Octopussy (1983) Свали субтитрите
ЮНАЙТИД АРТИСТС представя
- Не ми каза, че ще има такава охрана.
- Преместиха полета за следобед.
Както и да е, трябва да продължим по плана.
Торо? Звучи като име на бик.
Джеймс.
Пази се.
Е, светът е малък. Вие също се казвате Торо.
Ще се срещнем в Майями.
Напълни го до горе.
РОДЖЪР МУР
като героят на ЯН ФЛЕМИНГ
ДЖЕЙМС БОНД - АГЕНТ 007
във филма
О К Т О П У С И
в главните роли МОД АДАМС
ЛУИ ЖОРДАН
КРИСТИНА УЕЙБОРН
КАБИР БЕДИ СТИВЪН БЕРКОФ
Оператор АЛЪН ХЮМ
Музика ДЖОН БАРИ
Песента "ALL TIME HIGH" се изпълнява от РИТА КУЛИДЖ Музика: ДЖОН БАРИ Текст: ТИМ РАЙС
Сценарий ДЖОРДЖ МАКДОНАЛД ФРЕЙЗЪР, РИЧАРД МЕЙБАУМ, МАЙКЪЛ УИЛСЪН
Режисьор ДЖОН ГЛЕН
ИЗТОЧЕН БЕРЛИН
ПОСОЛСТВО НА ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Гостите пристигнаха, г-н Посланник.
Трябва да слизаме, скъпа.
Е...
Трябва да отбележа, че ставаш все по-красива с всеки ден.
- Тук съм.
- Разбира се.
Това е мис Пенелопи Смолбон, новата ми помощничка.
Мис Смолбон.
Какво мога да кажа, Мънипени? Освен, че е толкова привлекателна и чаровна...
- Колкото бях аз?
- Не казах това.
Ти си такъв ласкател, Джеймс.
Мънипени, знаеш, че няма и няма да има друга като теб.
Това си ми го казвал.
- Добре дошли в "Юнивърсъл експорт"
- Вземи ги, скъпа.
- Това е всичко, което някога ще получиш от него.
- Благодаря Ви комодор Бонд.
- Вие ме познавате?
- Мис Мънипени Ви описа...
До най-отвратителните подробности.
Наистина?
Виждам, че ще паснете тук съвсем добре.
- Добро утро, 007.
- Добро утро, сър.
- Г-н министър.
- Г-н Бонд.
Мисля, че познаваш Джим Фанинг, нашият експерт по изкуство.
- Да. Здравей, Джим.
- Джеймс.
- Знаеш ли какво е това?
- Прилича на яйце от Фаберже, сър.
Едно от скъпоценните яйца изработени от Карл Фаберже като подарък за семейството на Руския император.
Те са безценни и се срещат много рядко.
Това съдържа макет на официалната императорска каляска.
- Отлично, 007.
- Благодаря, сър.
Само, че е фалшификат.
Истинското ще бъде продадено на търг в Сотби днес следобед.
Това е четвъртото яйце, тази година, което се появява на търг.
Не е от никой от познатите източници. Анонимен продавач, швейцарска банкова сметка.
Бих казал, че продавачът е руснак,
но сега се появи това. Почти неразличим фалшификат.
Мисля, че комодор Бонд трябва да ви придружи на търга.
Чудесно. Още един чифт очи ще е от полза.
Може да разпознаем продавача.
Те обикновено показват липса на интерес просто за да свалят цената.
Благодаря, Фанинг.
Няма защо.
Ако са руснаците, може да е опит за осигуряване на валута,
за секретни операции или за плащане.
По един или друг начин, по-добре да открием какво смятат да правят.
- Да, г-н Министър.
- Само за теб, 007.
Операция "Намерено съкровище".
Ще заместиш 009.
Появил се е мъртъв в Източна Германия с това яйце в ръка.
Страхувам се, че няма много, за което да се захванеш.
Е, имаме една насока, г-н Министър.
"Собственост на една Дама"
Следващата точка в дневния ред, са продължаващите преговори за разоръжаване с НАТО.
Предполагам, че всички сте прочели доклада на генерал Гогол.
Изглежда много задълбочен.
Благодаря, другарю Председател.
Вярвам, че изказвам мнението на всички присъстващи,
че възприемането предложенията на НАТО по никакъв начин не застрашава нашата отбрана.
- Другарю Председател.
- Генерал Орлов.
Генерал Гогол си превишава правата.
Той говори от свое име и от името на тези,
които се придържат към боязлива, остаряла и нереалистична политика.
Трябва ли да Ви напомня, на Вас и комитета,
за нашето смазващо превъзходство над силите на НАТО,
преди да се откажем от него?
В Източна Германия, под мое директно командване,
има 31 дивизии, включително 11 танкови.
