{0}{140}Сезон 4, еп. 11|05:00 p.м. - 06:00 p.м. {140}{238}24 {240}{294}Досега в 24 {306}{330}- Ти не си ми син. {340}{354}- Защо? {366}{412}Защото не искам|да убивам невинни хора? {412}{489}- Защото си слаб|и се застъпваш за нищо! {501}{529}- Проблем ли има, Нави? {537}{604}- Правителствени агенти арестуваха Дина|и обкръжиха сградата, в която съм. {604}{690}Колко още време има, докато успееш да|стопиш реакторите на останалите централи? {690}{712}- Един час, може би два. {721}{762}- Не трябва да те убивам,|но ще го направя. {767}{822}Имам арестуван заподорян.|Искам подкрепление. {971}{1050}Трябва да заведеш Дина Араз и сина й|до АТЧ и да започнеш разпит. {1059}{1141}- Чакай малко, Джак.|Няма да ми разрешат кракът ми|да стъпи в АТЧ, дори да го исках. {1150}{1241}- Ако ги натисна достатъчно здраво,|мога да те възстановя там, но|трябва да ми кажеш: това ли искаш? {1246}{1316}Г-це Дрискол, сигурен съм,|че сте наясно с историята ми тук.|- Не е проблем. {1321}{1393}Джак Бауър и Министър Хелър|се застъпиха за теб.|Това е достатъчно за мен. {1419}{1493}- Дали Пауъл е работил директно|за терористите?|- Казах ти, не знам. {1496}{1575}- Искам имена - хора, които да|ни заведат до преодолителя. {1580}{1630}Това място може да не е безлюдно,|както изглежда. {1630}{1702}- Защо, мислиш че е някакъв капан?|- Да. Мисля. {1707}{1745}- Аз не съм им казала нищо.|Аз... {1781}{1846}- Какво знае АТЧ за преодолителя? {1978}{2040}- Одри, аз съм.|- Хей, намери ли нещо на адреса? {2054}{2157}- Да, компанията, притежаваща сградата|се казва "Галакси - финансово бюро".|Чувала ли си някога за тях? {2160}{2236}- Не, а трябва ли?|- Съпругът ти е главен финансист. {2244}{2313}- Какво правиш тук?|Какво наистина става?|Ти шпионираш ли ме? {2318}{2399}- А ти правиш ли нещо,|което е за шпиониране?|- Какво трябва да означава това? {2411}{2443}- Махни си ръцете от нея! {2452}{2479}- Ти ме натопи! {2486}{2524}- Сложи си ръцете на главата веднага! {2575}{2649}- Какво искаш?|- Искам някои отговори. {2697}{2805}Случващо се между 05:00 p.m. и 06:00 p.m. {3064}{3140}- Мисля, че ще е добре да напуснеш|стаята докато разпитвам съпруга ти. {3145}{3199}Можеш да изчакаш навън|при подкрепленията. {3265}{3327}- Какво ще правиш с него?|- Каквото се налага. {3397}{3418}- Оставам. {3546}{3558}- Добре. {4368}{4392}Погледни ме, Пол. {4425}{4490}Погледни ме.|- Нямам какво да ти кажа. {4505}{4593}- Това трябва да го знаеш, Пол.|Има пет ядрени централи,|готови да експоадират. {4596}{4725}Всичко, което ме интересува в момента,|е това да не се случи. Името ти е на договора|за наем на сграда в Чатсуърт. {4725}{4823}Сградата е използвана от терористите,|за да планират днешната атака.|Това те прави главен заподозрян. {4828}{4869}И аз мисля да те третирам|като такъв. Разбираш ли това? {4891}{4996}- Името ми е най-малко на 50|различни договора.|Аз притежавам десет различни корпорации. {5003}{5073}Не знам нищо за никаква|сграда в Чатсуърт.|- Не ти вярвам. {5109}{5229}Договора за сградата е минал при|нотариус. Има документи с данните ти.|АТЧ потвърди подписа ти. {5233}{5377}Пол, трябва да започнеш|да говориш веднага.|- Нямам какво да ти кажа. {5703}{5715}- Джак. {5771}{5823}Не мисля, че Пол|е предател на страната си. {5830}{5946}- Точно сега Пол е главен заподозрян|и не ми сътрудничи, а аз нямам|време да го направя по друг начин. {5970}{6001}Искам да съм сигурен. {6065}{6181}Пол... това е последния ти шанс да|ми кажеш, преди да те нараня. {6202}{6320}Кажи ми за 24878 "Алвърт|Стрийт" в Чатсуърт.