Stargate SG-1 - 01x04 (1997) Свали субтитрите
...десет от тях идентифицираха финалните четири символа,...
...които Goa'uld-ите са използвали, за да избягат през Звездната Врата на Чулак.
Като игнорираме последният като отправна точка...
...остават три, с които да работим.
Досега компютърния модел на Капитан Картър...
...екстраполира само една серия символи от картуша на Абидос,...
...която съдържа тези три глифа.
Нека позная... отимаваме там.
- Много добре, Полковник.
- Благодаря, сър.
Гордея се със своето умение да разсъждавам дедуктивно.
След час, ще минете през Звездната Врата на планетата, представена от тези символи.
Наименувана е P3X-797.
Не можем ли да наричаме тази планета с име, което е по-лесно за запомняне?
О, то е базирано на бинарния код, който компютърът използва за екстраполацията.
Което го прави много по-лесно за запомняне.
Изпратихме M.A.L.P. сонда преди половин час.
Атмосферата е подходяща за дишане, няма доловима радиация,
...температура - приблизително 40 градуса по Фаренхайт.
Може ли да видим видео записа, сър?
Няма такъв.
Защо не?
Изглежда е много тъмно там, където се намира Вратата на тази планета.
Е, няма ли MALP сондата ветлини по себе си?
Мислим, че са били... повредени по време на преместването през Вратата.
Това е лудост! Не знаем какво би могло да ни очаква там, когато отидем.
Не се плашете, момчета. За това SG-3 Морските пехотинци също идват.
Може да разчитате на нас да ви пазим задниците.
Всъщност, повече се боях за предницата си.
Шеврон четири, вписан!
Шеврон пет, вписан!
Закъсня. Сложи си тези.
- Не изглежда като мое предписание.
- Шеврон шест, вписан!
Термални очила за нощно виждане.
Хей, имам един въпрос... Защо MALP-то няма комплект от тези?
Шеврон седем, заключен!
SG-1 и SG-3, може да тръгвате!
Повтарям, можете да тръгвате!
Добре! Ще заемем позиции!
О. Ние ще минем първи. Вие пазите нашите прекрасни задници, помниш ли?
Както искаш, летецо.
Полудя ли?
Ако Скаара или Ша'ре са от другата страна,
...тези празноглавци ще стрелят по тях...
...веднага щом видят светлината в очите им...
...ако разбираш какво имам пред вид. Искаш ли това?
Бройте до десет и се разгърнете след нас!
Едно Мисисипи...
Две Мисисипи...
Разпръсни се.
Огън!
Наистина се радвам, че вие заехте позиция!
Все пак съм добре. Благодаря за въпроса.
- Останалите?
- Така мисля.
- Какви бяха тези неща?
- Нямам ни най-малка идея.
Даниел! Какви са тези?
Хмм, не изглеждат цялостни Хомо Сапиенси.
Голямата изпъкнала вежда може да значи Хомо Еректус, но пък тогава, щяха да имат кучешки зъби...
...би могло да са Австрапопитеци, но изпъкналата вежда би била по-малко издадена...
- Не знаеш, нали?
- Да.
Защо тази женска изглежда различна? Изглежда повече човек.
Трябва да го спрем!
Не, така...
...праисторическите мъже вероятно са правели секс. Насилствено.
Най-силният мъжки се съешава; това е оцеляването на силните.
Аз го наричам изнасилване и мисля, че трябва да го спрем!
Откъде идват тези скали?
Там!
Кротко! Ти и хората ти взимате целият ляв фронт.
Ние взимаме десният. Ясно?
Да вървим.
Не мърдайте!
- Добре, не стреляйте!
- Свалете оръжията!
Може да са Goa'uld-и.
Просто ги дръжте на прицел.
Няма входни белези.
Не са Goa'uld-и. Свалете оръжията, хлапета.
Някаква идея какви са?
Господарю, ние сме Недокоснатите.
Аз съм Върховният Съветник Тюпло.
Благодарим на боговете, че ни сметят за достойни за посещение.
Боговете? 83 00:08:50,677 --> 00:08:53,942 Ами... Само боговете минават през Звездната Врата. Мисля, че говорят за нас.