И още 5 има в Чехословакия.
В резерв, на западната ни граница има 60 дивизии,
включително 22 танкови.
Или общо, превъзходството ни е 10 към 1.
САЩ и Западна Германия могат да заложат най-много на 10 дивизии.
Великобритания поддържа само символични сили.
Разиграхме различни варианти на нападателни стратегии с новият суперкомпютър "Кутузов",
и открихме, че светкавичен пробив на десет дивизии от север
и още пет през Чехословакия води до пълна победа за пет дни,
срещу всеки възможен отбранителен сценарии.
Това е абсолютна лудост.
Знаем с какво ще завърши това.
НАТО ще отвърнат с ядрен удар.
Никога.
Западът е упадъчен и разединен.
Няма кураж да рискува наши ядрени удари.
Из цяла Европа, ежедневно има демонстрации настояващи за едностранно ядрено разоръжаване.
Не виждам причина да рискуваме война,
за да задоволим вашата параноя и жаждата за завладяване.
Трябва да обърнем енергията си за решаване на вътрешни проблеми.
- Генерал Гогол, нека ви напомня...
- Другари, седнете.
- Искам да ви кажа...
- И двамата!
Световният социализъм ще бъде постигнат по мирен начин.
Нашата военна политика е строго отбранителна.
Ясно ли е, генерал Орлов?
Генерал Гогол, бихте ли продължили?
Благодаря, другарю Председател. А сега ще ви запозная с доклада в детайли...
Кажи му, че ще съм там възможно най-скоро.
"НАЦИОНАЛНО ХРАНИЛИЩЕ" "ВХОД ЗА ВЪНШНИ ЛИЦА ЗАБРАНЕН"
Моля. Моля.
- Опитвам се да се съсредоточа.
- Ленкин.
- Какво е толкова спешно?
- Ужасна новина, другарю генерал.
Копието е било откраднато по пътя.
С крадеца са се разправили, но яйцето е било загубено в реката.
Вашата некомпетентност ще ни съсипе всички.
- Ще направите друго в замяна.
- Няма да има време, другарю генерал.
Току-що ми казаха, че ще правят извънредна ревизия след два дни.
Овладейте се, Ленкин.
Ще кажа на хората ни в Лондон, че на всяка цена трябва да имаме истинското яйце обратно тук.
Надявам се да се свържа с тях навреме.
Продадено на Бузони.
Следва под номер 48.
Едно превъзходно златно-зелено Императорско Великденско яйце изработено от Карл Фаберже.
Покрито с полупрозрачен зелен емайл, обвито със златни лаврови листа.
Украсено със сини сапфири и четирилистни златни цветчета с диаманти
- Колко може да му се вземе?
- 250-300 000 лири. Повече ще е лудост.
...ползвано от цар Николай II през 1897 в Москва.
Притежание на една Дама.
А тук има много малко дами.
Не е необходимо да е тук лично. Може да я представлява пълномощник.
Ще започна със 150 000 лири.
Сто и петдесет. Шестдесет
Сто и седемдесет? Сто и седемдесет.
Сто и осемдесет.... сто и деветдесет...
Двеста. За вас, мадам.
- Някой да предложи повече?
- Засега печели дамата.
Двеста и двадесет хиляди.
Двеста и четиридесет...
Джеймс, придържай се към задачата.
Двеста и шестдесет хиляди.
Двеста и осемдесет.
Триста хиляди лири.
И още двадесет?
Наддавате ли, сър?
Триста и двадесет хиляди. Ново предложение.
- Интересно.
- Познаваш ли го?
Камал Хан. Обикновено продава.
Ниско качество от съмнителни източници.
Триста и осемдесет хиляди лири.
- Четиристотин, в средата.
- Е, това трябва да е достатъчно.
- Камал надхвърли границата.
- Вашето предложение, сър? Четиристотин хиляди.
Четиристотин хиляди. По-високо предложение?
Четиристотин двадесет и пет. Ново предложение.
Благодаря, сър.
- Четиристотин двадесет и пет.
- Да не полудяваш?
Да видим колко силно го иска.
Четиристотин и петдесет?
Четиристотин и петдесет. Четиристотин седемдесет и пет?
Предложени са 450 000. Някой да предложи 475 000?
Срещу вас, сър. Не повече от 450 000.
- Джим?
- Предложени са 450 000 лири.
Имаме 475 000.
Петстотин хиляди лири.
Имаме половин милион лири. Приключваме ли?
Други предложения?
Ваше е, сър, срещу 500 000 лири.
- Следва в списъка...
- Едва се отървахме.
- Съмнявам се. Той искаше да го купи.
- Но защо?
Това смятам да разбера.
Въобще не е твоя работа да наддаваш за яйцето.