|Защо твоето име е на договора? {6320}{6423}- Джак, моля те.|- Одри, не се намесвай! Ако трябва|да излезеш от стаята, направи го! {6468}{6497}Защо името ти е на договора? {6727}{6749}- Ти блъфираш. {6943}{6989}- Искам тази информация, Пол.|Искам я веднага. {7070}{7128}Хайде, Пол, просто ми кажи.|Каква е връзката ти с терористите? {7267}{7327}- Джак, моля те, недей. {7638}{7665}- Добре, добре, добре. {7698}{7796}Аз, аз... Аз не знам точно сградата,|за която говориш.|Но мога да открия. {7799}{7811}- Как? {7835}{7876}- Данните за корпорациите|ми са в моя лаптоп. {7876}{7960}Ако адреса е под името ми,|значи вината е моя. {7974}{8058}Може да има някой друг замесен,|за когото не знам.|- Кое ти е потребителското име? {8070}{8192}- Ще бъде по-бързо, ако аз го направя.|Моля те. {8566}{8674}- Искаш ли да повярвам,|че не си замесен в това, Пол?|По-добре ми покажи кой е. {9233}{9305}- Съжалявам, че трябваше да|те извикам тук, Маруан,|но нямах начин. {9319}{9417}АТЧ се опитва да извади от строя|преодолителя, използвайки различен модул. {9417}{9482}Вече изключиха повече от 90 реактора. {9494}{9619}- Винаги сме знаели, че ще спрат някои|от тях. Важното е един от|реакторите да се стопи. {9626}{9719}Докато преодолителя все още|контролира другите пет, аз мога|да свърша останалото оттук. {9736}{9777}- Всичко е готово за теб на горния етаж. {9904}{10000}- Дали някой в офиса ще се усъмни?|- Аз ще докладвам срив на системата. {10000}{10096}Ако някой попита, кажи му,|че възстановяваш хард-диска ми. {10096}{10196}Моето бюро е на последния ред,|три от края, място 86. {10196}{10273}Преодолителя е добре прикрит|в бюрото. Това е ключът. {10283}{10321}- Добре.|- Колко време ще ти трябва? {10338}{10429}- 45 минути, за да стопя|останалите реактори.|- Аз съм тук, ако имаш нужда от нещо. {10453}{10515}- Къде е агента на АТЧ?|- Форбъс го разпитва в момента. {11860}{11906}- Той е вън от играта.|Няма да ни каже нищо. {11949}{12059}- Какво иска Маруан да правим с него?|- Довърши го. После се освободи от тялото. {12088}{12110}- Погрижете се. {12227}{12311}- Той дойде с жената и с двама други агенти.|- Къде са телата им?|- Вече са в буса. {13795}{13858}- Да, това е.|Галакси - финансово бюро. {13884}{13913}Каква точно компания е това? {13927}{14081}Тя е, ами, фирма с падащи акции,|която смятах да слея, но някой|дойде с оферта да купи 51% от акциите. {14093}{14224}700-800 хиляди, нещо такова.|Да - Харис Барнис, директор.|- Кой е Харис Барнис? {14282}{14371}- Аз, ами... не си спомням.|- Как така не го помниш? {14376}{14459}- Аз съм съдружник в повече|от 30 компаниии.|Не работя директно с повечето от тях. {14462}{14531}- Обясни ми, Пол. Как името ти|е попаднало в договора?|- Не знам. {14534}{14670}- Ти очакваш да повярвам, че си влязъл|в бизнес сделка, касаеща стотици хиляди,|с някого, когото никога не си срещал? {14670}{14776}- Да. Пълномощникът ми се занимава с...|- Пол, аз не ти вярвам.|- Джак, възможно е. {14790}{14843}Пол участва в множество сделки|с помощта на пълномощници. {15164}{15248}- Тук е Сара.|- Хей, аз съм.|Искам да откриеш едно име. {15251}{15291}- Давай го.|- Харис Барнис. {15291}{15409}Той е директор на Калифорнийска корпорация|- Галакси - финансово бюро.|- Какво точно да търся? {15418}{15517}- Къде живее, работата му, всичко онова,|което може да го свърже с терористите. {15526}{15579}- Добре, дай ми минута.|- Тук ще съм. {15627}{15694}- Тя ще ме потърси пак.|Извинете ме. {15749}{15881}- Твоят приятел е разбойник със значка.