The O.C. - 02x13 (2003) Свали субтитрите

The O.C. - 02x13 (2003)
Досега в O.C.
Голяма фенка съм на спонтаните първи срещи.
Аз също
Колко е хубаво да ви видя двамата толкова блиски
Чуствай се като удома си
Хей, Макс
Става въпрос за нашият брак
двамата бяхме първи
Тя е невина и е мой клиент
Всичко което бих ти казал относно нея те прави съочасничка
Двамата ще бъдете тук заедно
и аз ще бъда точно от другата страна на тази звуко пропускаща стена
Провалих комикса, и тотално се изложих пред Самър.
Охх, изкючиго
Сет.
Спя.
Кажи ми че неси гледал филми цяла нощ.
Несам, пич.
Само Darkman и Hellboy, и първите две части на Матрицата
М-матрицата
Какво е значението на Матрицата?
Ето.
Кафе.
Ммм
ооох
Трябва да се изкъпеш, на училище сме.
- Къпах се вчера
- Не, неси.
Къпах се оня ден.
Ще ти направя закуска
Не.
Трябва да ядеш
Тялото ми ще ми каже кога имам нужда от храна.
Както ти казва кога трябва да се къпеш?
- Невиждаш ли какво става тук?
- Да, ти се въграляш
Така си от както се върна от Сан Дйего, и това е достатачно.
Не, несе въргалям.
Агонизирам. Двете неща са савсем различни.
- Найстина?
- Да.
Виж, ако марзелувам, трябва да обикалям наоколо, да ям сладолед и да гледам Vh1
Но агонизиращитите повече харесват Mtv2, има разлика
Нужните неща са, дни без да спиш, без храна
- Без къпане?
- Просто седиш там, мислейки час след час за Зак и Самър.
- Недей
- Правиха секс в хотелксата стая точно до мен
И ти беше удивлен.
Раян, те прекараха ноща в стаята точно до мен.
- Как да не очаквам да не правят секс?
- Защото е безмислен,
и може да се чудиш до края на живота си и никога няма да разбереш.
Да, прав си.
Рабирасе ти си прав.
Трябва да го забравя защото няма начин Аз винаги ще знам
освен ако не питам Самър.
- К'во?
- Да, мислех си го докато гледах Hellboy.
Тази несигорност ме убива.
И ако попиташ Самър няма да те дразни.
Не.
Не неможе да я питаш. Това е съдбата й и не е твоя работа.
Прав си.
Незнам какво си мисля.
Просто искам да посля или нещо друго
Ще питам Зак.
Превод ..:: Emsi ::..
Виждал ли си Сет?
Охх, подушвам го
Мерише като духа ми от тинейджерството ми
Опитах се да говоря с него, но...
той просто неме слушаше а гледаше Hellboy.
Звучи като някоя драма
има още много причини за да блуждае
още не е готов да забрави.
Е
Ще се чувствам по добре като отида да одам благодарностите си на Макс.
Искаш ли компания?
Още компания?
Немисля че това е добра идея
Макс Блуум бе важен за мен , така че е важен и за мен
И ще се радвам ако отида на неговата служба.
Охх, няма да има служба
- Какво?
- Ребека никога няма да замине
Те ще я чакат
Просто ще бъдем само ние двамата
Двамата?
Виж, аз...
аз...
знам че звучи малко страно
Отвъд страното, Санди.
Моляте просто изчакаи малко по дълго
Моля те.
Предай на Ребека мойте съболезнования.
Аз ще отида да видя защо баща ми не приема разговорите
Може би ще мога да му помогна за негова драма.
Кирстен.
- Линдзи
- Хей.
Кейлъб ми се обади вчера и каза да дойда
Знаеш ли за какво става на вапрос?
Ух, не.
- Може би трябва да дойдеш в офиса ми.
- Линдзи.
Кирстен, моля.
- Благодаря ви че дойдохте.
- Тате, по добре да се върнем.
Не, това не е нужно, Джули и аз тъкмо приключихме.
Пойсках да дойдеш защото искам да ти кажа нещо
ако ти се съгласиш с него
Бих искал да те осиновя.
О господи.
Татко, това е, онемях.
Може да питаш "Защо сега?"
- Всичко е толкова внезапно?
- Да.
Добре, в действителност, това е напълно насреща
след удара, осъзнах че може да ми се случи всичко по всяко време.
