦ
Имате 67 съобщения. Първото.
Видях обявата ви за семейство...
Ти ли искаш семейство, бе?
Да, но размислих. Благодаря ви.
Я ела тук.
- Недейте.
Ти имаш сухото, ние - семейството.
Тъжноока Сейди, Бясно псе,
ще помисля по въпроса.
Дадено, Дики. Ей, татка ти стара, звънни на кучката.
Всъщност, аз нямам семейство.
Леле каква жега, ще си сваля робата.
Божичко, как ме дразни този!
Скачай, Попай.
Мога ли да ви помогна?
Получих съобщението ви, че ще ме приберете.
Тук има някаква грешка.
"Присмехулник" 741, нали? Семейство Фини?
Да, но не знам какво имате предвид.
Здрасти, Джордж.
- Здрасти, Еди.
Дики Робъртс. Татка му стара!
- Да.
Джордж Фини, твой фен. Обожавах шоуто.
Господи! Чудех се откъде ви познавам!
Ти ли...
- Ще ти обясня.
С Дики сключихме сделка. Всичко ще ти обясня.
Спокойно, няма проблеми.
Това е нашата къщурка. Деца!
Деца, елате за малко. Искам да ви запозная с някого.
Може ли да поговорим?
- Ей сега.
Това са Сам и Сали.
Сам е момчето, така че тя трябва да е Сали.
Поговорете си, докато с Грейс уточним някои подробности.
Здрасти, как сте?
Добре, а ти?
Поканил си непознат да живее у нас?!
Само за около месец.
Наскоро завърши вечерното по вътрешен дизайн.
Това струва пари, които нямаме.
- Точно затова учих.
За да помагам за парите.
- Кога?
С парите му ще платя рекламите на фирмата.
Ще сваля малко от натиска върху мен.
Направи ми тази услуга. Моля те.
Мисля, че си струва.
Ще ми трябва легло.
- Какво ще кажеш за люлка?
Ей ти 20 кинта. Действай.
Искам водно легло.
- Водно легло?
Гърбът ме боли, а и вратът ми щрака.
Нанасям се утре и операция "Повторно детство" започва.
Не го ща тук.
Много искаме да му помогнем, така че нека бъдем гостоприемни.
Браво, само така. Значи, разбрахме се.
Звъня на Райнър, но не ме свързват с него.
Оставих му около 5, 6, 7, 8 съобщения.
Тогава му остави 9, 10, 11. Ролята ми трябва, Сидни.
Проклинаш агента си, нали?
- Глупости, нали сме екип!
Снощи четох сценария на "Задния двор на г-н Блейк".
Нищо не разбрах. Филмът е за възрастни.
Нищо не ми стана ясно. Явно наистина трябва да се уча.
Ти си син на Х ъч и си по-талантлив от повечето актьори.
Дейвид Соул не е мой баща.
- Съжалявам. Да не е Старски?
И той не е.
Не знам кой е моят баща.
Помня само как играехме на " ".
Бях 5 или 6-годишен, смеехме се и бях истински щастлив.
Той ни напусна, остана мама, но после и тя си отиде и...
Съжалявам, хлапе.
- Но ти винаги си бил насреща.
Винаги си бил добър с мен. Ти си свестен агент. Благодаря ти.
Ти работи по проекта.
Ще направя всичко възможно да те пробват за ролята.
Никога не съм се съмнявал в теб. Ние сме добър екип.
Ще успеем.
- Разкажи им играта.
Имай предвид, че видео игрите са мои, Натрапник.
Не пипай и нещата на Сали.
Може ли да не ми викате "Натрапник"?
За какво ти е това водно легло. Да не си превъртял?
И не включвай маркуча, иначе Водньо ще те спипа.
Кой е Водньо?
- Играта, не я ли знаеш?
Не знаеш ли какво е игра?
Тъжна работа. Наистина не си имал детство, а?
Но знам как да се отърва от торбичките под очите.
Аз ще ви уча и вие ще ме учите.
Водньо ще те скъса от бой.
Той е машина за посиняване.
Интересно. Какви други игри има?
Роботи, колички, кучета-роботи.
Трансформери. Стратези.
- Капани за мишки.
Тролчета, герои.
- Подляра.
Рейнджъра.
- Надзирателя.
Гъсеницата.
- Магарето Конг.
Скутерите.
- Замъкът Волфенщайн.
Стига. Няма да звъня в "Гинес".
Най-хубавата игра е "Земата на бонбоните". Знаете ли я?
Не.
- Не я знам.
Спипах ви! "Земята на бонбоните". По мое време беше хит.
Който изтегли картата със сладоледа... Печели!
Абе ти си помисли за Водньо.
Няма страшно, новобранец.
Какво ще кажеш сега, а?
Какво правиш, гад такава?
Тоя Водньо е като от филм на Стивън Кинг. Егати играчката!
Вече видях Водньо. Ще ми покажете ли други игри?
Господи, колко много "лойна".
- Какво е "лойна"?
Тайна мръсна дума. Ще се учим взаимно.
Тези играчки са от моето време.
Да.
- Все едно беше вчера.
Наистина имаме много "лойна".
"Фермата".
- Петелът сутрин кукурига.
Конят цвили и всички вдига.