Какво щеше да правиш, ако го беше спечелил?
Щях да кажа, че е фалшиво, сър и нямаше да платя.
Нямаше да платиш?
Това е оргиналът, сър. Размених ги по време на търга.
Боже Господи.
И какво ще стане когато купувачът открие, че е фалшиво?
Е, ще се оплаче. Ако е легитимен...
-Е?
- Не мисля, че ще се оплаче.
Според Фанинг, този Камал обикновено продава. Сега купува.
Вярвам, че фалшификата ще го извади на светло.
Нашата опашка го е проследила до Хийтроу, откъдето е хванал полета за Делхи.
Ти също трябва да заминеш натам.
Ще задействам Садрудин, нашият човек в "Станция 1", да го държи под наблюдение.
- Запази си билет за следващия полет.
- Ами, имам 55 минути за да го хвана, сър.
- О, Бонд?
- Сър?
Подпиши разписка за това яйце преди да тръгнеш. Сега е собственост на държавата.
Разбира се, сър.
Очарователна мелодия. Вземате английски пари, нали?
Само златни монети.
Моля.
Аз съм Вижей. Специален спедитор, Юнивърсъл Експорт.
- Добре дошъл в Индия, комодор Бонд
- Наричай ме Джеймс.
- Къде е Садрудин?
- Чака в таксито.
Това беше кофти прикритие. Мразя змиите.
Такси. Моля чувствайте се удобно.
- Аз съм Садрудин. Оглавявам Отдела.
- Здравейте.
- Запазил съм ви стая в хотел Шивнивас.
- Отлично. Багажът ми?
Изпратен е пред нас.
Какво може да кажете за Камал Хан?
Афганистански принц в изгнание. Спортен тип - поло, крикет, тенис.
- И аз играя малко.
- Наистина?
Всъщност работя на половин ден като спаринг в клуба на Камал.
- Какво научихте досега?
- Бекхенда ми се подобрява.
Камал живее там на хълма.
Замъкът "Мусони". Силно охраняван.
- Как да се добера до него?
- Играе табла в хотела.
Като гост на хотела, автоматично ставате член на клуба.
- Да се срещнем по-късно тук.
- Аз ще се преоблека по-официално.
Ето, това може да ти потрябва да си поиграеш със змията.
Добро утро. Трябва да има резервация на името на Бонд.
- Очаквахме ви.
- Добре.
Надявам се престоят ви да е приятен.
Сигурен съм, че ще бъде.
Благодаря.
Багажът ви е разопакован, сър.
- О, благодаря ви.
- Ако мога с нещо още да ви помогна...
- Каквото и да е?
- По-късно, може би.
- Как се справя?
- Майорът не е новак.
- Но Камал спечели 200 000 рупии.
- Ще ти е трудно да биеш това.
Чувствам, че имам късмет. Какво ще кажете да удвоим залога?
Разбира се.
20 000 рупии.
- Винаги дюшеш когато ти трябва.
- Винаги.
- Как го правите.
- Всичко е в китката.
- Това е безнадеждно.
- Още една игра, Майоре?
- Същият залог?
- Да, ще имам още един шанс.
Късметът трябва да ви изневери все някога.
Може ли да седна до вас?
Сотби. Половин милион лири?
- Човекът от търга.
- Точно така.
Имате добра памет за лица.
И фигури.
- Това не може да е съвпадение.
- Не е.
- Какво ще пиете?
- Нищо, благодаря.
Някой друг път, може би.
Благодаря.
Шест и едно.
- Е?
- Изгежда, на Майора май ще му провърви.
Защо да не я направим по-интересна, Майоре? Удвоявам на 100 000 рупии.
Не мога да приема. Не и с вашият късмет.
Печелите.
Аз щях да приема залога.
Тогава защо не заемете мястото на Майора? Господин...?
Бонд.
Джеймс Бонд. Благодаря, за мен ще е удоволствие.
Тогава - 100 000 рупии.
Дюшеш.
Все пак не беше толкова добре, да приемете удвояването, нали?
- Удвоявам.
- Разбира се.
Може да спечелите само с дюшеш.
Залогът е 200 000 рупии. Имате ли ги в брой?
Ами, мисля, че това ще е предостатъчна гаранция.
Не мислите ли?
Играйте, г-н Бонд.
Ще се нуждаете от голяма доза късмет за да се измъкнете от това.
О, късмет?
Ами, тогава ще ползвам правото на играча
и ще помоля за вашите щастливи зарове.
Всичко е в китката.
Дюшеш.
Изумително.
200 000 рупии.
Предпочитам ги в брой.
- Дайте му парите в брой.
- Да, сър.
Изхарчете парите бързо, г-н Бонд.
Така смятам да направя, Камал Хан.
Моята осигуровка.
И вашата?