В този случай тя ще бъде легален наследник , и ще знам че съм се погрижил за това
Казах ти че няма за какво да се тревожиш.
Аз ще се грижа за нея.
Видях това Кирстен.
Това е повече фонансова защита
Докато се оправях ти беше постояно до мен.
Сега е мой ред.
Аз ще съм горд да ти кажа "Аз съм твоят баща".
Незнам какво да кажа.
Това е голяма крачка
но трябва да решиш дали го искаш мисля че сме добър екип.
Ти не искаш ли?
Ако ме извините, имам работа да върша.
Добре дошла в семейството.
Хей, пич.
Хей.
Хей.
-Как си?
- Добре.
Отлично.
Слушай, знам че нямахме вазможност да говорим след Сан Дйего
- и мисля че това е удобен момент да се изасним.
- Знаеш ли
несе претеснявай за него
Ти, аз, Самър работихме над комикса заедно
Вероятно не е най добрата идея.
Точно.
Немога да се саглася повече, и в този случай,
може да сме приятели, така че..
- Точно
- Да.
Имахте добре време да прекарате уйкенда?
Да, имахем добро време
-Супер.
- Да
Радвам се да го чуя.
Гадая че сте вечеряли
патували сте до морския свят може би и до зологическата
- малко секс
- К'во?
- К'во? Това да ли е?
- Сет.
К'во? Може да ми кажеш сичко е наред.
Не е нужно да си признаваш само ми кажи какво си правил.
Какво правиш?
Нищо, просто разговаряме.
Оуу.
Защото аз си помислих че се опитваш да разбереш дали сме правили секс с Самър в Сан Дйего
К'во? Никога няма да го направя.
Това е тотално пресичане на границата, и ниго няма да го направя.
Добре.
Трябва да влизам в час.
- Зак, Зак, Зак, изчакай малко.щ
- Сет,
пребери се и си вземи почивка.
Сериозно.
Това означава че си му обещал че ще ми помогнеш, но..
сега като го няма, не е нужно да опитваш.
Ще ти помогня с делото
Утре, ще се срещна с човека от FBI който познавам
Нещата накрая се случват.
Но ние трябва да оставим миналото
и да се фокосираме върху бъдещето.
Онова което стана онази нощ
неможе да се повтори.
Знам.
Разбирам.
Той вианги е искал да бъде разпръснат над океана.
Е
Newport Beach е чест да го има.
Збогом татко.
няма да поварваш на това
баща ми иска да ме осинови.
К'во?
Каза на мен и на Кирстен сутринта.
Не е ли страхотно?
Да, чудесно е.
- Оооу, немислиш така.
- Не просто мисля че е малко прибарзано.
Знам той ми каза че има още много работа, но
беше толкова сладък за това да ме осинови и да знаят сички че ми е баща.
И е удивлително.
Звучи.
Джули беше ли там?
Да.
Трябваше да видиш погледа с който ме погледна, се едно аз бях някой крадла.
Това е което тя разбира.
Трябва ли да ми пука?
- Няма тя да ме осиновява.
- Не просто не искаш Джули Купар да ти е врак
и казвам това защото тя ми е враг.
- Мислиш че нетрябва да го правя?
- Не неказвам това.
Раян, винаги съм си мечтала за този живот.
Сега намерих баща си и той исака да ми бъде баща
искам да кажа не е ли страхотно?
Да.
Благодаря.
Това означава много.
Г-жа. Коен?
Да. Мога ли да ви помогна?
Ние сме агенти Стонрокет и Тодор от FBI.
Имате ли минута?
Хей.
- Незнаеш ли че не е хубаво да се промъкваш зад хората?
- Оо да? Какво е това?
Защото те могат да се ядосат
така, приятелите ми идват тази седмица и ще спретнем малко парти.
Уоу, как ти действа Newport
Мисля че трябва да поканим Самър.
Разбирасе.
Не, още неси и казала за нас?
-Опитвах.
-Просто...
Нейскам да ви развалям приателството
но не е голяма работа, ще изчакаш когато си готова.
Готва съм.
Както ти каза тя ми е най-добра приятелка.
Казвам и сичко.
Постарай се партитно да не е гадно.
Добре.
Хей.
Да нямаме гости?
Специален агент Джил Стонрокет.
FBI бяха тук.
Това не е нашата къща ако няма посещение от някоя правна служба.
Какво им каза?
Сега ме разпитваш?
