Goldfinger (1964) (Goldfinger_CD2_BG.sub) Свали субтитрите

Goldfinger (1964) (Goldfinger_CD2_BG.sub)
Имаме още 20 минути.
Стойте кротко.Този не е зареден с приспивателни куршуми.
Точно това го забравяте.
Това е Смит и Уесън е калибър 45.
Куршумът ще премине през мен
и ще разкъса корпуса като масло.
Декомпресирането ще ни засмуче и двамата навън.
Не обичам да скачам без парашут.
Предпочитам да седна кротко.
Съвсем разумно.
А г-н Голдфингър е много занимателна личност.
Не искам да се откажа от гостоприемството му.
Той много ще се радва да ви види.
Играете по острието на бръснача, знаете ли?
Търсят ви от Вашингтон на зеления телефон.
- M на телефона.
- M. Лайтър.
Прихванахме сигнала от "мухата" на 007.
Той ни заведе на летището на Балтимор. 007 токущо се приземи.
Балтимор? Много мило че ни предупредихте. Загубихме следите му в Швейцария.
Пристига от Женева с частен самолет
притежание на Аурик Голдфингър.
Той ще се справи.
Но го пазете.
Самолетът трябва да продължи за Кентъки.
Не се намесвайте, ще развалите всичко.
Изглежда, че всичко е наред.
Внимавайте със стъпалата!
Продължавайте да сте кротък!
Добър пилотаж.
Това са моите ученици.
Вие преливате от качества, Пуси.
Кентъкийското уиски е реномирано.
Сега след като личния пилот не е на служба...
Вече не сваляте ли шапки пред дамите?
Той убива малки момиченца.
И малки момченца също.
Е как е?
Генералната репетиция мина без спънки!
До довечера, тогава, на последния брифинг.
Свободни сте.
Добре дошли в имението Аурик.
Хубаво животно!
И е добре дресирано!
Заведете г-н Бонд до стаята му.
Ще го видим ли?
Няма нужда.
Всички са тук.
О, да, да, благодаря.
Ще си изтърка подметките.
Не съм съгласен да работя така!
Виж кой го казва!
Не влизам в споразумения с Чикаго!
Дойдох да преговаряме на четири очи.
А намирам цял гангстерски конгрес!
Направих доставката. Къде са ми парите?
- Аз също направих доставка.
- Всички сте си направили доставките.
Дължите ми един милион долара.
Дължа по един милион в злато на всички ви.
Тогава, плащайте!
Господа, избирайте:
Един милион днес, или десет - утре.
Казахге десет милиона?
Щом отвори банката ми.
Утре е неделя.
Банката ми ще отвори.
Каква е тази билярдна маса?!
Хей, вратите!
Светлина!
Какво разигравате тук?
Не се притеснявайте, господа.
Не обичам да съм затворен така!
И каква е тази карта?
Ето моята банка: златният резерв на Форт Нокс,
господа.
Там има 15 милиарда в касите.
Целият златен резерв на Съединените Щати!
Да атакуваме Форт Нокс?
А имате ли ключа?
В известен смисъл, да.
Той се пази от 35000 души военни!
41 000.
И кое ще ги накара да избягат, Голдфингър?
Какво става?
Човек се изкачи на
Еверест, и изследва дъното на моретата.
Ракетите му достигнаха Луната. Разби атома.
Надмина се
във всичко, с изключение на криминалността.
Губя си времето! Непревземамем е!
Блиндиран, електрифициран, свръх-въоръжен...
Чуйте!
форт Нокс е банка, като всички останали.
Добре защитена, но все пак банка,
където може да успее, както мисля, че казвате "един удар".
Планът ми е железен. Нарекох го
Операция Голям Шлем.
Струваше ми 15 години от живота за да го усъвършенствувам.
Няма нито един детайл, който да е подценен.
Всички варианти са предвидени.
Реализацията е сметната по минути почти до части от секундата.
Вашите камиони, г-н Миднайт, закараха
тези бидони до Канада.
Това е Делта-9.
Неоткриваем газ.
Въздействува за 15 минути и предизвиква състояние на пълно безсъзнание,
продължаващо 24 часа.
Утре на разсъмване,
ескадрилата на госпожица Пуси Галор
ще разпръсне газът във въздуха.
