24 - 04x11 (2001) Свали субтитрите

24 - 04x11 (2001)
Сезон 4, еп. 11 05:00 p.м. - 06:00 p.м.
24
Досега в 24
- Ти не си ми син.
- Защо?
Защото не искам да убивам невинни хора?
- Защото си слаб и се застъпваш за нищо!
- Проблем ли има, Нави?
- Правителствени агенти арестуваха Дина и обкръжиха сградата, в която съм.
Колко още време има, докато успееш да стопиш реакторите на останалите централи?
- Един час, може би два.
- Не трябва да те убивам, но ще го направя.
Имам арестуван заподорян. Искам подкрепление.
Трябва да заведеш Дина Араз и сина й до АТЧ и да започнеш разпит.
- Чакай малко, Джак. Няма да ми разрешат кракът ми да стъпи в АТЧ, дори да го исках.
- Ако ги натисна достатъчно здраво, мога да те възстановя там, но трябва да ми кажеш: това ли искаш?
Г-це Дрискол, сигурен съм, че сте наясно с историята ми тук.
- Не е проблем.
Джак Бауър и Министър Хелър се застъпиха за теб. Това е достатъчно за мен.
- Дали Пауъл е работил директно за терористите?
- Казах ти, не знам.
- Искам имена - хора, които да ни заведат до преодолителя.
Това място може да не е безлюдно, както изглежда.
- Защо, мислиш че е някакъв капан?
- Да. Мисля.
- Аз не съм им казала нищо. Аз...
- Какво знае АТЧ за преодолителя?
- Одри, аз съм.
- Хей, намери ли нещо на адреса?
- Да, компанията, притежаваща сградата се казва "Галакси - финансово бюро". Чувала ли си някога за тях?
- Не, а трябва ли?
- Съпругът ти е главен финансист.
- Какво правиш тук? Какво наистина става? Ти шпионираш ли ме?
- А ти правиш ли нещо, което е за шпиониране?
- Какво трябва да означава това?
- Махни си ръцете от нея!
- Ти ме натопи!
- Сложи си ръцете на главата веднага!
- Какво искаш?
- Искам някои отговори.
Случващо се между 05:00 p.m. и 06:00 p.m.
- Мисля, че ще е добре да напуснеш стаята докато разпитвам съпруга ти.
Можеш да изчакаш навън при подкрепленията.
- Какво ще правиш с него?
- Каквото се налага.
- Оставам.
- Добре.
Погледни ме, Пол.
Погледни ме.
- Нямам какво да ти кажа.
- Това трябва да го знаеш, Пол. Има пет ядрени централи, готови да експоадират.
Всичко, което ме интересува в момента, е това да не се случи. Името ти е на договора за наем на сграда в Чатсуърт.
Сградата е използвана от терористите, за да планират днешната атака. Това те прави главен заподозрян.
И аз мисля да те третирам като такъв. Разбираш ли това?
- Името ми е най-малко на 50 различни договора. Аз притежавам десет различни корпорации.
Не знам нищо за никаква сграда в Чатсуърт.
- Не ти вярвам.
Договора за сградата е минал при нотариус. Има документи с данните ти. АТЧ потвърди подписа ти.
Пол, трябва да започнеш да говориш веднага.
- Нямам какво да ти кажа.
- Джак.
Не мисля, че Пол е предател на страната си.
- Точно сега Пол е главен заподозрян и не ми сътрудничи, а аз нямам време да го направя по друг начин.
Искам да съм сигурен.
Пол... това е последния ти шанс да ми кажеш, преди да те нараня.
Кажи ми за 24878 "Алвърт Стрийт" в Чатсуърт. Защо твоето име е на договора?
- Джак, моля те.
- Одри, не се намесвай! Ако трябва да излезеш от стаята, направи го!
Защо името ти е на договора?
- Ти блъфираш.
- Искам тази информация, Пол. Искам я веднага.