- Скука.
Сигурно кравата вика му-у, а патката - квак.
Осъвременете играта, например: пръскачката прави...
А мотоциклетът...
Джетът прилича на мотоциклета, но не е същото...
Гъргори малко, защото в карбуратора има вода.
В очите на Сали чета "Ти си идиот."
За бившето ми гадже съм смотаняк.
За режисьора съм бездарник.
Майка ми се срамува от мен.
Непознатият ми вика, че съм сдухан, аз му отвръщам със същото.
Той пак ми вика "сдухан", аз пак му отвръщам "сдухан"...
Петелът кукурига...
Какво друго имате?
Ще ми подадеш ли картофите?
- Не, Попай. Върви си.
Къде ми е екипът за хокей? Не можах да го намеря.
Изпрах го и го сложих в шкафа ти. Естествено, че няма да го намериш.
За какво са ти тия ръкавици? Изнервят ме.
Нося ги по хигиенни причини.
Говорете си. Обожавам безсмислените простотии.
Простотии?
- Неща. Безсмислените неща.
Къде е Джордж? Искам екшън от татенцето.
Той рядко си идва за вечеря.
Джейн те търси. Каза да й звъннеш. Кой е Джейсън?
Едно момче. Хедър Болън й го отмъкна под носа.
Защо?
- Защото може.
Тя е най-готината в училище и всички й угаждат.
Хедър има по-голям брат, който е голям боклук.
Все се заяжда със Сам.
- Всички се заяждат с мен.
Телефонът ми. Секунда.
Гласувайте за Дики. Здрасти, Сидни.
Връщам се от офиса на Роб Райнър.
Знаеш ли кого сварих там? Шон Пен.
Не! Само не и Шон Пен! Не и Шон Пен! Мамка му!
Сприятелих се с охраната на Роб.
Мисля, че напредваме.
- Да.
И аз напредвам с обучението.
Ще закова ролята като Исус Дърводелеца. Чао.
Извинете, малко се развълнувах. Отивам да сменя водата на рибките.
В смисъл, отивам да пишкам.
Тоя не е в ред. Водньо беше шега,
а той счупи играчката, защото го вбеси. Тоя е куку.
Разкарайте го оттук. Кажете му да си върви.
Няма как, баща ви се е разбрал с него.
Да му кажем, че ще му е полезно да живее в къщата на дървото.
Тя е стара и мръсна.
- Той - също.
Искаме да го разкараме оттук, нали?
Хрумна ни страхотна идея: да се преместиш в къщата на дървото.
Чудесно. Всяко дете си мечтае за това, нали?
Да, сигурно ще е забавно. Добре.
Чудя се какво ли прави там.
- На кой му пука? Нали не е тук.
И все пак...
- Да, изглежда доста гот.
Това диско-топка ли е?
- Да идем ли да видим?
Остави приказките на мен.
Мога ли да ви бъда полезен? Много шум ли вдигам?
Чудехме се може ли да се качим.
Да се качите? Може, но за малко. Много губите.
Добре си стегнал колибката.
- Да.
Начервих малко дъртата бабичка.
Но се учудвам, че старата барака ви харесва.
Сигурно повечето хора не биха я харесали.
Но може пък и да греша. Защото съм тъпанар.
Сега е яка.
- Яка?!
"Сега е яка."
Да си вървим.
- Чакайте. Можете да останете.
Какво искате да правим?
Ръката с куката се подаваше от вратата на автомобила.
Супер.
- Сега е мой ред.
Давай.
Ще ви разкажа за вещицата от училище "Кловърфийлд".
Имало едно време в училището една вещица.
Тя била много гадна вещица.
Момчетата я харесвали, защото не знаели що за вещица е тя.
Тази вещица имала ли си е име?
Не, просто й викали "вещицата".
Ясно. Как изглеждала тя?
Ходела все хубаво облечена, защото баща й бил богат.
Носела дънки "Каприз". и супер-горнище "Зутопия".
Не говориш за вещица, а за Хедър Болън.
Какво?! Глупости! Добре де, за нея говоря.
Изобщо не я харесвам. Тя е зъл човек.
Сега е мой ред.
Моята история се казва "Денят, в който отмениха сериала".
Тази вечер навън вилнееше буря.
Изведнъж телефонът звънна.
Майката на момченцето се обади. "Ало?"
Злият продуцент каза: "Рейтингът ни се сгромоляса."
Става и по-страшно. "Телевизията е в паника."
Сега става още по-страшно. Те нямат с какво да заменят сериала.
Недей!
- Господи! Дики!
Знам. Какво ли ще направят?
Какво? Какво ви става?
Добре, спирам. Какво?
Недейте, махнете го.
- Сънува кошмар.
Вече един час говори на сън.
Дики?
Това е... Къш !
Дики, събуди се.
- Полази ме. Не мога да...
Мамо!
- Какво?
Направи нещо.
Дики, събуди се.
Дики, събуди се! Сънуваш кошмар.
Едни огромни паяци искаха да ме изядат.
През ухото ми забиха крака в мозъка ми
и започнаха да го вадят навън.
Хайде, мамо, пей.
Когато децата сънуват кошмари, аз им пея.
Тихо, бебче, спи,
мама птиче ще ти подари.