Знаете ли, не всичко е в китката.
- Да ги проследя ли?
- Да. Но мисля, че те ще последват това.
Благодаря.
Вижей ще те вземе от тук. Аз ще видя дали не мога да открия повече за Камал.
Добре. Ще ги задържите, нали?
Няколко седмици ще вириш гребен, нали?
Благодаря. Какво приятно шумолене.
- Вижей, имаме компания.
- Няма проблем. Тази кола е на компанията.
Настъпи я.
Това трябва да ни отърве от тях.
Благодаря на Господ за твърдата валута.
Гейм, сет и мач. Дръж се, Джеймс.
Наведи се.
Благодаря.
Махни се от леглото ми.
Ето. Дръж.
Извинете.
Благодаря. По-добре си го задръж.
Джеймс насам. Хайде.
Вижей. Парите, които ти дадох.
Ето. Рупии!
Лесно дошли. Лесно отишли.
Наистина има смисъл от реклама.
Насам, Джеймс.
А, "Q".
- Как си?
- Предимно нещастен, 007, благодарение на теб.
Как може да се очаква да поддържам качеството на работите си?
Изпратен тук без никакво предизвестие. Никакво оборудване...
Имаш ли малко конец. Някой ме наръга в портфейла.
Жалко, че са пропуснали.
Карън, ще се погрижиш ли за това?
Също така, си загубих и пистолета.
- Нещо друго?
- Не това е всичко.
По дяволите.
Проблем да го държиш вдигнат, а "Q"?
Експериментален модел.
- Здравей Смитърс.
- Комодоре.
- Съкрушително, "Q".
- Ела. Имам няколко неща за теб.
Много хубаво, Смитърс.
Проследяващото устройство готово ли е вече?
Не е само проследяващо устройство, но и изключително чувствителен микрофон.
Поставя се ето така.
Сега, вземаме писалката.
Завъртаме горния край,
и една високо-концентрирана смес от азотна и хлорна киселина
разтваря всички метали.
- Прекрасна е за писане на отровни писма.
Обърни внимание, 007.
Издърпваш горната част на писалката.
С тази ултрачувствителна слушалка, може да подслушваш и буболечка.
Проследяващото устройство е съвместимо с пеленгаторът вграден в часовника ти.
Ако не си го загубил.
Това е изумително, "Q". Наистина работи.
Какво е това?
Последен модел течно-кристален телевизор.
Много удобно.
Чудесна картина,"Q".
Наистина, 007.
Виж, нямам време за тези младежки лудории.
- Това е най-доброто, което можем да направим.
- Чудесно е. Благодаря.
Действай! Махай се оттук. Имам си работа за вършене.
- Ще ти помогна, "Q"
- Благодаря.
Не забравяй това.
Не му позволявай да те научи на никой от лошите му навици.
Г-н Бонд, масата ви е готова.
- Не съм резервирал маса.
- Вашият гост ви очаква, сър.
Оттук, моля.
Благодаря.
Вие размислихте.
- Радвам се.
- Дали?
Ами, нека го кажем така.
Засега, сте най-малко смъртоносният и до момента, най-красивият от приятелите на Камал.
Благодаря.
Така, че има ли той някаква оферта за мен или може би вие?
Той предлага размяна.
Яйцето срещу животът ви.
Чух, че цената на яйцата се покачва, но не е ли малко висока?
За сметка на стая...?
О, 27. Заедно с бутилка шампанско, предполагам?
Ще я оставя на рецепцията.
Имате ли нещо против?
Защо? Да не би Камал вече да е забравил как изглеждам?
Снимката е за мен.
Така че, ако напусна внезапно този свят,
ще има нещо което да ви напомня за мен?
Нещо такова.
Това е за моят албум с изрезки. Събирам спомени.
Ами, да започнем с правенето на няколко.
Чашата ми е празна.
Разбира се.
Ще взема още.
Не се притеснявай. Ще пием от твоята един след друг.
Добра идея.
Прости ми любопитството, но какво е това?
Това е моето малко октоподче.
Добро утро.
Добро утро.
Не исках да те будя. Но тъй като си станал,
мога да ти кажа подходящо довиждане.
Колко е часът?
Прекрасен изглед, нали?
- Не знам как да кажа довиждане.
- Действията говорят повече от думите.
Толкова си прав.
Раз. Два. Раз. Два.
Хайде момичета. Раз. Два.
Вдигнете греблата.
Яйцето беше възвърнато.
Трябва да сте доволна.
Не съм доволна, защото първо беше откраднато.
Нито пък, че крадецът знае достатъчно за да го донесе тук.
Очевидно е авантюрист, с намерение да изнудва.
Както и да е, той ми гостува в замъка "Мусони".
И ще ни каже много бързо всичко, което знае.