|- Пол, защо твойто име е в този договор? {15939}{15972}- Невероятно. {16001}{16097}Преди час аз седях тук и се самосъжалявах,|защото ти не искаш да се съберем. {16121}{16207}А сега мислиш, че съм терорист? {16260}{16366}Мислиш, че имам нещо общо|с отвличането на баща ти?|- Не знам на какво да вярвам вече. {16538}{16553}- Да? {16572}{16730}- Добре, пуснах името Харис Барнис и|излязоха много данни, но са несъвместими.|Потърсих и международни данни и открих, {16730}{16816}че Харис Барнис се появява в техните|файлове отпреди две години.|- Значи това е псевдоним. {16819}{16919}Доколкото мога да кажа, това е|"изчистена" самоличност, с валидни|социални и кредитни данни. {16929}{17022}Интерпол провери името и ни снабди|със списък от чужди националности,|които са го използвали в миналото. {17025}{17121}- Кой го е използвал най-често?|- Човек на име Хабиб Маруан. {17121}{17207}- Добре, трябва да го открием.|- Мисля, че вече го имаме.|- Какво казваш? {17207}{17293}- Маруан е използвал името Харис|Барнис, за да наеме още|офиси тук, в Лос Анджелис. {17293}{17428}Той е посочил същия адрес,|който ни даде Мериан Тейлър преди час.|Тя и Къртис са там сега. {17428}{17528}- Кой е адреса?|- Това е 29-ия етаж на|Рокланд Билдинг в центъра. {17531}{17603}- Добре, аз отивам там.|Веднага щом Къртис се обади,|ми го прехвърли. {17605}{17759}- Имаш го. Мислиш, че Маруан е там?|- В момента той е единствената ни следа.|Ако той е там, там е и преодолителя. {17773}{17792}Ще ти звънна пак. {18142}{18185}- Искам да ми кажеш кой още е там. {18236}{18336}Искам името на всеки, който може да|ни помогне да намерим преодолителя,|за да спрем прегряването на реакторите. {18351}{18456}- Съпругът ми е криел всичко това от мен.|Само искам да помогна.|- Това са пълни лъжи. {18492}{18547}Сега знаем, че ти си замесена,|както съпруга ти. {18590}{18672}Слушай, напълно сме наясно, че|единствената причина да ни помагаш,|е заради сина ти. {18691}{18773}Но повярвай ми, не е късно да си|променим мнението как да го третираме. {18936}{19104}- Има някои имена, които съм|чувала Нави да споменава.|Те може да знаят това, което искате. {19156}{19422}Но не знам как да ги откриете.|- Добре. Защо не ми напишеш имената. {19590}{19737}- Доколкото можем да кажем, този Хабиб|Маруан контролира преодолителя.|- Джак на път ли е в момента? {19744}{19758}- Да. {19770}{19912}- Къртис и екипа му са вече в сградата.|- Знам, но не можем да се свържем с него|или с екипа. Не отговарят на обажданията. {19943}{19964}- Колко далеч е Джак? {19964}{20055}- На около 15 мин.|- Продължавайте да търсите Къртис.|Кажете му, че Джак е на път. {20065}{20132}Трябва да ги координираме|и да намерим преодолителя.|- Добре. {20250}{20346}- Тони? Питай я за човек,|на име Хабиб Маруан. {20432}{20461}- Кой е Хабиб Маруан? {20580}{20796}- Чух Нави да говори с него|няколко пъти. Той е инженер.|Освен това, не знам нищо. {20964}{21005}- Г-це Дрискол?|- Да? {21010}{21103}- Тук е Алисън Лейки от клиниката.|Има проблем с дъщеря ви Мая. {21110}{21161}Мисля, че трябва да слезете|долу веднага, щом можете. {21252}{21293}- Веднага идвам.|- Благодаря ви. {21556}{21640}- Това е телефона на агента на АТЧ.|- Какво да направим?|- Нищо. {21652}{21758}Остави ги да се чудят къде е.|Докато разберат какво се е|случило, ще бъде много късно. {21808}{21902}Провери дали Адам и Джейсън|са се отървали от тялото.