Хайде, Пол, просто ми кажи. Каква е връзката ти с терористите?
- Джак, моля те, недей.
- Добре, добре, добре.
Аз, аз... Аз не знам точно сградата, за която говориш. Но мога да открия.
- Как?
- Данните за корпорациите ми са в моя лаптоп.
Ако адреса е под името ми, значи вината е моя.
Може да има някой друг замесен, за когото не знам.
- Кое ти е потребителското име?
- Ще бъде по-бързо, ако аз го направя. Моля те.
- Искаш ли да повярвам, че не си замесен в това, Пол? По-добре ми покажи кой е.
- Съжалявам, че трябваше да те извикам тук, Маруан, но нямах начин.
АТЧ се опитва да извади от строя преодолителя, използвайки различен модул.
Вече изключиха повече от 90 реактора.
- Винаги сме знаели, че ще спрат някои от тях. Важното е един от реакторите да се стопи.
Докато преодолителя все още контролира другите пет, аз мога да свърша останалото оттук.
- Всичко е готово за теб на горния етаж.
- Дали някой в офиса ще се усъмни?
- Аз ще докладвам срив на системата.
Ако някой попита, кажи му, че възстановяваш хард-диска ми.
Моето бюро е на последния ред, три от края, място 86.
Преодолителя е добре прикрит в бюрото. Това е ключът.
- Добре.
- Колко време ще ти трябва?
- 45 минути, за да стопя останалите реактори.
- Аз съм тук, ако имаш нужда от нещо.
- Къде е агента на АТЧ?
- Форбъс го разпитва в момента.
- Той е вън от играта. Няма да ни каже нищо.
- Какво иска Маруан да правим с него?
- Довърши го. После се освободи от тялото.
- Погрижете се.
- Той дойде с жената и с двама други агенти.
- Къде са телата им?
- Вече са в буса.
- Да, това е. Галакси - финансово бюро.
Каква точно компания е това?
Тя е, ами, фирма с падащи акции, която смятах да слея, но някой дойде с оферта да купи 51% от акциите.
700-800 хиляди, нещо такова. Да - Харис Барнис, директор.
- Кой е Харис Барнис?
- Аз, ами... не си спомням.
- Как така не го помниш?
- Аз съм съдружник в повече от 30 компаниии. Не работя директно с повечето от тях.
- Обясни ми, Пол. Как името ти е попаднало в договора?
- Не знам.
- Ти очакваш да повярвам, че си влязъл в бизнес сделка, касаеща стотици хиляди, с някого, когото никога не си срещал?
- Да. Пълномощникът ми се занимава с...
- Пол, аз не ти вярвам.
- Джак, възможно е.
Пол участва в множество сделки с помощта на пълномощници.
- Тук е Сара.
- Хей, аз съм. Искам да откриеш едно име.
- Давай го.
- Харис Барнис.
Той е директор на Калифорнийска корпорация
- Галакси - финансово бюро.
- Какво точно да търся?
- Къде живее, работата му, всичко онова, което може да го свърже с терористите.
- Добре, дай ми минута.
- Тук ще съм.
- Тя ще ме потърси пак. Извинете ме.
- Твоят приятел е разбойник със значка.
- Пол, защо твойто име е в този договор?
- Невероятно.
Преди час аз седях тук и се самосъжалявах, защото ти не искаш да се съберем.
А сега мислиш, че съм терорист?
Мислиш, че имам нещо общо с отвличането на баща ти?
- Не знам на какво да вярвам вече.
- Да?
- Добре, пуснах името Харис Барнис и излязоха много данни, но са несъвместими. Потърсих и международни данни и открих,
че Харис Барнис се появява в техните файлове отпреди две години.
- Значи това е псевдоним.
Доколкото мога да кажа, това е "изчистена" самоличност, с валидни социални и кредитни данни.
Интерпол провери името и ни снабди със списък от чужди националности, които са го използвали в миналото.