Казах им че професор Блуум е бил тук преди две седмици и те е помолил да изчистиш името на Ребека
Това ли?
Искаш да знаеш дали съм им казал каде е Ребека?
Не, не им казах.
Защитавам я защото съм неен адвокат.
Но ако прекриваш информация могат да те обвинят
За кое се претесняваш повече за мен или за това дали съм им казала?
Не е избор между това да защитя теб и Ребека.
Ох, Мисля че е
И мисля че ти направи избора.
Какво има Джули? Имам много работа
Трябва да говорим за това
Амо имаш предвид осиновяването , мисля че ти избрва своята позиция
Охх, аз искам само да те защитя
Когато получих удара тя беше до мен, а ти беше на минерални бани.
Може да ме мразиш завинаги но няма да те оставя да направиш това.
Сега за начало трябва да направиш тест за бащинство the paternity test
- Прогреса на медицината.
- Нямало е никакав тест.
- Какво?
- Небе нужен.
Шегуваш се.
Трябва ли да ти казвам колко си прозрачна за мислите си?
След сичките тези пари който си дал още нямаш доказателство?
Просто трябва да ти кажа че си добър бизнасмет в това.
Рене е честна.
Коя почтена жена би имала връска с женен мъж?
Виж
Линдзи вероятно ти е дъщеря
но немислиш ли че трябра да имаш отговорност към семеиството преди да правиш това?
Ще си помисля.
Това е сичко което искам.
Никога неми каза как мина в Сан Дйего.
Две нощи в хотел?
Хмм
Само ще кажа
малкия Зак е пълен с изненади.
Виждам.
И се чувствам много гадно задето те оставих само на Св. Валентин.
Каква приателка съм??
Сичко е наред.
Несе претеснявай за него.
Всъщност небях сама.
К'во?
Крила си го от мен? С кого си била?
Не, не аз бях с ..
-С майка ми това е сичко.
- Охх.
Слушай умм...
Какво ще правиш утре вечер?
Нищо защо?
Ще има купон
Малко парти
Винаги има парти когато захвърляшнякой, кой е?
Кейлъб
Парви за Кейлъб звучи страхотно!
Може би малко shuffleboard, малко бинго.
Просто искам да ми правиш компрания това е.
ОК няма порблем.
Сажалявам Зак е.
Хей.
Да.
Морси кар звучи добре
Стомаха ми иска да го яде.
Не, несам виждала коен, Защо?
Той винаги се забърква в неприятности, но какво искаш да кажеш?
К'во?
Питал те е за това?
Иуу?
Господи! Да, добре.
Чао.
Ще трябва да ме изчакаш трябва да сритам задника на Коен.
Хей, Рос.
Хубаво е да те видя.
- И благодаря че дойде чак от Ей Ел.
- Няма проблем.
Благодаря че ме измъкна от офиса.
Как е Кирстен?
Добре е.
Имала е разговор с двама твой колеги.
Мислиш че аз съм ги изпратил?
Стига.
Питат ме за Ребека Блуум.
Хората са любопитни.
Честен си.
Какво намери?
Ако тя сътрудничи
ще излезне от трудните времена.
Дори и да докажем че не е тя?
Човек умря, Санди.
И това меще нейния ключ
Какво очакваш? Садята да я пусне да си варви?
Няма шанс.
Може ли да говорим с приятел замалко?
Мислих че си.
Направих си домашното.
- Ти си замесен с Ребека Блуум.
- Бях.
- Преди 20 години.
- Вярно.
Жената която я е нямало 20 години изведнаш се връща и иска от теб да и помогнеш.
- Имаш ли си на идея в какво се забъркваш?
- Разбирасе че да.
Нейния баща ми е скъп приятел.
Дължа му го.
А какво дължиш на семейството си?
Женати? Мислиш че познаваш тази жена, не
тя ще те завлече надоло.
Благодаря за помоща ти.
И дръж хората си далеч от жена ми.
Хай, Рене, нали?
Майката на Линдзи?
Аз съм Джули Купар Никол, жената на Кейлъб.
Как мога да ви помогна?
Всъщност аз мога да ти помогна
в осиновяването. Искам да ти кажа
изглежда Кейлъб иска да те помоли за ДНК тест .
Какво?
Виц, никой не казва че той не е бащата..
След сичко това бихте казал нали? Сичките тези години в който зимахте парите.
Господи, в противен случай.
Това би било измама, нали?
- Какво означава сичко това?