Вероятно трябва да почнем да свикваме с този вид отношение.
О, за Бога, не сме богове. Станете.
Моля.
Може би желаят да ги третираме като смъртни.
Тест?
Моля. Нека ви заведем до Земята на Светлината.
Харесва ми как са подредили това място.
Щях да направя всекидневната си такава, но... не вървеше с останалите ми вещи.
Изглежда Минойска.
Привет. Моля, елате.
Седнете.
- Тя добре ли е?
- Надявам се.
Тя... е моя дъщеря.
- Как се казва?
- Наричаме я Мелоша.
Мога само да се надявам, че сме я спасили на време...
...от ръцете на Докоснатите.
Сега трябва да чакаме, за да видим дали е била прокълната от тях.
Съществата, които я отвлекоха... какви точно са те?
Те са Докоснатите.
Те бяха достатъчно злополучни, за да бъдат прокълнати от хилк'ша.
Хилк'ша. Има такава дума на Абидос. Това 'земните богове' ли значи?
Богове на подземният свят.
Зли богове.
Хилк'ша трябва само да докоснат нещастните сред нас,
...и те стават обладани.
Чисто зло, като диви животни.
Така, че тези... 'Докоснати' хора...
...са живели тук с вас?
Те бяха едни от нас... докато не се промениха.
Станаха твърде опасни...
...и ние бяхме принудени да ги прокудим в Земята на Мрака.
И къде са тези зли богове сега?
О, те не се показват.
Ние знаем за тяхното присъствие само, заради техните постъпки.
Кога е бил последният път, когато добрите богове са идвали наоколо?
Ако вие не сте те, тогава...
...това е било най-малко преди поколение.
Поколение.
Добре... хмм... ще ни извините ли за момент?
О, не... моля, не. Чакайте.
Изглежда като че ли Goa'uld-ите не са тук и не са били от доста време.
Това е и моята преценка.
- Даниел? Картър?
- Съгласна съм.
В такъв случай, побързайте. Ще тръгнем след 15 минути.
- Само минутка! Тръгваме?
- Да.
Обратно през Звездната Врата, обратно до Земята, terra firma, удома, чувал си за тях?
Ааа... виж... трябва да останем малко по-дълго...
...и изучум това общество - да научим как са еволюирали от Минойската култура.
Имам предвид, виждаш тези статуи там - това са бикове.
Бикът е навсякъде в Минойските култура и изкуство, но ние никога не сме знаели защо.
Хей, голям фен съм на всичко това.
Но оценяването на изкуство не е това, за което сме на мисия.
Вземете си екипировката заедно!
- Намерихте ли нещо?
- Ами, не, сър.
Да, сър. Ами, всъщност, сър, намерихме дяволски много. Сър.
Малко красив декор, приятни хорица.
Нищо със стратегическа важност, сър.
Ясно, пооправете се. Инструктаж след половин час.
Да, сър.
Съжалявам, сър. Знам, че съм гост на това парти, но трябва да възразя.
Нека позная, Докторе, отново дискусия за науката срещу войската?
Ами... да. Тази мисия бе перфектен пример за моите аргументи.
Ние трябваше да останем на планетата по-дълго, това беше перфектната възможност да проучим Минойската култура.
- Да не споменаваме примитивния човек.
- Това наистина не е необходимо, Докторе, както вече...
Сър, бихте ли ме оставили да довърша, моля?
Ok. Хмм, хората от тъмната страна са от преди каменната ера,
... но хората от светлата страна са несъмнено от бронзовата ера.
Каква по-добра възможност да изучим Брокаовото Разделение?
Кое? Извинете ме.
Брокаовото Разделение.
Пиер Пол Брока бил антропологист от 19ти век.
Той основал модерната краниометрия, за да изучава черепи и мозъци...
...и да сравнява разделение на интелекта сред ранните видове на човешкия род.
Очарователно.
- Да започна ли инструктажа, сър?
- Това би било добра идея, Полковник.
Сега, само, само... почакайте минута!
Др. Джексън, хабите си въздуха. Вече спечелихте спора.
Но аз трябва да настоя... какво, какво, какво, какво? Спечелил съм?