- Кой е той?
- Англичанин.
Обича яйца. Предпочитателно от Фаберже.
И зарове. Предпочитателно фалшиви.
Казва се Джеймс Бонд.
Доведи го тук.
Опасен е. След като проговори трябва да се отървем незабавно от него.
Не.
Едно "Не" от вас няма никакъв шанс да стане "Да",
следователно, предполагам, срещата приключи.
Но правите сериозна грешка.
Ами досега не мога да се оплача от обслужването
Вечеря. В 8 часа.
- Добър вечер, г-н Бонд.
- Добър вечер.
Починахте ли добре?
Вярвам, че сте се запознали с мис Магда .
- Това беше удоволствие.
- Толкова сте любезен.
Имате ли нещо против да започваме? Суфлето не може да чака.
С риск да започна лек разговор на вечеря,
мога ли да попитам защо точно, съм тук?
Имам предвид, че в края на краищата, яйцето е у вас.
Наистина. Но нямаме всички отговори.
Е, да предположим, заради разговора, че не ми се говори?
Не се притеснявайте, ще ви се говори.
Нека позная.
Менгеме и горещи въглени.
Едва ли. Ние сме много по-изтънчени.
- Содиев Пентатол?
- Малко грубо. Много ненадеждно.
Предпочитаме кураре заедно с ефикасна смес от психеделици.
Гарантирани резултати.
- Но с трайно мозъчно увреждане.
- Нещастен страничен ефект.
Един от нашите специалитети.
Пълнена агнешка главичка.
Странно е, но когато ме гледат така изглежда ми се губи апетита.
О, благодаря за вечерята.
До утре тогава.
- Е, ще ви кажа лека нощ.
- Не бих отказал едно питие преди лягане.
Някой друг път, може би.
Предполагам, няма да ми осигурите едно питие? Не.
Вярвам полетът е бил приятен.
Ако слезете с нас, мисля, че ще намерите всичко в ред.
Поздравления за качеството на изработката, Камал Хан.
Благодаря, генерал Орлов.
Както може да видите, всяко нещо е дублирано до най-малките подробности,
според спецификациите на Ленкин.
Отлично. Качете ги на хеликоптера.
- Може ли да им се вярва?
- Уверявам ви в тяхното мълчание.
И двамата играем за огромни залози.
Вземам каквото искам, тогава вземате истинските бижута.
Точно...
Точния разчет на времето е от изключително значение.
Запомнете: нищо не трябва да се променя.
След една седмица в Карл-Маркс-Щад.
- Карл-Маркс-Щад.
- Правилно.
- Погрижихте ли се за всичко?
- Както наредихте, Ваше Височество.
- Значи си го върнахте?
- От съучастник на крадеца.
Той трябва да се елиминира незабавно.
Не трябва да има повече пробиви в сигурността.
Този фалшификат причини достатъчно неприятности.
Трябва да тръгвам.
Всичко беше крайно задоволително.
Изключително сте любезен, генерал Орлов.
Доведете Бонд.
Англичанинът е избягал.
Не може да отиде много далеч. Ще го открием.
Добре.
Нека ловът започне.
Пресрещнете го.
Сядай! Долу!
Виждам го.
Обградете го. Той е там.
Махай се.
Не му позволявайте да се измъкне.
Насам, приятел, насам.
- Хей, добре ли си друже?
- Добре съм.
- От нашата група ли сте?
- Не мадам. Аз съм на евтина обиколка.
Г-н Бонд наистина е от много рядък вид.
Който скоро ще изчезне.
Генус Хапалочлеа. Призвежда отрова, която е неизменно фатална, за секунди.
На баржата имаше такъв знак.
Принадлежи на много богата жена, която живее в плаващ дворец.
Коя е?
Никой не знае истинското и име, но е известна като Октопуси.
Това е името, което чух при Камал.
Чух, че островът е пълен с красиви жени. Забранен за мъже.
Наистина? Полова дискриминация.
Определено трябва да го посетя.
Добър вечер.
Чудех се, кога ли ще се появите.
Значи вие сте мистериозната Октопуси.
А вие сте Джеймс Бонд.
007, с лиценз да убива.
Аз ли съм вашата цел тази вечер?
Не непременно.
Зависи какво ще ми кажете за контрабандата на ценности.
И защо един от нашите агенти беше убит в Източен Берлин.
Нищо не знам за това.
Помните ли Майор Декстър Смайт?
Бяхте изпратен да го арестувате, нали?
Изглежда сте си направили домашното.
Благодаря. Да. Смайт, след изключителна военна кариера, се присъедини към тайните служби.
Имаше мисия да върне едно Китайско златно съкровище, присвоено в Северна Корея.
Той и неговия местен водач изчезнаха.
Златото никога не беше намерено.