- Нищи, нищо.
Просто ако имате някакви съмнения как тестат ще навреди на Линдзи
може би това осиновяване не е добра идея.
Сигурна съм че ще намерите лесен начин да и го кажете.
- Да, благодаря за савета ти, но ако не вазразявате.
- Мамо кой е там?
- Джули
- Лиднзи
Дойдох да поканя майка ти на парти утре вечер.
Надявам се че ще може.
Ще опитам.
Направете го.
Както и да е, трябва да върва вие двете се пазете.
Каква слатка малка къща!
- Трябва да сложим чесан ако реши да се върне.
- Задалжително.
Да?
Питал си приятелят ми дали сме правили секс?
- Иуу! Какво ти има бе!?
- Права си, сазалявам.
Това е токова тъпо! Знаеш ли колко е?
- Хей, спри да ме удряш с вазглавницата!
- Оуу!
- Сериозно, какво ти има?
- Какво ми има?
Самър погледни ме
От както се върнах от Сан Дйего, съм ял седем стафиди и пакетк орехи.
Несъм се къпал, спях по 4 часа последните 5 нощи.
- Коен.
- Какво?
Виж, Зак е моя приятел, ти неси.
Живота ми не пренадлежи на теб
Да, знам това. Знам.
Това е тъпо, знам и сажалявам.
Аз...
много сажалявам.
Добре.
Трябва.
Късаш рисунките си?
Да, защо не?
Казвам това за хората който трябва да живеят с теб.
Вземи си душ.
Зак и аз неправихме секс.
Хай, почуствах че трябва да те видя отново.
Искаш ли да влезеш?
- Найстина сажалявам за баща ти.
- Благодаря.
Санди неми каза че ще идваш.
Влюбена ли си в съпруга ми?
Уоу...
Директно.
Преполагам Санди незнае че си тук.
Сажалявам, просто
Да.
Винаги съм била.
Уоу, директно.
Ако си дошла да разбереш дали нещо е станало между нас.
Отговора е не.
Найстина сажалявам за всичко през което се е наложило да минеш.
Но дакато ти беше някаде си
ние направихме семйство, живот
и той го постави в опасност заради теб.
Просто се запитай себе си
Колко си склона да го жертвап?
- Г-жо Уилър.
- Раян, здравей.
Кирстен или Санди да е тук?
Не, но ако искаш ги изчакай.
Всъщност, се надявах да говора с теб.
Трябва да ми помогнеш да накарам Линдзи да се откаже от това осиновяване.
Какво?
Тя неме слуша.
Мисли че съм ревнива.
Тогава се збихме.
Искам да кажа ние никога несе бием, ако говориш с нея
- Зашо да ме послуша?
- Защото ти вярва.
И ти знаеш Кейлъб.
Знаеш какво харесва.
Незнам,
Знам какво говориш за Кейлъб но той се промени след удара
А и Линдзи го иска толкова много.
Какво има?
Ако тя се сагласи
Кейлъб ще я помоли за ДНК тест.
- Тя знае ли?
- Не още.
Обичам дъщеря си, Раян, и
и не сажалявам за всичко което съм направила, но
тя неможе да направи този тест.
Той...
- Кейлъб...
- Той..
Найстина незнам.
Санди, балгодаря че дойде.
Незнам, Кал
Среща в празен офис в събота
изглежда подозрително.
Това което искам да говоря с теб е много лично.
Кой искаш да арестувам сега?
DEA? Имиграционите? Сервиза на парка?
Бракониерствал си някаде
Какво можеш да ми кажеш за ДНК тест?
Не!
Партито за осиновяване е след осем часа.
Но хартията няма да дойде поне до няколко седмици.
Сигрно това е достатачно време.
- Ти неси правил тест когато Рене е била бремена?
- Несъм.
Това беше само игра, опитвах се да спася брака си. Последното нещо което исках е медицинско досие че съм изневерил.
За 17 години, си плащал.
Сега на деня когато обевяваш пред целия свят че искаш да я осиновиш.
Как ще приеме Линдзи това?
Мисля че и тя иска да разбере истината точно кокото и аз.
Зарежи това, тя мисли че ще има баща, не кръвен тест.
Ако ме питаш за моето мнение, то е:
Питай за теста.
Сега си човек с голямо семейство , ще е безодговорно спрямо тях.
Но ако си баща.
Ще те питам дали обичаш момичето
ако да.
Нищо няма значение.