Ако птичето не ще да пее,
мама на ръце ще те люлее.
И когато мама се умори...
Хайде, скачайте в леглата.
Досега никой не беше правил по-хубаво нещо за мен.
Чувстваш се зле и майка ти се опитва да ти помогне.
Еха.
Всъщност, майка ви е горещо парче.
- Какво?!
Какво, да не би да е лъжа?
Как е в "задния двор"? С прашки ли е или носи кюлоти?
Сигурно има страшни цици!
Сам, представи си, че тя не ти е майка.
Не са силиконки, нали?
Онзи ден се блъснах в тях и те подскочиха!
Тя ни е майка!
- И на мен, но не се оплаквам.
Както и да е. Лека нощ, светци такива.
Сънувайте съня на светците. Дано се светнете малко.
Сънувайте еротика с...
- Заспивай, Дики.
Е, Натрапник, започва "Хлъзни и пързулни".
Ако го усвоиш, ще бъдеш истинско хлапе.
Чакай, не сме го поляли с вода!
Ще му остане белег.
Пари.
Давай.
Браво!
- У спя!
Беше супер, но знам нещо по-готино.
Само едната вода не стига. Нужно е още нещо.
Дики, сигурен ли си?
- Няма страшно.
Започваме.
Лойняна работа!
Треска.
Тая игра... "е за някоя луда глава," За някоя празна глава!
Пострадах, но научих това-онова. За в бъдеще ще я караме по-кротко.
Какво пият хлапетата?
- Безалкохолна бира.
Питах за истинските хлапета. Те пият истинска бира.
Няма да пием твърдо, а нещо по-леко.
Истинска бира?
- По-кротко, госпожице!
Добре, бира. Колко?
- Шест?
Шест? Вие сте алкохолици!
Тогава четири?
По една за вас и две за мен, аз съм вехто хлапе. Значи 6.
Нали каза 4?
- Шубето се уплаши.
Тъй да бъде, 4. Аз черпя.
Ето ги бироците.
- Не бива да пием алкохол.
Какво?
Трябва да се замислим дали някога да пием бира.
"Като порасна, ще пия бира." Малко избързваме.
В телевизията имаше хлапета, които пафкаха трева.
Пафкаха?
Друсаха се, шмъркаха, пудреха носа,
тупаха брашното.
Стегни се, Сам, всичко е на стр. 52.
Когато говориш, си мисля:
"Дики се мисли за върха, но е голяма мъгла.
Прави се на отвеян, а всъщност е застрелян.
Не можеш да ме излъжеш, колкото и да се пънеш.
Навий ме пак, щом си такъв глупак.
Със мене ти белята не си дири."
Интересно. Както и да е.
Между другото, шмъркането е гадна работа. Не шмъркайте.
Що се отнася до мен,
на вашата възраст правех каквото си искам, когато си искам.
Затова сега си неудачник.
- Как смееш?
Я гледайте.
Взех ви безалкохолна бира. "О, супер!"
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж.
Аз съм Железният Човек.
Искам да опъна майка ви. Казах, че искам да...
Между другото, благодаря ви.
- За какво?
Че вече не ми викате "Натрапника".
Дълбоко в себе си ти си готин тип.
Дълбоко в себе си. Много дълбоко.
Толкова дълбоко, че не си личи.
По-дълбоко от океана и Марианската падина.
По-дълбоко от вулкан, от...
- Схванах, много дълбоко.
А сега, тихо. Време е за сън. Дребните светци да къртят.
Игра за луда глава, за някоя празна глава.
Кога се прибра снощи?
- Защо се заяждаш?
Бях с клиенти. Те обичат чашката.
Добро утро, мамо, татко, братко, сестрице.
Добро утро.
- Добро утро, Дики.
Пебълс, къде е Бам-Бам?
- О, колко остроумно.
Шампанско за новото ми семейство от личната ми изба.
Шампанско за истинските приятели, които едвам ме търпят.
Отбий се днес при мен.
- Да си поговорим като баща и син?
Да се навия ли, Сам?
- Не знам, никога не ме е викал.
Много ми помогна, няма що. Сали?
Да, навий се.
Кога да дойда, по обед ли?
А ти ме разходи с количката.
Какво?
Татко, мама не разбира, че се конкурирам с Шон Пен.
Грейс, помогни му.
Именно, помогни ми. Благодаря ти, татенце.
Чувствам се малко странно.
- Пич, аз съм в количката, не ти.
"Пич" ли ме нарече?
Исках да кажа "мамо". Трудно ми е да изричам тази дума.
Родната ми майка искаше да я наричам по име.
А ти си твърде хубава, за да си моя майка.
Но все пак си майка и може би греша.
Може би не си чак толкова хубава.
Не разбрах кое е комплиментът.
Помисли.
Нали разбираш, че всичко това е невероятна глупост?
Грейс.
- Здравейте, г-жо Гъртруд.
Листата от дървото ви пак капят в двора ни.
Ужасно съжалявам.
- Това е цяло безобразие.
Не искам да се заяждам, но вече прекалявате.
Кой е този? Не си ли голям вече за количка?
Не сте ли твърде голяма за тротоара?
За Бога, прикрийте тоя пърделник. И го подсигурете.