- Кой го е използвал най-често?
- Човек на име Хабиб Маруан.
- Добре, трябва да го открием.
- Мисля, че вече го имаме.
- Какво казваш?
- Маруан е използвал името Харис Барнис, за да наеме още офиси тук, в Лос Анджелис.
Той е посочил същия адрес, който ни даде Мериан Тейлър преди час. Тя и Къртис са там сега.
- Кой е адреса?
- Това е 29-ия етаж на Рокланд Билдинг в центъра.
- Добре, аз отивам там. Веднага щом Къртис се обади, ми го прехвърли.
- Имаш го. Мислиш, че Маруан е там?
- В момента той е единствената ни следа. Ако той е там, там е и преодолителя.
Ще ти звънна пак.
- Искам да ми кажеш кой още е там.
Искам името на всеки, който може да ни помогне да намерим преодолителя, за да спрем прегряването на реакторите.
- Съпругът ми е криел всичко това от мен. Само искам да помогна.
- Това са пълни лъжи.
Сега знаем, че ти си замесена, както съпруга ти.
Слушай, напълно сме наясно, че единствената причина да ни помагаш, е заради сина ти.
Но повярвай ми, не е късно да си променим мнението как да го третираме.
- Има някои имена, които съм чувала Нави да споменава. Те може да знаят това, което искате.
Но не знам как да ги откриете.
- Добре. Защо не ми напишеш имената.
- Доколкото можем да кажем, този Хабиб Маруан контролира преодолителя.
- Джак на път ли е в момента?
- Да.
- Къртис и екипа му са вече в сградата.
- Знам, но не можем да се свържем с него или с екипа. Не отговарят на обажданията.
- Колко далеч е Джак?
- На около 15 мин.
- Продължавайте да търсите Къртис. Кажете му, че Джак е на път.
Трябва да ги координираме и да намерим преодолителя.
- Добре.
- Тони? Питай я за човек, на име Хабиб Маруан.
- Кой е Хабиб Маруан?
- Чух Нави да говори с него няколко пъти. Той е инженер. Освен това, не знам нищо.
- Г-це Дрискол?
- Да?
- Тук е Алисън Лейки от клиниката. Има проблем с дъщеря ви Мая.
Мисля, че трябва да слезете долу веднага, щом можете.
- Веднага идвам.
- Благодаря ви.
- Това е телефона на агента на АТЧ.
- Какво да направим?
- Нищо.
Остави ги да се чудят къде е. Докато разберат какво се е случило, ще бъде много късно.
Провери дали Адам и Джейсън са се отървали от тялото. Те трябваше вече да са се върнали.
- Добре.
- Да?
- Али, Адам и Джейсън са мъртви.
- Агента избягал ли е?
- Не, етажа все още е заключен.
Той е тук, на етажа.
- Намери го.
- Да.
- Да.
- Агента на АТЧ е на свобода на етажа.
- Как е избягал?
- Убил е двама от хората ни.
- Знае ли, че преодолителя е в сградата?
- Не мисля. А и не може да стигне до него.
- Трябва да пазим изходите.
Разкачи всички линии. Не можем да му позволим да се свърже с АТЧ.
- Ще го направя.
- Не, не, не. Не можете да ме държите тук.
- Мая, моля те.
Само искаме да ти помогнем да се почувстваш по-добре.
- Чувствам се добре когато се разкараш от лицето ми!
- Мая!
- Защо се забави толкова?
- Мислех, че сте й е дали успокоително.
- Дадохме й. Тя се бори с него.
- Дайте ми минута с нея.
- Добре.
- Сестра.
- Миличка.
Миличка... Доведох те тук, за да си по-близо до мен.
Не е ли това, което искаше и ти?
- Аз искам да си отидем заедно вкъщи.
- Мая, ще си отидем, скъпа, но не може точно сега.
- Не ми харесват хората тук.
- Мая, Мая. Това няма да те накара да се почувстваш по-добре.