И 20 години по-късно бяхте изпратен след него.
Тялото на водача се появи, с куршум от револвера на Смайт. Все още в черепа.
Проследих Смайт до Шри Ланка,
и му дадох 24 часа, да приключи делата си преди да го върна обратно.
Той предпочете да се самоубие пред позора на военния съд.
Каква е връзката?
Той ми беше баща. Надявах се един ден съдбата да ни събере заедно.
За да отмъстите за него?
За да ви благодаря, че му оставихте избор да защити честта си.
Влез.
Камал Хан иска да ви види.
Бонд е избягал.
- Колко безотговорно от ваша страна.
- Моите извинения.
Между другото бих желала да ви запозная с моят нов гост.
Един стар приятел на семейството, бих казал.
Колко прекрасно.
Имате противния навик да оцелявате.
Нали знаете какво казват за естествения подбор.
Октопуси, за мен би било удоволствие да се погрижа лично за г-н Бонд още веднъж.
Сама ще се погрижа за г-н Бонд.
Лека нощ.
И приятно прекарване.
Г-н Бонд.
Баща ми беше станал вещ капацитет по октоподите.
Той ги обожаваше. Галено ми казваше Октопуси.
Г-н Бонд, контрабандата не засяга тайните служби.
Аз не нарушавам Британските закони.
Свободен сте да си тръгнете, но бих предпочела да ми погостувате няколко дни.
Бих се радвал.
Гуендолин, покажи на г-н Бонд стаята му.
Лека нощ, г-н Бонд.
До сутринта, тогава.
Медж.
Окажете на г-н Бонд пълно внимание, но удвоете охраната на апартамента му.
Той казва, че островът е силно охраняван.
Не искаме жената да ни стане враг.
Жената не трябва да пострада.
Когато златото на баща ми свърши, хората от Хонг Конг, които го въртяха от негово име,
ми предложиха комисионна да пренеса контрабанда малко диаманти.
Открих, че имам талант за това.
И започнахте да работите за себе си?
Да, но се нуждаех от организация така, че съживих стария култ на Октопода.
Добре, тогава. Откъде събрахте всички тези красавици.
Има много такива в цяла Югоизточна Азия,
търсещи гуру, духовна дисциплина и Бог знае какво.
Аз ги тренирам. Давам им цел, сестринство и начин на живот.
- В престъпления?
- В бизнеса.
Портфейлът ми е разпределен в корабоплаването, хотелиерство, карнавали и циркове.
- Той още ли е там?
- Трябва да се шегуваш.
007 на остров, населен изключително с жени?
Няма да го видим до зори.
- Ще те сменя в полунощ.
- Няма проблеми.
Цирк "ОКТОПОД". Следва представление в Карл-Маркс-Щад.
Заминавате ли някъде?
Трябва да пътувам утре до Европа по работа.
О, толкова жалко. Тъкмо започнах да се наслаждавам на гостуването.
Мисля, че трябва да останете, ще отсъствам само седмица.
Когато се върна ще обсъдим бъдещето.
Ами, не мога да гарантирам, че ще съм тук когато се върнете.
О, Джеймс. Двамата сме от един и същ вид.
Има големи компенсации за човек с твоите таланти, желаещ да рискува.
- Не се интересувам.
- Човек на принципа.
С награда за главата му.
Естествено, ти би го направил за Кралицата и Британия.
Аз нямам страна, за моята глава няма награда.
Не трябва да ти се извинявам, на теб един платен убиец, за това което съм.
Не.
Права си.
Ние сме от един и същ вид.
Джеймс.
"Q"?
Нещо не е наред ли?
Не наистина.
Просто усещане.
Защо не се върнеш в леглото?
Бягай!
Джеймс!
Внимавай!
Хайде.
Пази се.
Пистолетът!
Какво е станало с Вижей?
Още беше жив когато го намерих.
- Каза ли нещо?
- Само "Хората на Камал."
Бедният. Няма вече проблеми.
- Извести "М" да ме срещне в Берлин.
- Защо?
Ами, трябва да отида на цирк в Карл-Маркс-Щад.
Потвърди се, че цирк "Октопод" е бил в Източен Берлин когато загубихме 009.
Карл-Маркс-Щад е по на изток.
Защо генерал Орлов ще участва в тези афера с ценности.
Ами, ценностите, сър, мисля, ако ми простите аналогията,
са само върхът на пипалото.
Ето ти паспорта.
Чарлс Мортън, представител на производител от Лийдс.
Обикаля мебелни фабрики в Източна Германия.
- Карл ще те вкара.
- Няма проблем.
Запомни 007, оставен си сам на себе си.
Благодаря ви сър. Това е голямо успокоение.
НАПУСКАТЕ АМЕРИКАНСКИЯ СЕКТОР.