- Здравей.
- Хей.
Знам че ме очакваше по късно,
Какво става?
Охх, партито започна малко по рано Незнаех че ще дойдат днес
Хей сички това е Мариса.
- Хай.
- Хай.
Хай.
Влез, остави ме да ти дам питие
Охх, не.
Всъщност немога да остана.
За какво говориш?
Просто дойдох да ти кажа Здрасти.
Ще ти се обадя по късно.
Беше ми приятно.
Мариса, какво правиш?
Спри!
Не, не. немога ще закаснея.
Но нали ще се върнеш по късно?
Зашото найстина искам да те запозная с приятелите ми.
Ще опитам, но Кейлъб прави парти вкъщи.
Почакай ти ме оставяш заради него?
Е, не само Кейлъб, искам да кажа
- Майка ми ще бъде там също.
- Оуу!
Уоу, Сега Кейлъб и майка ти?
Слушай, Мариса, разбирам ако искаш да се откажеш сичко е наред.
Трябва само да ми кажеш. Но да се оправдаваш с родителите си?Това неси ти.
Ще бъда там само замалко, става? Ще си спечеля малко точки
- После ще дойда да те видя , става?
- Да.
Забавлявай сена прартито!
Кажи на Кейлъб и Джули здравей от мен.
Ммм
Зак, хай
Насам.
- Хей, мерси че дойде.
- Няма проблем.
Трябваше да те изчакам но умирах от глад.
Изглеждаш се едно се чувстваш по добре.
Да, така е.
Слушай, искам да ти се извиня за онзи ден, става ли?
-Аз бях изван нерви .
- Не, Сет, сичко е наред,нете виня.
Но факта е че ние с Самър не правихме секс.
Зак, шшш
- Немисля че трябва да говорим затова.
- Не, знам, просто...
ти ме попита, и започнах да мисля по вапроса.
и найстина прилича, разбирам
Двамата на Св. Валентин в хотелска стая е перфектният момент.
Тогава защо не го направих?
Аз знам защо него направих
това е няма секс преди свадба, това
незначи че съм някакав откачен религиозен тип, просто
незнам, винаги трябва да има нещо в което да вярваме.
но ти каза че сте го правили с частната ти учителка.
Не. не , несам казвал че сме правили секс.
Бях на 14 а тя на 30.
Но виж, ти ме накара да се осъзная
няма да чакам до брака.
Просто перфекният момент.
Хармония от момиче и мястото.
Да, oh, харм-хармония.
Добре.
Стаята в хотела беше супер, но виалта в Тускани?
Това е повече от добре.
Това е страхотно, тогава какво казваш...
тога, когато двамата отидете в Италия, ще го направите.
ухх... това е хармония.
Виж, искам да бъда откровен с теб.
Добре, може да планирам сичко от сега.
Ако искаш да ми го кажете, ще съм добре.
Наслаждавай се!
Аз се прибирам да гледам vh-1.
Мисля че е най-яката седмица през живота ми.
Хей.
Хей.
Да стаслива съм да се видим извън къщи.
Скарах се с майка ми
така че съм готова за партито довечера, какво има?
Просто иксам да говоря с теб замалко преди сичко.
Сигурна ли си че е добра идея?
Какво?
Знам че се промени след сичко това и съм казвал това и преди, но не е ли прибързано.
Това е страхотно.
Първо майка ми , сега и ти.
Какав ви е проблема? Той ми е баща, и иска да ме осинови.
Просто си дай малко повече време
Защо?
Какво може да отидем на боулинг ли?
Представи си баща и дъщеря на пикник? Чакала съм го 17 години.
Забрави, просто...
Мислиш че е прибързано...
Непознавам Джули. Само съм чувала.
Какво още?
Какво незнам?
Линдзи.
Знаеш ли?
Довечера е една от най важните ми нощи в живота
и искам само хората да ме поткрепят.
Така че...
може би ще те видя.
Момчета каква е голямата мистерия?
Защо сме тук?
Казах ти че вече няма да има тайни.
Извинете ме.
Трябва да си земеш друга чаша с шампански, защото това е изненадата която откри в интернет.
Никой ли незнае защо сме тук?
Това е баща ми.
Той обича инзенадите.
Знаеш ли, още несам видяла майка ти.
Ох, да , тя няма да дойде.
Сичко наред ли е?
Кирстен, Санди тук ли е?
Не още излезе с приятелите, защо?