- Грешиш. Аз се чувствам по-добре.
- Скъпа, искам да...
- Отивай си, излизай!
Ти си толкова важна личност, защо да се откъсваш от важната си работа?
- Мая...
- Докторе?
Докторе?!
Докторе?
- Да, Мая?
- Съжалявам. Съжалявам.
Държах се толкова зле. Но обещавам да бъда добра. Само ако разкарате това оттук.
- Отивам.
Отивам си.
- Чао.
- Ще бъда в офиса си, ако имате нужда от мен.
- Хайде, Мая.
- Телефона на Къртис звъни и той не отговаря?
- Точно така. Звънях много пъти, преди да получа неговото съобщение.
Ако го беше изключил, щеше да се включва гласовата поща веднага.
- Той е в беда. Къде са полевите екипи?
- Касъл и хората му ще са там до 2 мин.
Мога да им кажа да обградят наоколо и да чакат твоите заповеди.
- Каква е вероятността този Маруан да е в момента там?
- Не знаем още.
- Къде се разполагат?
- Ще те чакат на паркинга на североизточния ъгъл на "Уилшир" и "Грант", на една пряка оттам.
- Добре.
- Открихте ли този Маруан вече?
- Не.
- Одри, ти... Ти трябва да знаеш, че никога не съм се въвличал в нещо, което може да ти навреди.
- От всички хора точно с този Маруан ли уцели да правиш бизнес? Това е дяволско съвпадение, Пол.
- А може да не е просто съвпадение. Може да искат Пол за нещо повече от корпоративна връзка.
- Те са избрали Пол, защото ми е съпруг?
- Това ще ги постави само на едно деление до баща ти.
- Значи този Маруан е използвал мен, за да се добере до бащата на Одри?
- Възможно е.
- Е, аз нямах представа къде ще бъдат Одри и баща й днес.
Информацията, която са използвали, за да подготвят отвличането не може да е дошла от мен.
- Те може да са използвали твойте взаимоотношения с баща й за нещо друго.
Може би, за да планират нещо за в бъдеще, нещо за непредвидени случаи.
- Аз бях небрежен. Много съжалявам.
- Добре, така... Всяко име, което Дина ни даде беше проверено средно-статистически като тел. номер.
- Но това, което е интересно, е че този Маруан, за който тя твърди, че не е срещала, е свързан с всички от списъка.
Изглежда, че всички пътища водят до него.
- Това трябва да е негова операция.
Което означава, че тя определено знае повече, отколкото ни казва.
- Какво искаш да направим, за да я накараме да говори?
- Искам само да ми отпуснеш малко повече въже.
- Направи го.
- Защо не ми каза за Хабиб Маруан?
- Вече ви казах.
- Не, ти ми каза, че никога не си го срещала.
- Не съм.
- Дани, може ли да дойдеш, моля?
Искам да се изключи всякакъв видео и аудио мониторинг на тази стая. Благодаря ти.
- Аз не съм глупава жена. Какво искате да докажете с това?
- Не искам да доказвам нищо. Просто не искам да се записва това, което ще ти кажа.
- Аз не ви вярвам.
- Отвори вратата!
Всички навън! Излизайте, веднага!
Всички, Ерин.
Освен ако не ми кажеш цялата истина веднага, сделката за отърваването на сина ти отпада.
И той отива в затвора за убийство и предателство.
- Не можеш да го направиш.
Президентът подписа споразумение.
- Ами ако тази сделка се окаже важна за сигурността на страната,
мислиш ли, че президентът ще застане зад нея?
Той ще я прекрати и синът ти отива в затвора до края на живота си.
Искаш ли да ти разкажа. Аз знам някои неща за затвора.
И в зависимост от строгостта на затвора, аз мога ти кажа още сега - аз давам на Берюз три месеца, преди да посегне на живота си.
И, между другото, аз ще си поставя за задача ти никога да не чуеш и дума за това, което му се случва, никога!