Китай, извинявай за трусовете, но дамата си иска пощата.
Езика ли си глътнахте или на закуска изядохте и него?
И си дръжте мръсното куче далеч от двора ни!
Държа се много грубо с нея.
- А тя беше мила с теб, така ли?
Трябва да се браниш, но и аз мога да го правя вместо теб.
В известен смисъл ми беше приятно, въпреки че не съм свикнала.
Я, ти си изпадналият актьор от онова шоу.
Ще ми дадеш ли твоя снимка?
- Щом така го каза, непременно.
У смихни се! Сега - близък план.
Заповядай. Ще си имаш вечен спомен.
Поръчай си по две копия.
- Невероятно.
Виж, никога не съм бил дете. Помогни ми.
Трябва да се дегизираш.
В смисъл?
Боядисай се и хората няма да те разпознават.
Тя е не само секси, но е и умна мама.
Защо ли ми се доповръща от този комплимент?
Че какво толкова казах?
Идеята е добра.
Индианец продава глинени гърнета.
Един турист му казва: "Продаваш това гърне за 5 долара,
а ей там го продаваш за 10."
Индианецът отвърнал:
"Някои искат да похарчат 5, а други - 10 долара."
Две маймуни-педали отиват в Истанбул...
Говоря ти за житейска философия. За пари.
Нали заради тях искаш да се завърнеш триумфално?
Не...
14 години съм женен за една и съща жена.
Имаме си две хубави деца.
Не им отделям много време, защото не съм детешар.
Прекарах се, мой човек.
Всички около мен купонясват, а аз...
Тъкмо мислех, че вече не издържам, когато Небето те изпрати.
Ти ще ме направиш щастлив, Дики.
Виж, аз не съм обърнал резбата.
Не си падам по мъже.
Ти вземи от нас каквото ти трябва и аз ще взема нещичко от теб.
Вземете си скици с къщите на звездите.
Господ да ви поживи, сър.
- Благодаря.
Тук я няма скицата на Роб Райнър.
Господ да ви поживи, сър.
Колко е часът? 3.20. Трябва да посрещна децата.
Вижте го Сами-женката.
- Оставете го на мира.
Сестричката му го защитава, защото Сами е шубе.
Защо се заяждаш? Какво съм ти направил?
Сами, предвзетата женка!
Сами, предвзетата женка!
Защо не си гледате работата?
Сам, Сали, какво става?
- Дики, ти ли си?
Гледайте какъв задръстеняк! Естествено, че движи със Сам Фини.
Да си вървим.
- Тъпаци.
Какво каза, кучко?
- Задръж!
Току-що сбърка, като я нарече така.
Колко тежиш? 900 кила ли?
Заяждай се с мен, не с нея. Ще ти завра Водньо отзад.
"Какво? Нищо не разбрах, защото съм тъп."
Косата ти червена ли е или пърдиш през устата?
Ей.
- Искаш да кажеш "грух".
Защо не си на щанда със свинското?
Луда работа, а? Сега всички са срещу вас.
А сега Червенокосият, Тъпият и тази Грешка на природата
да тичат вкъщи, да се подмокрят, да си наплескат тлъстите задници,
да пият по едно "его", да се върнат и ще повторим.
Обичам да тренирам върху лайненца като вас.
Хващайте пътя.
Дръпни се!
- Сам е много по-печен от вас.
Вие сте жалки.
Именно!
Трябваше да видиш Дики. Беше страхотен.
Той направо съсипа ония гадняри. Съсипа ги с думи.
Какво си направил с косата си?
Ето защо всички ме зяпат...
Направо им разказа играта.
Не е хубаво, че е обидил приятелите ви.
Те не са ни приятели.
- Дано никога не се върнат.
Те са задръстеняци. Спокойно, мамо.
Спокойно?
С мама трябва да си внимателен и почтителен.
Преди пицата ще се отбия на едно интервю. Няма да се бавя.
На интервю за какво?
За вътрешен дизайн. Харесаха идеите ми.
Мамо, това е супер!
Супер лойняно.
- Какво каза?
Лойняно. Знам го от Дики.
Дики, ще трябва сериозно да си поговорим.
Мамо, Дики ще се стегне.
Може да е малко груб, но ние ще го шлифоваме.
Всичко ще бъде наред.
- Този район на града не ми е познат.
Ще се проваля, защото не мога да намеря адреса.
О, не! Сега наистина ще закъснея.
Дики се притичва на помощ. Дай да видя адреса.
911.
- Пожар в къщата на МакХенри!
368 "Норт Хобарт Стрийт". Побързайте!
Следвай пожарните коли, мамо.
Не мога да повярвам.
Да вдигаш фалшива тревога е забавно, а?
Който иска кариера, не се спира пред нищо.
Целта не винаги оправдава средствата.
Влияеш ни зле, откакто дойде тук.
Просто се уча. Не ме изхвърляй. Няма къде да отида.
Прозвуча ми познато.
- От "Офицер и джентълмен" е.
Аз съм добър актьор.
- Достатъчно. Вън!
Уговорката ти с мъжа ми не ме интересува.
Пусни, Дики!
- Моля те, изслушай ме!
Вън! Говоря сериозно.