Има нещо за което искам да говоря с него.
Бизнес.
Найстина хубаво парти.
Благодаря, пресаидини се.
Изглежда всички са млако нервни.
Ребека, купих китайска храна.
Сериозно, какво мислиш?
Когато Самър е била в хотелската стя е казала : "не, Зак, немога
още съм влюбена в Сет" ?
Не си ли?
Това е реторичния въпрос, благодаря.
Защо не дойдеш на партито, да изчистиш мозака си?
Мислите са ми как Самър и Зак отиват в Тускани за да правят секс.
- и се влюбват още повече от колкото са сега??
- Прав си.
Защо не стойм тук? Може да го пропуснем.
Пич, неможе да пропуснеш партито
- Защо не?? Линдзи нейска да съм там.
- Разбирасе че иска.
Освен това знаеш ли к'во? Сега съм добре.
Найстина съм, накря осъзнах че сичко е приключило.
Може би трябва да го кажеш на Самър?
Забога, не.
Последния път когато се опитах да говоря с нея за това
тя ме цапардоса с любимата ми вазглавница.
Аз ще остана ако ти трябва компания.
Не, мисля че ми е достатачна.Повече ми харесва щастливия край в любовта.
Добре . Ще говоря с нея.
Но ако несе върна жив
кръвта ми ще е по твойте ръце.
Кръвта ми!
Твойте ръце!
Аз ще тръгвам.
Никога няма да се измиеш.
Рацете ти!
Влез!
Ето каде си.
Какво става? Първо ме каниш на парти а посел се криеш в стаята си?
Сажалявам немога да го погледна в лицето.
Каде е Зак?
Незнам, на исповед?
Какво има?
Помниш ли как казах че в Сан Дйего, Зак бе пълен с изненади?
Изненада! Зак невярва в секса преди брака
- К'во?
- Да.
Но сега очевидно си променя мислите.
И познай кой отива на роматично патуване в Тускани следващата седмица?
Това е добре.
- Ти каза че го искаш.
- Да.
Просто когато мислим за...
има глас в главата ми.
- Сет?
-И немога да се отърва от него.
И тогава Зак каза че не иска да прави сек и аз го накарах да си помили че аз искам.
Но сега...
Кажи му че си си променила мнението.
Зак ще разбере.
Знам.
Трябва да му вярвам.
Той е по объркан, нали?
Нали?
Излизам с Алекс.
Какво?
Искам да кажа аз и Алекс имаме връска.
- К'воо?!
- Само за няколко седмици.
Алекс?
- Гаджето на Сет?
-Мхм
- Момиче Алекс?
- Да!
Хъъ
Кой знае?
Само ти.
- Така ти и Алекс
- аха
тогава ти...
да не си...
Не, Не , незнам просто...
Найстина я харесвам.
Найстина е сладка.
Виж не е нужно да казваш нищо просто...
имах нужда да ти кажа.
Още сме приятелки?
Разбирасе че да.
Ела тук.
Това не е завинаги нали?
Г-жо Улар?
Какво правите тук?
Трябва да и кажа.
Разбирам.
Отивам да я доведа.
Ще я измъкна, ще е по добре да не е публично
Раян
- Хей, ти дойде.
- Хей.
Разбирасе.
Всички са около басейна.
Страхотно. Изчакай, може ли...
да излезем замалко отпред?
- Какво?
- Майка ти.
Тя е тук.
Иска да говори с теб.
Сега ти и майка ми работите в екип ли?
- Тя е разтроена, разбираш ли?
- Добре
предай и саобщение накарай я да разбере
че до няколко минути, баща ми ще ме осинови и искам тя да е домен
Но ако не иска, поне за последно да имам родител който да ме подкрепя.
Добре, неможе.
Неможе да позволиш да те осинови.
За какво говориш?
Може да не ти е баща.
- Какво?
- Майка ти ми каза вчера,
Просто не знаех как да ти кажа всичко.
-Не това не е вярно.
- Сажалявам.
- Не, спри!
- Линдзи.
Спри!
Защо правиш това?
Здравейте хроа.
Ще ни извините ли за секунда?
Извинете.
Сичко наред ли е?
Ти ми кажи? Ребека я няма?
Какво и каза?
Какво?
Ти отиде да я видиш какво и каза?
Санди, това не е мястото и времето.
"Санди, говорих с Кирстен, немога винаги да поставям семейството то в рикс."