- Чакай.
Хабиб Маруан е човекът, на който моят мобилен "докладва" в Щатите.
- Ти казваш "моят мобилен".
Колко още мобилни докладват на него?
- Не знам.
- Но има и други?
- Да.
- Колко са?
- Казах ти, не знам.
Телефоните не са в контакт един с друг, освен с неговия.
Маруан мислеше, че така е по-сигурно.
- Ами преодолителя?
Той в негово владение ли е в момента?
- Определено.
- Определено? Защо определено?
- Вашите програмисти се опитват да попречат на поредицата експлозии. Маруан е единствения, способен да ги спре.
- И той се опитва да го прави, контролирайки го директно?
- Точно така.
- Къде? Къде?!
- Някъде в центъра.
- В Роклин Билдинг?
- Да.
- Сара Гевин.
- Сара, дай ми Джак Бауър на телефона.
- Имаш го.
- Задръжте я отново.
Ерин, Дина току-що потвърди, че Маруан контролира преодолителя. Той е в Роклин Билдинг.
- Всички, внимание!
Адресът, на който се намира Къртис и където отива Джак Бауър, е местоположението на преодолителя.
Искам всяка станция да се фокусира върху този адрес. Искам полевите екипи да са готови.
Проиграйте своята нападателна тактика, базирайки се на новата информация.
- Дай да говоря с Тони.
- Изчакай секунда.
- Тони. Джак на телефона.
- Джак. - Да?
- Имаме потвърждение: Хабиб контролира преодолителя.
Той е на адреса, на който отиваш в момента.
- А нещо за Къртис?
- Не, досега не сме успяли да се свържем с него.
- Променихте ли нападателните профили?
- Работим над това.
- Виж, Маруан е ключа за това.
Той не трябва да разбере, че идваме, защото ще изключи преодолителя. Също - времето ни изтича.
- Имаме около 20 мин. преди тези реактори да започнат да прегряват.
- Добре, кажи на Касъл да подготви нападение нисък профил. Кажи му, че аз идвам.
- Прието. Дай ми Касъл.
- Али?
- Отивай.
- Намерихте ли го вече?
- Маруан, не е необходимо да слизаш долу.
- Не е необходимо ли?
- Ние ще го намерим.
- Ако ме засекат, всичко, над което сме работили ще свърши.
- Ние контролираме етажа. Той не може да отиде далече.
- Не ми казвай какво не може той.
Вече уби двама от нашите хора.
- Какво има, Форбис? Кажи ми, че си го хванал.
- Не. Съжалявам, Маруан. Той може да се е измъкнал.
- Доколко това е възможно?
- Али казва, че етажът е блокиран.
- Знам. Все още търсим.
Но ще трябва да се занимаем с вентилацията, въздушните канали, килерните помещения...
- Не ме интересува как ще го заловите, докато все още е заключен.
- Искам 30 минути. Можеш ли да го направиш?
- Мога да го направя.
- 30 минути.
- Кой е Маруан?
Кой е той? Във владение ли е на преодолителя?
Във владение ли е на преодолителя?
- Да.
- Къде е той?
Къде е той?
- На горния етаж. Аз нямам достъп до етажа.
- АТЧ - Сара Гевин.
- Сара, Къртис е. Къде е Дрискол?
- Къртис, къде беше?
Опитвахме се да се свържем с теб.
- Аз съм все още в Роклин Билдинг. Сара, слушай.
Мериан е мъртва, сигурен съм, че подкреплението са мъртви също. Преодолителя е тук.
- А, Джак идва към теб в момента.
- Джак?
- Искам да поставите заедно под охрана Пол и Одри Рейнс веднага.
- Аз ще се погрижа за това.
- Искам да останеш с тях докато се върна.
- Влизаш ли?
- Да.
Една секунда. Бауър.
- Джак, Манинг е.
- Къде си ти?