- Знам.
Но ти не разбираш. Знам, че се прецаках.
Много съм объркан.
Аз съм едно провалено същество.
Денонощно нося ръкавици.
Защото се боя от физически контакт с нещо или някого.
Не гледам хората в очите заради пустотата в душата ми.
Аз съм пълна развалина.
Отнесете семейния си скандал вкъщи.
Не искаме да гледаме кирливите ви ризи.
Не намесвайте тлъстия си задник в семейните ни неща.
Елате.
- Мамо, ти си супер.
Защо й го каза? Защото ти казах да се браниш?
Виждаш ли, че не съм безполезен?
- Всичко това е пълна лудост.
С гледане нищо няма да научиш.
Маймуните се учат с гледане.
Отчаян съм.
Ако пак стана звезда, мама ще се върне при мен.
Не би трябвало да се върне заради това.
Знам, но на какво друго да се надявам?
Грейс, моля те.
Отчаяно се нуждая от ролята. Без нея съм свършен.
Мамо, да му дадем още един шанс.
Да, ще му помагаме и ще се справи.
Какво носи Попай?
- Мъртъв заек.
Това е заекът на Гъртруд. Попай го е убил.
Попай, ти си лошо куче. Какво ще правим сега?
Попай е влязъл в клетката му.
Загазихме сериозно.
Чакайте, ще оправим нещата. Трябва да го изкъпем.
Шампоан?
Имаш ли шампоан "Заекът ви ухае божествено"?
Не, но имам VО5.
Ще го намажем с балсам.
Ще изглежда като чисто нов.
Стига.
- Ще го изсушим със сешоар.
Ще донеса четката.
- Побързай.
Ще го сложа в клетката и когато се върнат,
ще решат, че е пукясал от естествена смърт.
Планът е перфектен.
- Те май се прибират.
Да вървим.
- Изсуши го.
В клетката е. Отървахме кожите.
Кой е в клетката?
- Питър!
Дяволски заек!
Какво има?
Заекът умря преди 2 дни и го заровихме ей там!
А сега е в клетката! Сатаната ни се надсмива!
Дяволски заек!
- Това е адска прокоба!
Предупреждава ви да напуснете този дом!
Махайте се!
Ето, изнасят се! Дяволски заек!
Беше върхът.
- Може ли да остана?
Тримата идиоти не ви тормозят, нали? Знаех си, че са тъпаци.
Как се казва тази прическа?
- Тигрова.
Супер е, нали, Сам?
- Да.
Прическа-трепач.
- А тази "таралеж" ли е?
Какво ще учиш днес, Дики?
- Да карам колело.
Тръгнах! Вече карам!
- Пусни го.
Върти, върти!
- Давай!
Карам!
Дики, добре ли си?
Кой сложи тоя камион тук?
- Добре ли сте?
Привиждат ми се пилци, камбани и хубави момичета.
Сам, я завърти.
- Току-що се нанесохме.
Имаме си нова съседка. Какво ще кажеш, Сам?
Сам, поздрави новата съседка.
- Кажи нещо.
Здрасти.
- Здравей.
Закопа те с това "здрасти", нали?
Учат ме да карам колело. Идваш ли?
Продължаваме!
ВНИМАНИЕ! ДЕЦАТА НЯМАТ СПИРАЧКИ !
Да сте се удряли толкова лошо, че изобщо да не ви боли?
Този път не беше лошо.
Заповядайте.
- Благодаря, г-жо Фини.
Добре ли си?
- Провалих се.
Не е вярно.
- Ще ми помогнеш ли?
Естествено. Ако някой не се намеси, ще се пребиеш.
В плана ти няма никаква логика.
Търчиш като пиле без глава.
Хубава аналогия, много поощряваща...
Ако искаш помощ, ще играеш по моите правила.
Първо, ръкавиците. Свали ги.
Чакай.
- Ще те рестартираме, като компютър.
Само не и ръкавиците. Добре де.
Все едно аз те карам да се разкарваш по монокини.
Дики.
- Ясно.
Ужас. Доволна ли си?
Да. Видя ли, че не е страшно?
Някакви мажат там. Това новият ти дизайн ли е?
Не, заличаваме щетите от водното легло.
Какво си направил с косата си?
Боядисах я, но не се получи добре.
Идеята беше моя. Хората го познават и го разсейват.
Той щеше да ми прави рекламата.
Не ти ли стига, че ти плаща, задето е тук?
Имах планове за него.
- Той е човек.
А не продукт за употреба.
Подронваш авторитета ми. Излизам.
Господи.
Какво?
Досега не ми бяха казвали по-хубаво нещо.
Кое?
- Че не съм продукт.
Като в реклама на поздравителни картички - на теб лесно ти се угажда.
Съжалявам, че Джордж ти се сърди. Аз ли съм причината?
Не, но е хубаво, че започваш да мислиш като хлапе.
Всички деца винят себе си за раздялата на родителите си.
Ще се разделите ли с Джордж?
Не знам.
Заради децата ще направя всичко възможно да не се разделяме.
Джордж ме кара да се чувствам гузна, че искам кариера.
Все едно това ме прави лоша майка.
Телевизионните майки пасти да ядат пред теб.