|Те трябваше вече да са се върнали. {21902}{21918}- Добре. {22659}{22671}- Да? {22674}{22731}- Али, Адам и Джейсън са мъртви. {22750}{22774}- Агента избягал ли е? {22781}{22817}- Не, етажа все още е заключен. {22817}{22853}Той е тук, на етажа. {22880}{22916}- Намери го.|- Да. {23110}{23203}- Да.|- Агента на АТЧ е на свобода на етажа.|- Как е избягал? {23211}{23285}- Убил е двама от хората ни.|- Знае ли, че преодолителя е в сградата? {23287}{23364}- Не мисля. А и не може|да стигне до него.|- Трябва да пазим изходите. {23369}{23443}Разкачи всички линии.|Не можем да му позволим|да се свърже с АТЧ. {23453}{23465}- Ще го направя. {23779}{23877}- Не, не, не.|Не можете да ме държите тук.|- Мая, моля те. {23877}{23916}Само искаме да ти помогнем|да се почувстваш по-добре. {23918}{23968}- Чувствам се добре когато|се разкараш от лицето ми! {23973}{23983}- Мая! {23999}{24035}- Защо се забави толкова? {24043}{24141}- Мислех, че сте й е дали успокоително.|- Дадохме й. Тя се бори с него.|- Дайте ми минута с нея. {24141}{24196}- Добре.|- Сестра.|- Миличка. {24213}{24294}Миличка... Доведох те тук,|за да си по-близо до мен. {24294}{24383}Не е ли това, което искаше и ти?|- Аз искам да си отидем заедно вкъщи. {24393}{24469}- Мая, ще си отидем, скъпа,|но не може точно сега. {24510}{24546}- Не ми харесват хората тук. {24592}{24659}- Мая, Мая. Това няма да те накара|да се почувстваш по-добре. {24690}{24738}- Грешиш. Аз се чувствам по-добре. {24748}{24803}- Скъпа, искам да...|- Отивай си, излизай! {24877}{24994}Ти си толкова важна личност, защо|да се откъсваш от важната си работа? {25011}{25062}- Мая...|- Докторе? {25088}{25102}Докторе?! {25107}{25160}Докторе?|- Да, Мая? {25213}{25256}- Съжалявам.|Съжалявам. {25265}{25486}Държах се толкова зле.|Но обещавам да бъда добра.|Само ако разкарате това оттук. {25611}{25625}- Отивам. {25769}{25783}Отивам си. {25829}{25850}- Чао. {25939}{25977}- Ще бъда в офиса си,|ако имате нужда от мен. {26042}{26061}- Хайде, Мая. {26157}{26210}- Телефона на Къртис звъни|и той не отговаря? {26210}{26289}- Точно така.|Звънях много пъти, преди|да получа неговото съобщение. {26289}{26352}Ако го беше изключил, щеше|да се включва гласовата поща веднага. {26352}{26435}- Той е в беда. Къде са полевите екипи?|- Касъл и хората му ще са там до 2 мин. {26443}{26527}Мога да им кажа да обградят наоколо|и да чакат твоите заповеди. {26531}{26608}- Каква е вероятността този|Маруан да е в момента там?|- Не знаем още. {26630}{26754}- Къде се разполагат?|- Ще те чакат на паркинга на североизточния|ъгъл на "Уилшир" и "Грант", на една пряка оттам. {26754}{26766}- Добре. {26797}{26841}- Открихте ли този Маруан вече?|- Не. {26925}{27032}- Одри, ти... Ти трябва да знаеш,|че никога не съм се въвличал в нещо,|което може да ти навреди. {27054}{27160}- От всички хора точно с този|Маруан ли уцели да правиш бизнес?|Това е дяволско съвпадение, Пол. {27174}{27287}- А може да не е просто съвпадение.|Може да искат Пол за нещо повече|от корпоративна връзка. {27299}{27404}- Те са избрали Пол, защото ми е съпруг?|- Това ще ги постави само|на едно деление до баща ти. {27421}{27524}- Значи този Маруан е използвал мен,|за да се добере до бащата на Одри?|- Възможно е. {27531}{27603}- Е, аз нямах представа къде|ще бъдат Одри и баща й днес. {27608}{27673}Информацията, която са използвали,|за да подготвят отвличането|не може да е дошла от мен. {27673}{27737}- Те може да са използвали твойте|взаимоотношения с баща й за нещо друго. {27759}{27826}Може би, за да планират нещо за|в бъдеще, нещо за непредвидени случаи. {27915}{28054}- Аз бях небрежен.