Нямаш си и на идея какво направи.
Него прехвърляй на мен!
Можеше да и намериш друг адвокад.
Можеше да я изпратиш в друг град.
Но него направи.
Опитвах се да и изчистя името.
Кажи ми какво и каза?
Питах я дали те обича и тя ми отговорои да.
И ти си знаел.
Знаел си от самото начало.
Немога да и помогна как тя се чувства.
-Не е това което аз чувствам!
- Санди, ти ме помоли да ти вярвам и доверявам.
Ти вярваш ли ми?
В момента несъм много сигурен.
Тогава имаме по голям проблем.
- Да
- Хай
Сажалявам, търсех те
Защо не седнеш?
Мислех си защо да не направим осиновяваето сега, мисля си просто
Сичко е наред, нали?
Линдзи седни.
Моля те.
Или, умм...
може да изчакаме малко...
това е ...
добре.
Знам колко си чакала този момент.
Но си мислех
вярвам ли че това е най добре за всички.
Какво?
Защо?
- Какво направих?
- Нищо.
Но трябва да разбереш
за мъж в моята позиция, трябва да внимавам
затова искам да направим тест.
Мислиш че несам ти дъщеря.
Говорил ли си с майка ми?
- Линдзи имам нужда от теб...
- Не тя е незнае какво искам.
- И винаги е казвала сичко за да задържи това.
- Талкуваш ми неправилно мислите.
Това не означава че не искам да те осиновя.
Просто
вярвам че трябва да се внимава
и всички настояват
да го направим.
Не е нужно да правя тест.
Знам че истенският ми баща неби ме третирал така.
Линдзи.
Ооо скъпи.
Ти стой тук.
Аз ще те прекривам, става?
Линдзи!
Линдзи!
Линдзи!
Извинете ме, може ли за вашето внимание.Благодаря.
Знам че се чудите защо ви сабрахме тази вечер.
Искам да ви преставя че Newport Group, е под мое командване
става вапрос за много добро списание
Ню Порт-ския живот е винаги горещ Кварталат на Богатите склонен към мода, реших да направя списание
Благодаря.
Благодаря че дойдохтеThank you so much for coming.
Хай
Каде са сички?
Върнаха се обратно не беше добро парти и момичетата си трагнаха.
Как беше на Кейлъб?
До голяма степен ужасен.
- Слушай това беше прещявка.
- Знам.
Опитах се да кажа на Самър но не успях
- Охх
- Да
- И тогава дойдох тук мислейки че ще поговорим.
- И се разколеба още повече.
Просто ако немога да кажа на най добрата ми приятелка, тогава
несъм готова за това.
Тогава си тук за да скусаш с мен?
Тогава и казах.
Казала си на Самър за нас?
Мхм
Каде са приятелите ти?
Сериозно?
Искаш ли още да ме запознаш с тях?
Връските са като гъските, те отлитат на север след вятара
Толкова вярно.
За какво горовиш?
Какво?
Коен!
Какво правиш тук?
Казах ти да се искъпеш.
Да, просто дойдох да ме видиш за последен път така.
Брей, обещаваш?
Да.
Слушай, бях под илиузий за това че все още може да има нещо, но
Знам как Зак не е искал да правите секс, тогава се мъча напразно.
Прекарай те си страхотно в Италия!
Забавлявайте се както си искате.
Аз се радвам за това.
Приклучих с теб.
Добре.
Добре, мисля че от това имаме нужда и двамата.
И аз. Ако се чудиш защо дойдох тук
исках да ти кажа всичко.
Горда съм че го направи.
Защото сега мога да живея, знаеки че ти си наред.
Да добре съм.
Така че...
Продалжавай така, браво, хубаво е.
Чао Коен.
Да.
Чао Самър.
Хей
а?
Изпрати ми картичка.
Добре.
Хей
- Хай
- Хай
Майка ти в къщи ли е?
Не.
Какво гледаш?
- Hellboy
- Hellboy
Какво има?
Гледаме, Hellboy който е осиновен от този учен за да стане герой
но...
но портата на ада се отваря, така че...
се опитва да е добър но обикновено разрушава сичко.
Уоу, това е моят тип герой.
Така
Как беше ноща ви?
Отвратителна, Самър ме мрази.
А твоята?
Лидзи ме мрази.
Какво ще кажете за китайска?
Да оставим приборите на страна.
Немога.
Да
Нито мен.
Провод ..:: Emsi ::..