Вече сме квит. Не бях получавала по-хубав комплимент.
Май трябва да върнем стария цвят на косата ти.
Докато си тук, ще прочета сценария.
Да видя какво толкова много искаш.
- Давай.
Може пък и да разбереш нещо.
Не!
- Не знам къде да ги дяна.
Никакви ръкавици. Не ти трябват.
Обеща да ми помогнеш за танците.
Победата в кърпа ти е вързана.
Бях танцьор на Ванила Айс.
- Невъзможно!
Трябва да му звънна.
Дойдохме навреме.
- Нали?
Запомни ли думите?
Мисля, че да.
- Браво. Нощеска ги нарисувах.
Това са стъпките на танца.
Хайде, момичета! Време е да започваме.
Първата претендентка е Хедър Болън.
Ей, жребци, имам послание за вас! То започва така:
Благодарим ти.
Пачавра.
Следваща е... Сали Фини.
Просто се забавлявай.
- Ти си добра, знаеш го.
Страхотно изпълнение!
Изпълни го съвършено!
- Много се гордея с теб!
Изкарах тежка нощ, за първи път от 10 г. спя без ръкавици.
Луда глава...
Срещнах Барби и я заговорих,
но си оплетох езика и съвсем запелтечих.
Изтърси глупост от рода "Обичам свинско."
Значи все пак е разбрала нещо?
- Имаш нужда от шлифовка.
Не че имам нещо против свинското. Тръгвайте, аз ще пия кафе.
Чао, Дик.
- Чао.
Добро утро.
- Добро утро.
Кафето е благодат.
- Децата не пият кафе.
Ужас.
- Сок.
Сутрин се пие кафе.
- Да говорим за сценария.
Разбрах защо искаш да се снимаш в този филм. Чудесен е.
Сериозно? Ще ми обясниш ли?
Г-н Блейк открива Рая в собствения си заден двор.
Не разбрах. Истинския Рай ли?
- Да.
Той е милиардер и си купува парцел,
на който да построи къща,
на която светът ще се възхищава.
Ролята е тъкмо за мен.
Но има проблем.
Колкото по-голяма става къщата, толкова повече се смалява Раят.
Но къщата е голяма. Гледала ли си "Бърлоги"? Томи Лий има секс-стая.
Защо всички рапъри гледат "Белязания"?
Г-н Блейк се влюбва в икономката си Есмералда.
После тя умира.
Умира? Мислех, че филмът е оптимистичен.
Такъв е. Есмералда отива в Рая.
Така, чрез любовта,
г-н Блейк открива Рая в задния си двор.
Раят винаги е бил там, но той не го е виждал.
Тогава той разрушава къщата
и заживява в колиба,
за да е близо до Есмералда.
Разбираш ли смисълът?
Не. Не разбирам абсолютно нищо.
Не се излагай.
- Никакво кафе!
Ще ядеш снакс.
- От 3-годишен пия кафе.
Нуждая се от кофеин.
- Съжалявам.
Хубаво. Ще закусвам снакс.
Я, падна ми се награда!
Здравейте.
- Здрасти, Дики.
Какво ще правим?
- Майка ви е планирала всичко.
Например?
Олеле.
- Липсваше ми, Дики.
Возех се на стоп и той ме отвлече. Прическата му беше страхотна.
Заради нея реших, че е свестен.
Избягах и отидох в апартамента на Дики,
но него го нямаше и реших да го издиря.
В момента се готвя за роля.
Вероятно няма да е добре да си край мен,
защото ще ме разсейваш.
Ако увеличим малко наема, Синди може да остане.
Какво?
- О, Дики, благодаря ти!
Джордж.
За теб пазя изумително сексуално преживяване.
Но първо нека разпуснем.
Да запалим свещи, да пийнем шампанско.
Мърдай, де.
- А, да.
Изчезни оттук, грозно псе.
"Тайтинджър", най-хубавото.
Харесва ли ти картината?
Пипнах те! Щеше да ми избягаш.
Доста е газирано. Сипвам!
Добре си, няма кръв. Наздраве.
Хубаво е.
Ще ти разкажа за това семейство.
Чувствам се добре, те са страхотни.
Джордж е таткото. Той е малко...
Но Сам е чудесно хлапе. Много е забавен.
Обаче не го знае, защото тъпаците го тормозят.
Той сваля едно момиче. Аз му помагам.
Може би не ти се слуша.
- Като че ли.
Сали е готина, умна, забавна и й казах, че...
Много интересно.
Грейс е много хубава, по неин си начин, разбира се.
Грейс? Мама? Никога не съм мислил за нея по този начин.
Не си забелязал, че е готина?
Аз също забелязах, че Джордж е готин.
Ти само си мислиш, че си се променил, Дики.
Ще правим ли секс? Да свършваме по-бързо.
Може би не бива, точно тази вечер.
Какво? Ти ми отказваш? Невероятно.
Тия селяндури са ти влезли под кожата.
В такъв случай можем да угасим тъпите свещи.
Тази не я гаси. Тя ухае на сандалово дърво.
Господи!
- Изпарих се, идиот такъв!
Съжалявам.
Здрасти.
Казах ти да не тормозиш клиентите.
Искам само да поговоря с Роб Райнър.
Разкарайте го.