Президентът е съгласен с Вас. Той иска...
... да оценяваме научната и културната стойност на всяка мисия от сега нататък.
- Уф, дявал да го вземе.
- Той го иска.
- Да.
- Това е великолепно!
Чудил ли си се дали на това нещо в корема ти ще му хареса да му разрежат на две врата?
- Моля пуснете ме, Лейтанант Джонсън.
- Джонсън! Пусни го!
Не и преди този Goa'uld да се извини.
Лейтанант Джонсън, седнете си на мястото веднага.
Не!
Генерале, бих предпочел да не наранявам този човек.
Какъв ти е проблема, пехотинец?
Заведете го до лазарета. Кажете им да го държат...
...изкъсо и да го укротят.
Та какво мислиш беше всичко това с Джонсън?
Отговорът ме затруднява. Може би беше пиян.
Не знам. Не изглеждаше съвсем като пиянство.
Какво по...
- Какво по дяволите става?
- Не знам! Не виждам нищо!
Нуждаем се от лекар, секция C, stat! Двама ранени!
Картър! Хмм... съжалявам, не знаех, че си тук.
- Mmph! Хей! Какво по дяволите става?
- Желая те.
Защо? Имам предвид, не! Картър, това е малко ненормално,
...не мислиш ли?
Искаш ли ме?
Не, не - не така, не като...
Картър! Какво става с теб?
Крайно време е да се видиш с доктора, Докторе.
Дръжте я да не се нарани дощато успокоителните окажат ефект.
- Същото ли е като болестта на Джонсън?
- Ами, бих казала.
И на останалите членове на екипа... Това е най-странното нещо, което съм виждала.
Приблежете се. Нека погледнем.
Приспособихме DEFCON-1 жилищтните отделения от времето...
...когато това място е било ракетен силоз, на изолационни помещения.
Никога не знаеш какво ще вземеш със себе си през Звездната Врата.
Забелязвате ли тази изпъкналост на междувеждието?
Някои дори развиват нов фоликулен израстък.
- Някаква идея какво го причинява?
- Иска ми се да знаех.
Обадих се на всеки възможен специалист,
...но - едната ми ръка е вързана зад гърба, заради...
...необходимостта да не се издава класификацията на проект Звездна Врата.
Разпространява се. Имаме двама заболели само час по-късно.
Никога не съм виждала такъв безпорядък на поведението.
Всички заболели се държат като животни.
Мислите, че Картър е болна от същото?
Ами да. Поведението отговаря. Всички жертви се държат като примитивни.
Повечето женски примати на ниско ниво са склонни...
...да избират своите сексуални партньори според това кой ще им даде най-силно поколение.
Водачите на общността или рода са обикновенно първоначалният избор.
- Би трябвало да сте поласкан.
- О, да. За мен е чест.
Джак! Ето те къде си. Сърфирайки в Интернет, за да проуча Австралопитека и...
...уау, какво е станало с теб?
О, участвах в малко съревнование по борба с Картър.
Защо?
Предполагам, че е прихванала каквото и да е пипнал Джонсън.
Трябваше да я завлека до лазарета.
Какво? Започна бой с теб както Джонсън стори с Тийл'к?
Не, тя, ами...
...тя опита да ми прелъсти.
О. Ти... горки човече.
Не, не беше точно така.
Тя беше като диво животно. Тя беше полудяла.
Ами, добре ли е? Би трябвало да отида да я видя.
Защо?
Какво имаш предвид под защо? Защото съм загрижен за нея.
Загрижен си за нея? Какво значи това?
Значи, че се безпокоя за нея. Тя е моя приятелка.
- Сека нека ... - да вървя!
- Те не е твоя, че да се безпокойш.
- За какво говориш по дяволите?
- Говоря за Саманта. Просто стой на страна от нея, ясно?
Добре. Добре, Джак.
Смятам, че трябва да дойдеш с мен до лазарета, става ли?
Просто ме пусни - пусни ми...
Охрана! Елате тук!
Добре ли сте?
Успяхме да изолираме един организъм от кръвния поток на заболелите.
Организъм? Като паразит?