|Много съжалявам. {28686}{28792}- Добре, така... Всяко име, което Дина|ни даде беше проверено|средно-статистически като тел. номер. {28792}{28956}- Но това, което е интересно, е че този|Маруан, за който тя твърди, че|не е срещала, е свързан с всички от списъка. {28956}{29076}Изглежда, че всички пътища|водят до него.|- Това трябва да е негова операция. {29076}{29146}Което означава, че тя определено|знае повече, отколкото ни казва. {29146}{29216}- Какво искаш да направим,|за да я накараме да говори? {29216}{29267}- Искам само да ми отпуснеш|малко повече въже. {29267}{29336}- Направи го. {29669}{29725}- Защо не ми каза за Хабиб Маруан? {29732}{29778}- Вече ви казах. {29780}{29871}- Не, ти ми каза, че никога|не си го срещала.|- Не съм. {29916}{29960}- Дани, може ли да дойдеш, моля? {30204}{30337}Искам да се изключи всякакъв видео|и аудио мониторинг на тази стая.|Благодаря ти. {30439}{30592}- Аз не съм глупава жена.|Какво искате да докажете с това? {30592}{30713}- Не искам да доказвам нищо.|Просто не искам да се записва това,|което ще ти кажа. {30993}{31044}- Аз не ви вярвам. {31360}{31387}- Отвори вратата! {31444}{31502}Всички навън!|Излизайте, веднага! {31559}{31591}Всички, Ерин. {32000}{32103}Освен ако не ми кажеш цялата истина|веднага, сделката за отърваването|на сина ти отпада. {32103}{32180}И той отива в затвора|за убийство и предателство.|- Не можеш да го направиш. {32180}{32271}Президентът подписа споразумение.|- Ами ако тази сделка се окаже|важна за сигурността на страната, {32271}{32319}мислиш ли, че президентът|ще застане зад нея? {32331}{32396}Той ще я прекрати и синът ти отива|в затвора до края на живота си. {32460}{32509}Искаш ли да ти разкажа.|Аз знам някои неща за затвора. {32522}{32643}И в зависимост от строгостта на затвора,|аз мога ти кажа още сега - аз давам на|Берюз три месеца, преди да посегне на живота си. {32671}{32866}И, между другото, аз ще си поставя|за задача ти никога да не чуеш и дума|за това, което му се случва, никога! {33232}{33255}- Чакай. {33342}{33477}Хабиб Маруан е човекът, на който|моят мобилен "докладва" в Щатите.|- Ти казваш "моят мобилен". {33496}{33595}Колко още мобилни докладват на него?|- Не знам.|- Но има и други? {33623}{33710}- Да.|- Колко са?|- Казах ти, не знам. {33716}{33780}Телефоните не са в контакт|един с друг, освен с неговия. {33788}{33887}Маруан мислеше, че така е по-сигурно.|- Ами преодолителя? {33894}{33959}Той в негово владение ли е в момента?|- Определено. {33959}{33998}- Определено? Защо определено? {33999}{34182}- Вашите програмисти се опитват да|попречат на поредицата експлозии.|Маруан е единствения, способен да ги спре. {34189}{34256}- И той се опитва да го прави,|контролирайки го директно?|- Точно така. {34256}{34367}- Къде? Къде?!|- Някъде в центъра. {34388}{34481}- В Роклин Билдинг?|- Да. {34590}{34671}- Сара Гевин.|- Сара, дай ми Джак Бауър на телефона.|- Имаш го. {34810}{34842}- Задръжте я отново. {34843}{34942}Ерин, Дина току-що потвърди,|че Маруан контролира преодолителя.|Той е в Роклин Билдинг. {34970}{35012}- Всички, внимание! {35018}{35153}Адресът, на който се намира Къртис|и където отива Джак Бауър,|е местоположението на преодолителя. {35153}{35265}Искам всяка станция да|се фокусира върху този адрес.|Искам полевите екипи да са готови. {35265}{35369}Проиграйте своята нападателна тактика,|базирайки се на новата информация. {35392}{35487}- Дай да говоря с Тони.|- Изчакай секунда.|- Тони. Джак на телефона. {35539}{35637}- Джак. - Да?|- Имаме потвърждение:|Хабиб контролира преодолителя. {35637}{35693}Той е на адреса, на който|отиваш в момента.