007 ДО ЦРУ:
АТАКА ПРЕДХОЖДАНА ОТ ПАРАЛИЗИРАЩ ГАЗ
СРЕЩУ ФОРТ НОКС, УТРЕ.
Командосите докарани под прикритие от Мексико чрез г-н Страп,
ще приближат до Форт Нокс,
по булеварда на Кюлчетата,
минавайки от тук...
Ето Пътя към Златните подземия...
Тази решетка,
затваряща пътя към депото показана от г-н Страп,
е електрифицирана.
Ще бъде взривена с динамит.
Тогава командосите ще разбият входа.
По какъв начин, ако може да попитам?
Благодарение на вас, г-н Соло.
Вие ми прекарахте през митницата
един товар с "резервни части"...
След това остава само да се слезе в подземията, където ни очаква златото.
Разбрах!
Стига да нямате против, ще си взема моите пари, и ще се оттегля.
Това е твърде голям удар за вас ли, г-н Соло?
Господа, г-н Соло е свободен.
Ще ви оставя за малко, колкото да го изпратя.
Моля да ме извините.
Кой ви научи на джудо?
Пистолетът!
Пистолетът ви.
Пистолетът, разбира се.
Ще трябва да направим няколко тренировки заедно, скъпи майсторе.
Ако планът му е точен, няма смисъл да ходим и ние.
Те ще си го поемат.
Хей! Затворили са комина.
- Това никак не ми харесва!
- Какво става?
Газът!
Съжалявам, че не останахте с останалите г-н Соло...
Между другото...
Напускахте ли стаята си?
Там ми е добре, но навън е твърде хубаво, за да остана затворен.
Попаднах на г-ца Галор, която ме доведе при вас.
Г-н Соло, г-н Бонд Още един отбран гост.
Напускате ли ни вече?
Г-н Соло бърза.
Да. Не бих искал да закъснявам.
Такъв е животът...
Самолетът ми ще ви закара до Ню Йорк...
С вашия багаж.
Разрешете.
С моя шофьор ще стигнете до пистата за няколко минути.
До скоро виждане, г-н Соло.
Добър път!
Намерих го под макета.
Операция Голям Шлем. Благодаря за сведенията.
На вашите услуги.
Тръгна отново.
Забави, за да не те видят.
Трябваше да завием там!
Те завиха на дясно...
Къде отива твоят приятел?
Следва или чашката или някоя девойка.
Нямаме сигнал.
Дали е повреда?
или го е изключил.
Мислиш ли?
Трябва да се върнем във фермата.
Вашата част от Големия Шлем ще направи от вас една богата жена.
Това е единствената ми цел.
Ще се върнете ли в Англия?
Открих един малък остров на Бахамите.
Никой няма да успее
да ми досажда.
Ще се върна към природата.
Двама мъже в кола с бинокъл.
Недискретни туристи!
Но никога не се знае. Доведете г-н Бонд.
Добре направихме, че го оставихме, в случай, че тези любопитковци са му приятели.
Да им покажем, че той тук е добре.
Нека да го видят щастлив като петел в курник.
- Би трябвало да си смените облеклото.
- Отивам.
Работата преди удоволствието.
Той иска да ви види.
А, г-н Бонд, настанете се.
Един пънч с мента?
Благодаря. Но не много сладък.
Разочаровате ме.
Големия шлем няма да стане.
Всъщност газът Делта-9 е смъртоносен.
Прекрасно сте осведомен.
Ще убиете 60000 души за нищо.
Ами и колите убиват по толкова за две години в Щатите.
Направих една малка сметка. 15 милиарда долара
в златни кюлчета, тежат 10500 тона.
Ще ви трябват 12 дена и 60 човека за да ги натоварите в 200 камиона.
А вие ще имате по-малко от два часа
преди американската армия да ви принуди да върнете всичко.
Кой говори за изнасяне на златото?
Пуншът харесва ли ви?
Искате да превземете най-голямата банка на света,
за да не откраднете нищо?
Защо?
Продължете.
Линг, китаецът, когото видяхте рпи топилнята,
е ядрен физик, изпратен от Китай...
Разбира се!
Вие имате бомба!
Да кажем "ядрено устройство". Малко, но много "мръсно".
С кобалт?
Точно така.
Искате да го взривите във Форт Нокс...
И целият златен резерв на САЩ
по този начин ще стане радиоактивен за 57 години!