Повече като паразитиращ вирус. И от това, което мога да кажа,
...изглежда да се храни с aleens and colenes, химически предаватели в тялото.
Това включва невротрансмитерите.
Когато те се изчерпят, всичко освен...
...най-примитивните части от мозъка изглежда просто... се изключва.
За това ли се държат като животни?
Всъщност, изглежда организмът отделя хормон...
...стимулиращ примитивните области на мозъка, които обикновенно са латентни.
Аз.. никога не съм виждала нещо такова на Земята.
Точно. 'На Земята' Това обяснява Докоснатите.
Моля?
Така нарекоха примитивните на P3X-797. Докоснатите.
Но мисля, пред вид последните събития...
Мисля, че спокойно можем да кажем, че те не са родени примитивни.
...Те трябва да са хванали тази много заразна болест.
И ние влязохме в контакт с нея, не е ли това необикновенно?
Така че... въпросът е защо Вие и Господин Тийл'к не проявявате симптоми?
Хм... Господин Тийлl'к - Тийл'ковият симбиот вероятно го защитава.
- Това е правдободобно.
- Ами вие, Д-р. Джексън?
Ами, това ме затруднява. Вие сте доктора, Докторе.. Ъъ, може би имам вроден имунитет.
- Вероятно ще развиете симптомите по-късно.
- Благодаря ти за моралната подкрепа.
Ще проверя кръвта и на двама ви за присъствието на организма,
...и бих се обзаложила, че и двамата сте го прихванали.
Това изглежда е доста заразно.
Казвате, че може да сме донесли нова чума на тази планета?
Да, сър, точно това казвам.
Добре, това е то. Заповядвам планината да бъде запечатана.
Никой няма да влиза или излиза...
...преди да сме овладели това нещо.
Take that team to reach the sub level 28.
Той е на път да се нарани.
Напомпах га с успокоителни, за да го контролираме, но те бързо се разграждат. Помогнете ми да му дам още. Давайте, давайте!
Дръжте му ръката!
"Комплекс Шейенска Планина"
Всички нива под 16-то са изолирани.
Да, сър, обажда се Генерал Хемънд.
Сър, боя се, че имаме сериозна ситуация тук.
Изглежда сме донесли много заразна болест през Звездната Врата.
Да, сър, така е.
Не, сър, наредих да изолират планината, но мисля...
...че би трябвало да наредите военна дивизия да постави втора линия на отбраната.
Сър, моите препоръки са всеки опитал да напусне планината...
...да бъде разтрелян без предупреждение...
...а тялото му изгорено.
Добри новини, Генерале.
Точно това ми трябва сега. Какви са?
Тези господа изглежда нямат организма в телата си.
Сега само ако може да изолираме причината те да са били способни да му устоят.
Може би трябва да питаме Недокоснатите как избягват заразата.
Може би те знаят нещо, което ние не знаем.
Бих могла да използвам кръвна проба от някой от неинфектираните.
Може би те имат нещо в телата си, което ги защитава...
...нещо, което можем да синтезираме.
Ясно. Някой от вас знае ли как да взема кръв?
Докторе, научете ги. Тръгвате след половин час. Въоръжете се.
М-м-момент! Чакайте! Само ние двамата?
Вие имате имунитет! Не знам никой друг, който да има!
Не се притеснявайте, Даниел Джексън. Докоснатите бяха лесно изплашени преди от вашите шумни Земни оръжия.
Можем лесно да ги усмирим.
Лесно ти е да го кажеш.
Това е Мелоша. Жива е.
Изглежда е заразена.
- Така че те просто са я зарязали тук?
- Ние ги зарязваме в малка стая.
За да ги защитим.
Да защитим всички други. Има малка разлика.
Знаеш ли - прав си? Те са като прокажени.
А тъмната страна е колония на прокажени.
Какво е прокажен?
О, Господи, няма значение.
Трябва да й помогнем.
Имаш ли намерение да ми помогнеш?
Това е дълго пътуване. Би трябвало да я оставим тук.
Не. Не, да вървим!
- Тийл'к!
- Стреляйте с оръжието си!
Ще ги ужаси!
Съжалявам, Полковник O'Нийл, но личната ви стая токущо стана полу-лична.