- Аз съм още в сградата - 29-и етаж. Къде си ти?
- Аз съм на засадата, около една пряка оттам. Изолира ли преодолителя?
- Не, но той е тук, на горния етаж. Човек на име Маруан го контролира.
- Знам, АТЧ изработи частичен профил. Каква ти е подвижността?
- Частична. Все още ме търсят.
Но взех една карта за достъп от един от тях.
- Как ще се срещнем?
- Вземете главния асансьор. Има само един пазач на вратата.
Аз ще се погрижа за него.
- Идвам.
Пипнахме Маруан. Искам ти да пратиш екипа си да осигури периметъра.
И искам един човек на първия етаж, в случай че се окаже горещо.
- Имаш го.
- Веднага се връщам. Давай, давай!
- Това бяха нашите полеви агенти от Роклин Билдинг. Дъщеря Ви е с тях в момента.
Тя е в безопасност.
- Искам я далече от пътя на лошото.
- Тя няма да бъде засегната, г-не.
- Разбрах, че се приближаваме до преодолителя?
- Надяваме се, г-не.
Смятаме, че сме намерили къде терористите го държат.
- Къде е това?
- В офис-сграда в Лос Анджелис.
- Смятаме, че терористите са или в съдружие с един от наемателите,
или са направили корпорация, зад която се крият.
- Как процедира АТЧ?
- Имаме екипи, които навлизат в обекта.
Щом намерим преодолителя, трябва да го използваме, за да препрограмираме ръчно реакторите.
- Ще има ли достатъчно време за препрограмирането?
- Нашите хора ще са готови, г-не, щом го открием.
- Добре.
Не искам да напомням на двама ви последствията, ако се провалим.
- Всички тук разбират какво е заложено на карта, г-не.
- Извинете, г-це Дрискол? Д-р Станфорд на втора линия.
- Извинете ме, г-не.
- Ще се срещнем на етажа.
- Да, докторе?
- Съжалявам, че ви прекъвам, но Мая се развихри отново.
- Какво прави?
- Оскърбява персонала. Счупи няколко неща...
Ако тя не се укроти, ще съм принуден да я преместя в частна болница.
Ние не сме обурудвани да се справяме с пациенти като Мая.
- Добре. Не правете нищо.
Веднага ще дойда.
Сара?
- Извинете ме.
- Едгар още ли е на линия с Ядрен контрол?
- Да.
- Намериха ли друг начин да спрем стопяването?
- Не и без преодолителя, не.
- А какво става в Роклин Билдинг?
- Касъл току-що се обади. Екипите му се разгръщат в периметъра.
- Аз нещо за Къртис?
- Всеки момент трябва да се срещне с Джак в сградата.
- Добре. Какво наблюдаваш в момента?
- Станция три.
- Добре, аз ще се върна до три минути.
Убеди се, че всичко е готово и ми се обади, ако Джак и Къртис сложат ръка на преодолителя.
- Добре.
- Ти си жестока личност, знаеш ли?
- Мая, моля те.
Тук е забранена зона. Ти трябва да си стоиш в леглото.
- Да си стоя в леглото? Какво, аз да не съм бебе?
- Мая!
- Какво искаш, майко?
- Недей.
Моля те, не се отнасяй с неуважение към тези хора.
- Не ми казвай какво да правя!
- Аз ще спра да ти казвам какво да правиш, когато спреш да се държиш като дете.
- Какво?
- Чу ме.
Има и други хора на този свят, освен теб. И те също имат проблеми.
А сега се вземи в ръце, или да се обадя на охраната и да им кажа да те арестуват?
- Ти си патетична, знаеш ли?
- Няма да ти позволя да ми говориш по този начин. Няма!
- И какво ще направиш?
Аз...
Аз само искам да се махна оттук, мамо.
- Аз ще те отведа вкъщи,
но имам работа и трябва да я довърша първо.
- Но...
- Всичко е наред.