58 години.
Извинете.
Много сте изобретателен.
Това хвърля в паника западната икономика...
и цената на вашето злато се покачва.
Богатството ми ще се умножи поне десет пъти.
Възхитително!
Сигурно вашето "ядрено устройство" е
пристигнало вече в Съединените Щати.
Но да го закарате до форт Нокс е най-малкото рисковано.
Рискът е за вас.
Ако полицият търси устройството,
къде ще експлодира то?
В укритията на подводниците Соларис?
В Кейп Кенеди? До Белия дом?
Но не се притеснявайте.
Големия Шлем ще успее.
Вие сам ще се убедите.
От съвсем близо.
Моля да ме извините,
трябва да прибера златото на покойния г-н Соло.
"Забързания"... човек?
Браво, г-це Галор.
Моля правете компания на г-н Бонд, докато ме чакате.
Е, какво мислите?
Че можем да започнем да се опознаваме.
Преобразена сте.
Къде криете златната си палка?
Никога не нося оръжие след приключване на работа.
Значи не сте на служба?
Напълно беззащитна съм.
Аз също.
Наистина е той!
Хубав имот...
Щастлива съм, че ви харесва.
Жалко, че всичко трябва да свърши утре.
Луд е за връзване.
Елате да разгледаме това от вътре...
Изглежда 007 държи ситуацията в свои ръце.
Уморен съм, да се върнем в хотела.
Учудвате ме.
Предпочитам свободния хоризонт.
Надявам се, не сте много затънала в този удар...
Сменете темата, тази не ме интересува.
Какво трябва да направя, за да ви убедя?
Повече от това с което разполагате.
- Вие не знаете нищо.
- И не искам да го узнавам.
Осъденият няма ли право на последно желание?
Изпросихте си го.
Станете.
Искате да си играем?
Бъдете над целта в осем часа. На слука.
Скорост 2.2.0. Западен вятър.
Лидер до ескадрила. Забавете спускането.
Готови за Рокабили-бейби.
Започнете обратното броене. Пет...
...четири, три, две,
Нула.
ДОБРЕ ДОШЛИ ВЪВ ФОРТ НОКС
Шампанско до Голям Шлем...
Бебето спи.
Повтарям, Бебето спи. Връщаме се в базата.
Добър ден, г-н Бонд.
Поне веднъж сте там, където трябва.
Бомбата е тук.
Да вървим...
- ОК, Джак, тръгваме.
- Пригответе командосите.
Избягвайте нападателен огън докато не дам сигнал "неутрализирана бомба"!
Сбогом, г-н Бонд.
Достатъчно е да я заредите, г-н Линг, ...
Той е от тях! Момичето също. Отворете вратата!
Затворени сме! С бомбата!
Ще я деактивирам.
Не ставайте глупак!
Не разчитайте да се правя на герой!
Май позакъсняхте!
А корейския ти приятел?
Изпържен е.
Голдфингър е победен.
- Хванахте ли го?
- Не, но ще го пипнем.
А Пуси?
Тя ни помогна да подменим газа.
Тя защо предуреди Вашингтон?
Сигурно съм събудил майчинския й инстинкт.
Качвай се бързо, не карай Президента да чака.
Специален самолет? Обяд в Белия дом?
Президентът иска да ти благодари лично.
Няма за какво.
Аз го знам, но не и той.
Надявам се да има питие в самолета?
Поръчах пиене за трима.
- Трима ли?
- Та аз съм сам.
- Довиждане Феликс.
- Успех.
- Благодаря.
- Успех.
Радвам се да ви приветствувам с добре дошъл на борда, г-н Бонд.
Честито повишение, Голдфингър.
В Белия дом ли идвате?
Отивам в Куба.
А вие оставате тук.
Да се стреля в самолет е опасно.
Пуси също го забравяше.
Всъщност, къде е тя?
Ще се погрижа за нея по-късно.
За момента, пилотира.
А къде е Голдфингър?
Има си крила и лети.
Напечена работа.
А, не! Дума да не става!
Сега не е момента да ни спасяват.
КРАЙ НА ГОЛДФИНГЪР
НО ДЖЕЙМС БОНД ЩЕ СЕ ЗАВЪРНЕ В ОПЕРАЦИЯ "ГРЪМ"
ПРЕВОД И СУБТИТРИ: ZARDOZ