Не ни достига място за всички заразени. Използвахме бриговете,
...използвахме временните квартири, някои от складовете.
Док... док...
Казахте ли нещо?
Дайте... повече...
Какво? Да Ви дам повече какво?
Инжекция? Искате повече успокоителни?
Вече взехте повече от максималната безопасна доза,
...двойно повече от всички други, защото бяхте по-буен.
- Дай.
- Не.
- Не е безопасно.
- Дай!
- Дайте.
- Защо сте толкова настоятелен?
Трябва да е много болезнено.
Полковник О'Нийл?
Аз...
Значи все още сте някъде там.
Сън... сън?
Боя се, че не, Полковник. Истина е.
Това е интересно... успокойтелните вероятно отхвърлят примитивното мислене.
Полковник, чуйте ме. Няма да съм в състояние да ви задържа на това ниво много дълго.
Опасно е. Може да причини постоянно временно увреждане.
Какво? Какв...
- какво е?
- Паразитиращ вирус.
Всичко, което можем да кажем е, че то изглежда обърква телесните химикали - всичките.
Нивата на тестостерона стремително нарастват, на това се дължи агресивното поведени.
Това е хистамин-алитик, което значи, че разгражда хистамина. Какв...
Експеримент. Върху... мен.
Експеримент върху Вас?
Не, сър, Не мога да го направя.
Използвайте ме.
Добре дошъл обратно, Господарю. Къде са приятелите Ви?
Приятелите ми са болни, заради това място.
- Те са се присъединили към Докоснатите.
- Те са били прокълнати от хилк'ша.
Това не е прокляние. Това е болест.
Изгубих приятел в тъмната страна на тази планета.
Трябва да ми помогнета да го спася.
Защо? Така че да може да ти предаде проклятието? Да прокълне всички ни?
Не, не! Той е по-добре там, където е.
Той не е болен.
Той има имунитет. Не е прокълнат.
Тогава от сега той е обречен.
С него е дъщеря ти.
Мелоша... е мъртва.
Не. Тя е някъде там.
В тъмната страна. Видях я.
Помогнете ми да върна нея и своя приятел.
Тя е сред Докоснатите.
Тя вече не може... да функционира между нас.
Следователно, е мъртва.
Тя не е мъртва.
Ако вярвах иначе, не мислите ли, че щях да помогна на собствената си дъщеря?
Много от нас са обичали някои измеду Докоснатите.
Моят собствен баща е там.
Но ние приемаме, че не можем да им помогнем.
Следователно, те са мъртви за нас.
Как може да сте толкова безсърдечни?
Трябва да Ви помоля да напуснете.
Ако не ми помогнете да намеря своя приятел,
...тогава трябва поне да имам проба от вашата кръв.
- Нашата кръв?
- Кръвта е нашата жизнена сила.
Уверявам ви няма да ви навреди.
Не мога да понасям този...
...в мое присъствие повече!
Не сте желан тук.
Когато се върнем, очаквам да сте си тръгнал.
Съжалявам.
До целият персонал, осведомявам ви, че...
...планината вече е под Код 5 изолация. Повтарям, планината е под Код 5 изолация.
- Благодаря на Бога, че се завърнахте.
- Какво се е случило с Капитан Картър?
Беше намушкана от съквартиранта си. Не се притеснявайте, повърхностно е,
...ще се оправи.
Свършихме мястото. Наложи се да започнем да удвояваме в изолационните стаи.
Намерих кръвната проба, която поискахте.
Добра работа, Г-н. Тийл'к.
Полковник О'Нийл.
Тийл'к?
Боя се, че изгубих Даниел Джексън в тъмната страна на планетата.
Съжалявам.
Полковник О'Нийл? Мисля, че може би имам нещо.
Изследвах кръвната проба, която Г-н Тийл'к ми донесе,
...и тогава ми просветна. Имаше много малко хистамин в нея.
Ако населението на тази планета са хора както твърдите,
...те трябва да имат хистамин в кръвта си.
Как ни помага това?
Ами, както казах преди това, този микроб е хистамин-алитик. той се храни с хистамин.