Ето го! Роб!
- Довиждане.
Страхотна кола.
- Глобалното затопляне...
Роб, аз съм, Сидни У ърник!
Ще се измъкне! Аз съм Сидни У ърник!
Агентът на Дики Робъртс! Искам само 5 сек. !
Да, гаджето е трепач, признавам.
Тя никога не би ме харесала.
Виждал ли си Рик Окасек от "Дъ карс"? Страшен грозник е.
Ти си много по-хубав от него.
Просто й демонстрирай колко си печен и забавен.
Не ме бива в приказките като теб.
Не съм съгласен. Да поговорим с майка ти.
Не мога да говоря с нея за тези неща. Татко е по-подходящ.
Хрумна ми нещо. Ела.
Барби...
Барби, искаш ли да идем на кино?
Добре, ще дойда на кино с теб.
Идиот!
Момент, сега ще ти го дам.
Сидни е. Нещо не е наред.
Какво става?
- Пусни новините.
Прочутият режисьор Роб Райнър стана жертва на насилие на пътя.
Г-н Райнър спрял на червен светофар,
когато едър мъжага го измъкнал от колата му
и го бил повече от една минута.
Преди да го откарат в болницата, г-н Райнър заявил:
"Не знам с какво съм ядосал този човек. "
Господи, не мога да повярвам.
- Уредих ти пробни снимки.
Как?
Дълга история. Снимките са утре в 3 ч.
Няма да успея.
Трябва, защото после ще оперират Роб.
Ще го оперират?
- Дълга история, късак.
Роб се нуждае от бъбрек. Ще му дам един от моите.
Трампихме се: проба за бъбрек. Трябва да получиш ролята!
Ужас. Снимките са утре, а аз не съм готов.
Чакай, хрумна ми една идея.
Ще се подготвиш чудесно.
Коледната утрин, чуваш елените на покрива.
Ей сега слизам.
Би било хубаво да помогнем на Дики.
Ще може ли да си представи, че е Коледа?
Ако първото му червено колело
му помогне за подготовката...
Той е необикновен, нали?
- Кой би предположил?
Как можа Натрапникът да се окаже толкова печен?
Къде Синди? Тя щеше да му помага.
Пачавра.
Идвам!
Еха, колело!
Вие сте прекалено добри с мен.
Безкрайно съм ви благодарен, но...
Какво?
Явно някои неща наистина никога не се повтарят.
Изтървал съм онова, което никога няма да се върне.
Не си го изтървал, просто никога не си го имал.
Ти беше толкова добър с всички ни.
Сега си много по-различен от сърдития човек, който дойде тук.
Радваме се, че си при нас.
Затова искаме да ти се отблагодарим...
То не е свързано с експеримента ти. Подаръкът е лично за теб.
"Захарно царство".
Помниш ли я?
- Майките подаряват такива неща.
Ти вече порасна, Дики Робъртс.
Съжалявам за инцидента.
За какво съжаляваш? Ти нямаш нищо общо с оня тип.
Е, готов ли си да четеш? Нямаме много време.
Мисля, че съм готов.
Получих ролята!
У спях, бонбон! Ела тук, кученце!
Получих...
- Поздравления.
Леле, каква жега.
Получих ролята! Къде сте се дянали?
Поднасяте ли ме?! У спях! Къде сте?
А, ето ви! Получих ролята!
- Чудесно.
Нещо не е наред.
Джордж и Синди?
Избягали са заедно?
Ще снимаме в Хаваите. Ще отсъствам 6 месеца.
Жертвахме толкова много. Сидни даде цял бъбрек.
Ще ви изпратя пари.
- Не се тревожи за нас.
Ние не сме твоя отговорност.
- Понякога ми се струва, че сте.
Това не е моментна прищявка на Джордж.
Рано или късно щеше да ни зареже.
Не ти, а той е виновен.
Тя взе ли ти парите?
Да, но не ми пука.
Въпросът никога не е бил в парите, а в нещо много по-голямо.
Получи, каквото искаше, нали?
Да, получих всичко, което исках.
Благодарение на теб.
- Дики.
Преследвай щастието си, каквото и да ти струва това.
Момент.
Хубаво ли е да живееш в Холивудска мечта?
Искаме интервю за "Холивудска сцена".
Сали, ела.
Джен Карл от "Накъде довечера". Искам изключителни права за...
ТРИУМФАЛНОТО ЗАВРЪЩАНЕ НА ДИКИ РОБЪРТС
КОЙТО СЕ СМЕЕ ПОСЛЕДЕН...
СНИМКИТЕ НА ФИЛМА ЗАПОЧВАТ В ХАВАИТЕ
Ще излетим навреме и до Хаваите ни предстои приятен полет.
Благодарим ви, че летите с нас на Бъдни вечер.
Искате кафе, чай или мен?
По-кротко, все още не сме излетели.
Благодаря ви, но ще си уча репликите.
Знаем за звездата и режисьора на филма.
За какво се разказва във филма? Ние сме ваши почитателки.
Големи фенки сме ви, но нормални.
- Напълно.
Разказва се за човек, който вдига най-голямата къща на света.
Мисли, че в нея е щастието, но се лъже.
Големите къщи ме възбуждат.