Изяснихме ли се?
- Да.
- Добре.
Това е моето момиче.
- Имаме човек долу.
- Покрай стената.
- Добре ли си?
- Да. Аз подслушах разговор мажду Маруан и един от неговите хора. Имаме по-малко от 15 минути.
- Колко все още са живи?
- Не съм сигурен. Но най-малко четирима.
Нека хората ти да осигурят етажа.
- Къртис и аз отиваме при преодолителя.
- В коя посока?
- Насам.
- Ами подкрепление?
- Без подкрепление - не можем да допуснем Маруан да разбере, че идваме.
- Какво има на горния етаж?
- IDS дата системс.
- Предположението ми е, че Маруан някак е вкарал къртица в компанията.
- Сигурно използват техните сървъри, за да вкарат вируса в ядрените централи.
- Използват ги за "носене на гръб", за мощ.
- Да.
Покрий вратата.
- Добре.
Чисто.
- Отстъпи от вратата, скъпа.
- Искам да напуснеш сградата. Спешен случай.
- Готов ли си?
- Да.
- Да вървим.
- Имаш ли описание на човека?
- Не.
- Може да е всеки.
- Хей, Боб, какво става?
- Да?
- Маруан, Али е. Разкрити сме.
- Али?
- Увери се, че всички изходи са покрити на всички етажи.
- Прието.
- И последния е свален.
- Къртис!
Стой долу!
Стой долу!
- Държа този изход!
- Виждаш ли го?
- Не!
Джак, намерих преодолителя.
- Защити го!
Обади се на АТЧ веднага! Сега!
- Видях го!
- Дрискол?
- Ерин, Къртис е. Държа преодолителя. Дай ми Едгар.
- Едгар, линия едно. Къртис е. Взел е преодолителя.
- Тук е Едгар Стайлс Преодолителя включен ли е?
- Да.
- Препрати го към канал 11.
- Не мога.
- Какво искаш да кажеш - не мога?
- Всички полета са заключени.
- Не може да бъде.
Ако си включен директно към преодолителя, трябва да можеш да правиш каквото си поискаш.
- Да, но ти казвам, че е заключен. Какво искаш да направя?
- Г-це Дрискол, от клиниката се обадиха току-що.
- Кажи им да почакат.
- Казаха, че е ... Кажи им го!
- Едгар, времето изтича. Ако ще правиш нещо, направи го сега.
- Маруан е създал проекта. Той трябва да е модифицирал преодолителя, за да действа така.
- Екрана на Ядрените показва, че стопяването вече започва.
- Едгар, направи нещо!
- Къртис, трябва да има бърз клавиш.
- Има много клавиши, Едгар. Не мога да опитвам случайни комбинации.
Ще отнеме много време.
- Натисни по един път функционалните клавиши.
Лентата в долния край ще светне, ако откриеш активен клавиш.
- F5.
- Добре, задръж го долу и натисни "escape".
- Нищо.
- Опитай F5+Shift+Escape.
- Добре, действа.
- Добре, насочи го към канал 11. Побързай.
- Едгар, сега имаме три реактора в начало на стопяване.
- Проработи ли?
- Надявам се.
- Започва да действа.
- Да! Да!
- Температурата пада при всички оставащи реактори.
- Добра работа.
- Поздравления, Едгар.
Чудесна работа, Ерин.
- Благодаря, г-не. Извинете ме.
- Мая?
Къде е тя?
Мая?
- О-о!
О, миличка...
- Свърши се, г-не.
Спряхме стопяването.
- Тук е Бауър. Човек долу.
Маруан е на североизточното стълбище, бяга надолу.
Някой чува ли ме?
Джак, Касъл е. Ще доведа човек там.
До всички АТЧ агенти: Маруан е облечен като АТЧ офицер.
Повтарям, заподозрения е преоблечен като офицер на АТЧ.
Соларис, чуваш ли ме?
Соларис, чуваш ли ме?