Недокоснатите нямат хистамин в телата си, така че организмът не може да оцелее в тях.
Не разбирам. Точно Недокоснатите стават Докоснати.
Ако те нямат изобщо от субстанцията, за която говорите,
...защо тогава някои от тях се променят?
Защото само някои от тях имат това ниско ниво хистамин...
...което значи, че вероятно има естествен антихистамин в храната им.
Тези, които не го ядат рано или късно прихващат организма.
Това е, което ми даде идея. Проверих досиетата.
Д-р. Джексън и аз имаме остър rhenitis, причинен от тежки алергии.
Обяснете.
Аз взимам силни антихистамини всеки ден. Така прави и Д-р. Джексън.
Нямам хистамин, с който да се храни микробът.
Точно като при Недокоснатите, организмът гладува в моето тяло.
Значи ли това, че имате лекарство?
Трябва да опитаме мега-дози хлорофенирамин малион върху някого...
...и да видим дали ще подейства.
Мен.
Помислих си, че ще го кажете.
Дозаха необходима, за да се изчисти тялото от хистамина за достатъчно дълъг период време...
...може да бъде вредна.
Сигурен ли сте?
Сега можем само да чакаме.
Най-добре ще е да го заключите отново.
Док! Отвори вратата!
Тийл'к!
- Полковник О'Нийл?
- Люси, върнах се!
Аз не съм Люси.
Знам това.
Това е отпратка към един стар сериал.
- Няма значение. Отвори вратата.
- Ще извикам доктора.
- Не, ела. Добре съм.
Отново съм себе си. Просто отключи.
Не мога да бъда сигурен, че отново сте себе си.
Вие се обърнахте към мен с 'Люси.'
О, за Господа, ще отвориш ли просто вратата?
Това нещо действа. Нека намерим Док.
"Последователност в ход" Шеврон Три, вписан!
Шеврон Четири, вписан.
Пушките са заредени с упойващи стрели пълни с хлорофенирамин.
Така че директно попадение в Докоснат мъж или жена...
...би трябвало да ги извади от строя достатъчно дълго,за да започне болестта да гладува.
- Шеврон Пет, вписан!
- Късмет.
Благодяра, Док.
Отиваме да пробваме да упойм всички Докоснати?
- Шеврон Шест, вписан!
- Само тези, които ни се изпречат по пътя към Даниел.
Ще оставим останалите на Недокоснатите.
Мислиш ли, че все още е жив?
Шеврон Седем, вписан!
Нека разберем.
Надявам се антихистамина да ги повали.
Даниел, куче такова.
Остави я, ще имаш момиче на всяка планета.
Просто ми позволи да му бия инжекция.
Какво правите?
Не трябва да водите Докоснатите сред нас!
Просто ни излушайте, моля.
Намерихме лечение.
- И можем да ви върнем Мелоша.
- И баща Ви.
Оставете го в изолационния кръг.
Ще ви излушаме.
Пуснете го да мине.
Ако не сте богове, как унищожихте проклятието?
Както казвахме, Тупло, не е проклятие.
- Това е заболяване.
- Болест.
Джак!
Ето го нашето момче.
Къде сме?
Бялата страна на P3X-797.
Реших, че ще й даваме по-добро име.
Отново е той. Нормален е.
Обяснете.
Знаем как да... вдигнем прокрятието.
- Ами! Ако не сте богове...
- Елате с нас там. Ще ви покажем.
Татко!
Направихте го, Господарю.
Благодаря ви.
Ще ви научим как да се погрижите за останалите.
- Ъъ, сър?
- Да?
За по-ранното ми поведение... Не бях на себе си, и...
О, Картър, аз даже не помня по-ранното ти поведение.
- Не помните?
- Не, аз също бях инфектиран, помниш ли?
Ясно! Добре, аз - аз се радвам.
Между другото, как е раната?
Раната?
Разбирам, че са те наръгали в стомаха?
О, до, това - това е нищо.
С малко късмет, няма даже да остане белег.
Ами, добре. Бях загрижен.
- Бяхте ли?
- Разбира се.
Ако не се излекува правилно,
...ти никога няма да сложиш това сладко малко горнище отново.