- И мен.
И той мисли така, докато не се влюбва.
Тя стюардеса ли е? Омъжва ли се за него?
Един продуцент каза...
- Слушайте.
Той разбира, че няма нищо по-ценно от любовта.
Къщите и парите нямат значение.
Той разбира, че е искал ненужни неща
и че онова, което му трябва, е в задния му двор.
В собствения му заден двор.
Нямах достатъчно пари за подаръци,
така че, ако не ви харесат, ще ги върнем.
Сали, това важи и за теб.
Еха! Какви подаръци!
- Откъде се взеха?
Дики!
- Ти си дойде!
Какво правиш тук?
- Невероятно!
Какво стана с филма?
Като им отказваш, те те искат още повече.
Ще останеш ли?
- Ако майка ви е съгласна.
Искам храна и легло за дълго.
Мечтите на Дики се сбъднаха, но не така, както си представяше.
Той направи сериал по истински случай.
С Лейф Гарет сериалът спечели
четири награди "ЕМИ".
Дики и неговият агент.
Пикая през 45 минути, обаче в златни кенефи.
Дики не забрави приятелите си. Те гледат сериала му.
Грейс е главен декоратор, Сам е по скечовете,
а Сали е хореограф на шоуто, превърнало се в семеен бизнес.
Дани се мисли за върха, но е голяма мъгла.
Навий ме пак, щом си такъв глупак.
Не можеш да ме излъжеш, колкото и да се пънеш.
Стоп! Браво, момчета!
Тия ще ме побъркат.
Нещата при Джордж и Синди не потръгнаха.
Бъди полезна с нещо, налей ми едно.
Шампанско?
- Каквото и да е.
Ударът доведе до ходеща амнезия.
Джордж тръгна на стоп да търси себе си в пустинята.
ДЖОРДЖ
Синди молеше Дики за работа.
Той й даде роля в епизода "Синди се изприщва".
Успешният й дебют роди шоуто
"Кучката, която не знаеше, че е кучка".
Милиони гледаха сватбеното шоу на Дики,
което отразяваше истинския му брак с Грейс.
Няма друг бизнес като шоубизнеса.
Но в случая с Дики Робъртс е по-подходящо да се каже:
"Няма друга любов като истинската любов".
Гледахте историята на Дики, една истинска холивудска история.
Бившите деца-звезди също са хора.
И те знаят какво е умора.
Затуй ще ви донеса неприятна вест:
Ние често накърняваме тяхната чест.
Защото те си проправят път в живота,
след като слязат от сцената.
А някои от вас правят неща, които нараняват чистата им душа.
Играехме за вас от сърце,
но престанете с простотиите, защото ще падне нашето перде.
Благодаря ви, че ме пуснахте у вас сега
да ви забавлявам преди съня.
Но ако още някой ме нарече Марша,
здравата ще го напердаша.
Тя ви е благодарна, както каза,
но не я наричайте Марша, "защото ще ви напердаша!"
Аз пък предпочитам Марша пред Скрийч.
Седя си в ресторанта,
от въпроси ми гори главата.
Ей, Еди.
- Къде е Великана на Хърмън?
Той от 10 г. е мъртъв, приятел.
Питат: "Луси, къде е Джей Ар?" Бъди реалистичен.
Още един въпрос и ставам балистичен!
Нашите колеги не са справочници.
Престанете с тая практика, да не ви навра телефона в задника.
Не се возим в частни самолети, нито в последен модел микробус,
можете да ни видите и в най-обикновен автобус.
Живеем като всички вас, затова не се подигравайте с нас.
Иначе ще ви бием от тъмно до светло
и ще се чудите откъде ви е дошло.
Бях в "Тийн Бийт" с Майкъл Джексън.
Е, той вече е звезда.
Но въпреки това му окапа носа.
Поне не сме малоумни и не спим с маймуни.
Не си избелваме кожата и не провесваме деца от балкона.
Играхме за вас от сърце,
но пазете се от нашето перде.
Уоли, казаха ли нещо?
Децата-звезди!
Нямаме какво да губим, в миг ще ви погубим!
Децата-звезди!
Не владеем карате, но си имаме перде!
Дървото ще играе, който за нас нехае!
Децата-звезди!
Не питай "Ти не беше ли... ?",
защото много ще те заболи!
Децата-звезди!
Кой какво ли не прави, никой не успя да ме промени!
Децата-звезди!
Искате ми автограф тогава,
когато се опитвам да пикая!
Децата-звезди!
"Танцувайте като Бики"
и не се занасяйте с Кеники!
Разбира се, всичко това беше шега. Вие радвахте нашата душа.
Радвам се, че ме обичате и сега, когато вече не съм звезда.
Следвайте нашите правила,
инак ще пострадате не на шега.
Играхме за вас от сърце!
Децата-звезди!
Децата-звезди!
Е, момчета, благодаря ви, че ни гледахте.
Филмът свърши. Вие, отзад, къш.
Ще ви донесем пуканките, спокойно.
Не се правете, че четете надписите.
Дори и ние не можем да ги прочетем.
Така е по договор.
Кой беше? Вие или аз? Май бях аз.
Засмей се, де! Беше смешно.
Превод: Орлин Василев
ВULGАRIАN