|- А нещо за Къртис? {35726}{35764}- Не, досега не сме успяли|да се свържем с него. {35764}{35857}- Променихте ли нападателните профили?|- Работим над това.|- Виж, Маруан е ключа за това. {35857}{35941}Той не трябва да разбере, че идваме,|защото ще изключи преодолителя.|Също - времето ни изтича. {35941}{35997}- Имаме около 20 мин. преди тези|реактори да започнат да прегряват. {35997}{36085}- Добре, кажи на Касъл да подготви|нападение нисък профил.|Кажи му, че аз идвам. {36085}{36136}- Прието.|Дай ми Касъл. {36246}{36371}- Али?|- Отивай.|- Намерихте ли го вече? {36371}{36466}- Маруан, не е необходимо|да слизаш долу.|- Не е необходимо ли? {36466}{36586}- Ние ще го намерим.|- Ако ме засекат, всичко, над което|сме работили ще свърши. {36586}{36668}- Ние контролираме етажа.|Той не може да отиде далече.|- Не ми казвай какво не може той. {36668}{36709}Вече уби двама от нашите хора. {36778}{36860}- Какво има, Форбис?|Кажи ми, че си го хванал. {36860}{36960}- Не. Съжалявам, Маруан.|Той може да се е измъкнал.|- Доколко това е възможно? {36960}{37045}- Али казва, че етажът е блокиран.|- Знам. Все още търсим. {37054}{37143}Но ще трябва да се занимаем|с вентилацията, въздушните канали,|килерните помещения... {37147}{37235}- Не ме интересува как ще го заловите,|докато все още е заключен. {37236}{37330}- Искам 30 минути.|Можеш ли да го направиш?|- Мога да го направя. {37346}{37376}- 30 минути. {37550}{37575}- Кой е Маруан? {37675}{37740}Кой е той?|Във владение ли е на преодолителя? {37898}{37966}Във владение ли е на преодолителя? {37982}{38002}- Да. {38015}{38040}- Къде е той? {38075}{38124}Къде е той? {38135}{38232}- На горния етаж.|Аз нямам достъп до етажа. {38677}{38775}- АТЧ - Сара Гевин.|- Сара, Къртис е. Къде е Дрискол?|- Къртис, къде беше? {38775}{38852}Опитвахме се да се свържем с теб.|- Аз съм все още в Роклин Билдинг.|Сара, слушай. {38852}{38962}Мериан е мъртва, сигурен съм,|че подкреплението са мъртви също.|Преодолителя е тук. {38962}{39006}- А, Джак идва към|теб в момента. {39401}{39418}- Джак? {39418}{39507}- Искам да поставите заедно под охрана|Пол и Одри Рейнс веднага.|- Аз ще се погрижа за това. {39533}{39583}- Искам да останеш с тях|докато се върна. {39583}{39620}- Влизаш ли?|- Да. {39660}{39742}Една секунда. Бауър. {39744}{39805}- Джак, Манинг е.|- Къде си ти? {39806}{39866}- Аз съм още в сградата - 29-и етаж.|Къде си ти? {39866}{39955}- Аз съм на засадата,|около една пряка оттам.|Изолира ли преодолителя? {39955}{40044}- Не, но той е тук, на горния етаж.|Човек на име Маруан го контролира. {40044}{40148}- Знам, АТЧ изработи частичен профил.|Каква ти е подвижността?|- Частична. Все още ме търсят. {40152}{40200}Но взех една карта за достъп|от един от тях. {40200}{40291}- Как ще се срещнем?|- Вземете главния асансьор.|Има само един пазач на вратата. {40293}{40337}Аз ще се погрижа за него.|- Идвам. {40343}{40427}Пипнахме Маруан.|Искам ти да пратиш екипа си|да осигури периметъра. {40427}{40505}И искам един човек на първия етаж,|в случай че се окаже горещо.|- Имаш го. {40840}{40956}- Веднага се връщам.|Давай, давай! {41250}{41326}- Това бяха нашите полеви агенти|от Роклин Билдинг.|Дъщеря Ви е с тях в момента. {41326}{41440}Тя е в безопасност.|- Искам я далече от пътя на лошото.|- Тя няма да бъде засегната, г-не. {41756}{41844}- Разбрах, че се приближаваме|до преодолителя?|- Надяваме се, г-не. {41844}{41926}Смятаме, че сме намерили|къде терористите го държат.