[Дами и господа,] [на Вашето внимание] [изумителните ножохвъргачи,]
[Мишка и Гришка.]
[един]
[два]
[три]
[четири]
[пет]
[шест]
[седем]
[осем]
[девет]
[Мишка.]
[Дами и господа,] [Човекът-снаряд - Франциско Безстрашния.]
[Моля, седнете! Нищо не виждам.]
"НАЦИОНАЛНО ХРАНИЛИЩЕ" "ВХОД ЗА ВЪНШНИ ЛИЦА ЗАБРАНЕН"
Разбира се, познавате другаря Борчой, уредник на Ермитажа.
Той тъкмо пристигна от Ленинград.
"Звездата на Романов".
"Звездата на Романов".
Остани тук с ценностите докато преместят вагона на главния коловоз.
Ти също остани.
100 килотона еквивалент.
Ефектите ще са същите като от американска средно-мощна бомба.
Детонаторът. Сега слушайте внимателно. Настроен е на 4-часово закъснение.
Времето на експлозия се задава оттук.
Активира се като вкарате и завъртите лоста четвърт оборот по часовниковата стрелка.
Бъдете поне на 50 километра когато гръмне.
"СЛЕДВАЩО ПРЕДСТАВЛЕНИЕ АМЕРИКАНСКА ВОЕННО-ВЪЗДУШНА БАЗА, ФЕЛДЩАД, ЗАПАДНА ГЕРМАНИЯ"
Ценностите трябва да ни донесат поне 300 милиона - чисти, в Цюрих.
Все още трябва да пресечем границата.
Трябва да вървя.
О`ревоар, скъпа лейди.
Късмет.
Донесете касетката.
Сложете я в колата.
Остави това. Да тръгваме.
Да поостанем. Седни на сандъка! Ръцете на коленете! Хайде, движение!
За какво е тази бомба във влака?
- Кой сте вие?
- Британски тайни служби.
Повече трябва да се притеснявате как ще излезете жив оттук.
Повече съм загрижен за една атомна бомба експлоадираща в американска военно-въздушна база.
Не може да искате ядрена война. Какво ще стане когато САЩ отвърнат?
Срещу кого?
Господи. Разбира се.
Системата за ранно предупреждение ще отхвърли, че бомбата е дошла от Русия.
или откъдето и да е другаде.
Всички неправилно ще решат, че това е американска бомба задействана случайно.
Това ще е най-правдоподобното обяснение.
Европа ще настоява за разоръжаване,
оставяйки границите незащитени за вас, да ги пресечете когато си поискате.
И въобще, по дяволите, не ви интересува,
че хиляди невинни ще загинат при този "инцидент".
По-добре отколкото да позволим на шепа старци в Москва,
да спазарят нашето предимство в преговорите за разоръжаване.
Станете Генерале. Сега ще спрете този влак.
- Твърде късно.
- Може да го спрете на границата.
Убийте го!
Убийте го!
Отивайте на гарата!
Спрете тази кола!
Стой.
Следвай онази кола.
Камал Хан каза да стоим тук, докато не пресечем границата.
Колата е на генерал Орлов.
Открихме това
- Къде е сега генерал Орлов?
- Докладваха, че се е насочил към границата.
Трябва да се кача на влака.
Спри!
Един обикновен крадец.
Позор за униформата.
Да. Но утре...
ще съм герой...
на Съветския съюз.
Сега е 11 и 45.
Представлението започва в 3.
Отчитайки закъсненията, нека настроим взрива за 3 и 45.
Трябва да напуснем базата до 3 и 15.
Предполагам, никой от вас не иска да закъснее.
Бижутата.
- Разпозна ли го?
- Не.
Стой тук с нея.
На покрива. Проблем.
Мишка.
А това...
е за моя брат.
А това е за 009.
Гобинда ще остане с бижутата.
[- Вурстче, Волфи? -Благодаря, мила.] [- По-бързо, по-бързо, моля.]
[- Да, да, добре.] [- Едно вурстче? - Не, благодаря.]
[- Много вкусно.]
[- А бира?] [- Не, благодаря.]
[Извинете, госпожице. Спешен...]
[Какво прави. Това е колата ми.]
[Хей, колата ми.] [Той ми открадна колата.]
Генерале, извинете ме. Трябва да пътувам. Приятно гледане. - Благодаря.
- Сигурен съм, че ще е голям гърмеж.
Знам, че няма да ви разочарова.
- Това беше Бонд.
- Добре. Остави го да продължи.
Той ще закъснее, а ние ще се отървем от него.
Страхотно, нали?
Фантастично.
- Чудесно.
- Генерале...
Колко ще получа, ако ви открадна портфейла?
- Около две години.
- Толкова много?