|- Къде е това? {41926}{42050}- В офис-сграда в Лос Анджелис.|- Смятаме, че терористите са или в|съдружие с един от наемателите, {42050}{42108}или са направили корпорация,|зад която се крият. {42108}{42183}- Как процедира АТЧ?|- Имаме екипи, които навлизат|в обекта. {42190}{42305}Щом намерим преодолителя,|трябва да го използваме, за да|препрограмираме ръчно реакторите. {42305}{42345}- Ще има ли достатъчно време|за препрограмирането? {42345}{42418}- Нашите хора ще са готови, г-не,|щом го открием.|- Добре. {42437}{42533}Не искам да напомням на двама ви|последствията, ако се провалим. {42544}{42600}- Всички тук разбират какво|е заложено на карта, г-не. {42659}{42737}- Извинете, г-це Дрискол?|Д-р Станфорд на втора линия. {42739}{42843}- Извинете ме, г-не.|- Ще се срещнем на етажа. {42959}{43062}- Да, докторе?|- Съжалявам, че ви прекъвам,|но Мая се развихри отново. {43062}{43163}- Какво прави?|- Оскърбява персонала.|Счупи няколко неща... {43163}{43237}Ако тя не се укроти, ще съм принуден|да я преместя в частна болница. {43237}{43320}Ние не сме обурудвани да се|справяме с пациенти като Мая.|- Добре. Не правете нищо. {43345}{43368}Веднага ще дойда. {43590}{43627}Сара?|- Извинете ме. {43640}{43703}- Едгар още ли е на линия с Ядрен контрол?|- Да. {43707}{43796}- Намериха ли друг начин|да спрем стопяването?|- Не и без преодолителя, не. {43796}{43909}- А какво става в Роклин Билдинг?|- Касъл току-що се обади.|Екипите му се разгръщат в периметъра. {43909}{43986}- Аз нещо за Къртис?|- Всеки момент трябва да се|срещне с Джак в сградата. {43990}{44067}- Добре. Какво наблюдаваш в момента?|- Станция три.|- Добре, аз ще се върна до три минути. {44067}{44141}Убеди се, че всичко е готово|и ми се обади, ако Джак|и Къртис сложат ръка на преодолителя. {44141}{44159}- Добре. {44268}{44326}- Ти си жестока личност, знаеш ли? {44326}{44355}- Мая, моля те. {44355}{44419}Тук е забранена зона.|Ти трябва да си стоиш в леглото. {44419}{44480}- Да си стоя в леглото?|Какво, аз да не съм бебе? {44489}{44569}- Мая!|- Какво искаш, майко?|- Недей. {44592}{44751}Моля те, не се отнасяй с неуважение|към тези хора.|- Не ми казвай какво да правя! {44805}{44899}- Аз ще спра да ти казвам какво|да правиш, когато спреш|да се държиш като дете. {44899}{44943}- Какво?|- Чу ме. {44995}{45094}Има и други хора на този свят,|освен теб. И те също имат проблеми. {45117}{45257}А сега се вземи в ръце,|или да се обадя на охраната|и да им кажа да те арестуват? {45258}{45383}- Ти си патетична, знаеш ли?|- Няма да ти позволя да ми говориш|по този начин. Няма! {45383}{45430}- И какво ще направиш? {45661}{45684}Аз... {45760}{45816}Аз само искам да се махна оттук, мамо. {45891}{45933}- Аз ще те отведа вкъщи, {45987}{46058}но имам работа и трябва|да я довърша първо. {46117}{46180}- Но...|- Всичко е наред. {46270}{46302}Изяснихме ли се? {46349}{46374}- Да. {46390}{46410}- Добре. {46493}{46523}Това е моето момиче. {47179}{47209}- Имаме човек долу. {47210}{47235}- Покрай стената. {47426}{47451}- Добре ли си? {47452}{47572}- Да. Аз подслушах разговор мажду|Маруан и един от неговите хора.|Имаме по-малко от 15 минути. {47572}{47633}- Колко все още са живи?|- Не съм сигурен.|Но най-малко четирима. {47634}{47697}Нека хората ти да осигурят етажа.|- Къртис и аз отиваме|при преодолителя. {47697}{47729}- В коя посока?|- Насам. {47752}{47774}- Ами подкрепление? {47774}{47839}- Без подкрепление - не можем|да допуснем Маруан да разбере, че идваме. {47857}{47925}- Какво има на горния етаж?|- IDS дата системс. {47925}{47992}- Предположението ми е, че Маруан|някак е вкарал къртица в компанията. {47992}{48076}- Сигурно използват техните сървъри,|за да вкарат|вируса в ядрените централи. {48076}{48132}- Използват ги за "носене на гръб",|за мощ.|- Да. {48138}{48175}Покрий вратата.|- Добре. {48260}{48287}Чисто. {49217}{49311}- Отстъпи от вратата, скъпа.|- Искам да напуснеш сградата.|Спешен случай. {49344}{49400}- Готов ли си?|- Да.|- Да вървим. {49766}{49879}- Имаш ли описание на човека?|- Не.|- Може да е всеки. {51869}{51898}- Хей, Боб, какво става? {52888}{52958}- Да?|- Маруан, Али е. Разкрити сме. {53024}{53047}- Али? {53147}{53207}- Увери се, че всички изходи са покрити|на всички етажи. {53207}{53231}- Прието. {53257}{53282}- И последния е свален. {54197}{54217}- Къртис! {54446}{54468}Стой долу! {54568}{54598}Стой долу! {54619}{54646}- Държа този изход! {54650}{54667}- Виждаш ли го? {54667}{54687}- Не! {54772}{54804}Джак, намерих преодолителя. {54808}{54833}- Защити го! {54858}{54917}Обади се на АТЧ веднага! Сега! {54957}{54982}- Видях го! {55122}{55139}- Дрискол? {55139}{55199}- Ерин, Къртис е. Държа преодолителя.|Дай ми Едгар. {55199}{55264}- Едгар, линия едно.|Къртис е. Взел е преодолителя. {55264}{55329}- Тук е Едгар Стайлс |Преодолителя включен ли е?|- Да. {55331}{55448}- Препрати го към канал 11.|- Не мога.|- Какво искаш да кажеш - не мога? {55448}{55520}- Всички полета са заключени.|- Не може да бъде. {55520}{55590}Ако си включен директно към|преодолителя, трябва да можеш|да правиш каквото си поискаш. {55590}{55645}- Да, но ти казвам, че е заключен.|Какво искаш да направя? {55645}{55707}- Г-це Дрискол, от клиниката|се обадиха току-що.|- Кажи им да почакат. {55707}{55744}- Казаха, че е ...|Кажи им го! {55798}{55865}- Едгар, времето изтича.|Ако ще правиш нещо, направи го сега. {55865}{55945}- Маруан е създал проекта.|Той трябва да е модифицирал|преодолителя, за да действа така. {55949}{56012}- Екрана на Ядрените показва,|че стопяването вече започва. {56012}{56086}- Едгар, направи нещо!|- Къртис, трябва да има бърз клавиш. {56086}{56153}- Има много клавиши, Едгар.|Не мога да опитвам случайни|комбинации. {56153}{56218}Ще отнеме много време.|- Натисни по един път|функционалните клавиши. {56218}{56308}Лентата в долния край ще светне,|ако откриеш активен клавиш. {56308}{56426}- F5.|- Добре, задръж го долу и натисни "escape".|- Нищо. {56426}{56532}- Опитай F5+Shift+Escape.|- Добре, действа. {56532}{56578}- Добре, насочи го към канал 11.|Побързай. {56618}{56689}- Едгар, сега имаме три реактора|в начало на стопяване. {57026}{57051}- Проработи ли? {57069}{57091}- Надявам се. {57333}{57365}- Започва да действа. {57594}{57626}- Да! Да! {57659}{57722}- Температурата пада при всички|оставащи реактори. {57762}{57784}- Добра работа. {57863}{57911}- Поздравления, Едгар. {58119}{58149}Чудесна работа, Ерин. {58160}{58221}- Благодаря, г-не.|Извинете ме. {58978}{58998}- Мая? {59028}{59050}Къде е тя? {59066}{59091}Мая? {59150}{59180}- О-о! {59265}{59314}О, миличка... {59685}{59717}- Свърши се, г-не. {59728}{59767}Спряхме стопяването. {60471}{60525}- Тук е Бауър.|Човек долу. {60529}{60597}Маруан е на североизточното стълбище,|бяга надолу. {60598}{60630}Някой чува ли ме? {60646}{60702}Джак, Касъл е. Ще доведа човек там. {61013}{61085}До всички АТЧ агенти: Маруан|е облечен като АТЧ офицер. {61085}{61160}Повтарям, заподозрения е преоблечен|като офицер на АТЧ. {61294}{61345}Соларис, чуваш ли ме? {61370}{61412}Соларис, чуваш ли ме?