Е, в такъв случай, по-добре да ви го върна.
Брей. Гледай ти.
- Къде е командира на базата?
- Да видя вашият пропуск.
По дяволите, човече, спешно е.
Излез. Горе ръцете!
[Открадна колата.]
Капитане, някакъв откачен влезе с крадена кола. Търси командира на базата. Облечен е с червена риза.
Ето го.
Бягайте след онзи с червената риза.
Зад фургоните.
Продължавайте да търсите момчета. Трябва да е някъде тук.
Погледнете под фургона.
- Дами и господа...
- Хей. Има ли някой тук?
За първи път в тази страна, предизвикващия смъртта Човекът-снаряд.
Имам удоволствието да ви представя Франциско Безстрашния.
Заподозряният носи клоунски костюм. Край.
Това е той.
Стой приятел. Идваш с нас.
- Генерале, в оръдието има бомба.
- Естествено. Къде другаде да бъде?
- Голям смешник.
- Говоря сериозно. Аз съм Британски агент.
- Какво?
- За Бога, кажете му кой съм.
Камал и Орлов ви измамиха. Видях ги да свалят бижутата от влака.
Това убеди ли ви?
Сър, бомбата е нагласена за 3 и 45. Имаме 90 секунди.
Генерале, този човек е или пиян или луд.
Той ще провали цялата операция.
Вие двамата, хванете този мъж. Дръжте го.
Проклятие. Пуснете...
Пуснете ме, вътре има бомба.
Оставете го.
Тишина.
Сега какво?
Благодаря. Добра работа, сър.
Накъде тръгна Камал?
Обратно в Индия.
Приятели, имахме извънреден случай, но вече всичко е наред.
Вие и вашите семейства сте в безопасност.
Сега, моля напуснете цирка без паника. Благодаря ви.
- Самолетът се презарежда.
- Ще излетим по изгрев.
- Златните сертификати на борда ли са?
- Да, Ваше Превъзходителство.
Ще вземем и тези също. Долари, лири, франкове, марки.
Винаги мога да си отпечатам мои собствени.
- Какво е това?
- Момичета, търгуващи с телата си.
Добре. Ще отвлекат вниманието.
Не искам да ме видят като тръгвам.
Сега.
Подай ръка.
Хайде.
Да вървим. Чисто ли е?
Вдигай.
Така. Задръж.
- Провери дали конете са оседлани.
- Да, Ваше Превъзходителство.
След малко идвам и аз.
- Наистина ли мислиш, че можеш да ми избягаш? - Орлов ни предаде.
Кълна се, не знаех нищо за бомбата.
Ние сме партньори, приятели, Октопуси. Никога не бих те наранил.
Ти ме остави да бъда убита заедно с хиляди невинни.
Октопуси.
Октопуси.
Виж. Донесох ти това. Можем да направим милиони.
Хванете я. Тя е нашият пропуск.
- Вярвам, можеш да се справиш с тази измишльотина, "Q".
- Върви с горещ въздух.
О, тогава наистина можеш.
- Справят се чудесно.
- Но не виждам никъде Октопуси.
- Ето я. Тя е в беда.
- Махни си ръцете от мен.
- Ще сляза надолу.
- Не. Нагоре!
Къде отиваш? Виж, не бъди идиот, 007. Върни се.
Убий го.
Хайде.
Какво правите? Стига. Нямаме време за това. Може би по-късно.
Хайде. По-бързо. Давай.
Давай.
Ще ни убие. Излез и го хвани.
- Навън?
- Тръгвай.
Да, Ваше Превъзходителство.
Скачай!
Моето правителство категорично отрича да се е случвал такъв инцидент.
Все пак, нашата молба е Бонд да върне едно от най-ценните ни исторически съкровища -
"Звездата на Романов".
В интерес на Англо-Съветските отношения, това може да се уреди.
Къде е комодор Бонд?
Предвид сериозните наранявания, той все още не е годен да пътува.
Раз. Два. Раз. Два.
- Бих желала...
- Какво?
Бих желала да не си в такова безпомощно състояние.
Джеймс!
Джеймс!
Субтитри "Visiontext"
Превод "SB House" (c) 2003
Джеймс Бонд РОДЖЪР МУР
Октопуси Мод АДАМС
Камал ЛУИ ЖОРДАН
Магда КРИСТИНА УЕЙБОРН
Гобинда КАБИР БЕДИ
Орлов СТИВЪН БЕРКОФ
"Q" ДЕЗМЪНД ЛУЕЛИН
"М" РОБЪРТ БРАУН
Мънипени ЛОИС МАКСУЕЛ
"ОКТОПУСИ" (c)1983 DANJAO S.A
MGM/UA представи "ОКТОПУСИ"
Превод и субтитри "SB House" (c)2003