Fatal Instinct (1993) Свали субтитрите
Жените, са една от големите тайни на живота.
За някои, те са като голям пъзел, чийто отделни части не си пасват.
Смятат, че душата им е по-тъмна от някоя задънена уличка,
по-заплетени отколкото телефонен шнур,
и по-студени от Ескимоски пай от Анкоридж.
Но тези момчета нямат никаква представа.
Когато познаваш жените така както аз, знаеш точно кое ги кара да тръпнат,
кое ги кара да кокетничат когато ходят.
Има два типа жени, и аз познавах и двата.
Единият ще те отведе на скоростно пътуване по неравен път без предпазен колан.
- другият вид е винаги...
-Gee! Престани да бърбориш.
Опитвах се да те държа буден.
Аз съм буден. Защо по дяволите ми каза всички тези глупости за жените?
Вярно е. Жените са като отворена книга.
Може винаги да различиш гнилите ябълки от прасковите.
- Майтапиш ли се?
-Бих заложил кариерата си.
Ако някой ми докаже че греша, ще захвърля значката си.
Проклятие, ненавиждам надзора. Какво те кара да мислиш, че този мошеник ще се появи тук?
Логика. Той ограби всички тези банки. Има пари в брой. Би желал някъде да ги похарчи.
Това е едно от малкото места, което все още приема в брой.
Как ще разпознаем тази отрепка?
Бандита с чорапогащник на главата? Когато го видиш, ще го познаеш.
Тези са най-хубавите "начос" в околностите на Детройт, Мичиган.
Отивам да взема още.
Имаш ли огънче(светлина)?
Разбира се.
А какво ще кажеш за кибрит?
Не, благодаря. Имам в изобилие.
Вие сте ужасно глупав в действителност! Харесвам това качество в мъжа.
Аз бих се обидил, но зная че го казвате сериозно.
- Звучите много самоуверено.
-Не изглеждам толкова глупав, колкото съм.
- Позволете да ви поканя на чашка, Г-н..?
-Равин. Нед Равин, и аз съм дежурен.
- Мозъчен хирург?
-Ченге
- На бас, че имате голямо оръжие.
-Ще загубите.
Добре, щом не мога да ви почерпя напитка, искате ли един от онези?
- Кой може да откаже кренвирш?
-Не и аз.
Два Хот Дога, горещи.
Имате ги.
Често ли идвате тук?
Само когато съм... прегряла.
Ужасно съжалявам
Позволете ми...
- Къде отивате?
-За да намеря нещо с което да избърша това.
- Справяхте се много добре.
-Ще ви донеса мокра книжна кърпичка.
- Стой на място, Milo.
-Внимавай! Той държи кренвирш.
Какво правиш?
Хей! Излизай от колата! Излизай от колата! И остави ключа!
Полицейско извънредно положение. Нуждая се от превозното средство.
Хей! Хей! Опитвам се да карам тук! Опитвам се да карам тук!
Достатъчно! Предай се. Последно предупреждение! Предай се!
- Не бъди глупак. Предай се.
-Никога няма да ме заловите жив!
Спри превозното средство и излез от колата!
Арч!
На място, Milo!
Ненавиждам това!
Какво правиш...?
Вероятно не си запознат с теорията на обратната избухлива динамика.
- Какво за нея?
-Ако изстрела през цевта е възпрепятстван
избухливата сила се умножава по 23.598, и се обръща назад с диаметрична полярност.
Да? Така?
Така оръжието ще се взриви в ръката ти, Milo. Аз няма дори да опърля пръста си.
Ха! Това е само теоретична хипотеза. Обратната избухлива динамика
никога не е била доказана в лабораторни условия.
Натисни спусъка, умнико.
Нека да видим.
"Имате право да мълчите". По-натам.
"Ако се отказвате от това право, каквото и да кажете... ". По-натам.
"може да бъде използувано срещу вас в съда". По-натам.
"Имате право на адвокат".
- Имате ли адвокат?
-Нее.
Предполагам това е щастливия ти ден.
"Нед Равин. Адвокат- съдебна защита".
- Как беше, скъпа?
-Не зле като за автомонтьор.
И ти не си зле, като за съпругата на юрист.
Внимавай какво говориш, скъпи, или ще накарам съпруг ми да те арестува.
Деен мъж. Полицай и юрист.
- Кога намира време за теб?
-Не намира.
Ето защо се нуждая от теб държа двигателя ми центрован.
Защо да кара човек таратайка като може да има хубава кола?
ОК, може би трябва да го смениш с нов модел.
Бих ако спечеля пари от сделката.
Искаш ли да покараш пак?
Остави и паркирай, Франк. Все още съм под гаранция.
- Добро утро, съкровище.
-Мм-hm.
- Искаш ли кафе?
-Не, благодаря. Трябва да тръгвам.
Франк точно пиеше едно преди да ми оправи колата.
Колко дълго ще оправяш Мерцедеса на Лана?
- Не зная. Шест, седем седмици.
-Все още не си открил какъв е проблема?
- Мисля си, че вече го напипвам.
-Виж, аз знам какво прави той.
Той не оправя колата ти. Той те работи.
Ти я работиш моята съпруга.
Виждам играта ти, Франк.
Вдигаш нагоре капака, вреш си носа навсякъде, играеш си с частите.
Слагаш някоя и друга смазка.
И взимаш някое старо бутало, вкарваш го и го изкарваш.
Навън, навътре, навън, навътре. Няма край. И продължава да идва, и да идва.
И сметките са по-големи. Няма да стигнеш далеч защото си уволнен.
Нед, нали трябваше да ходиш някъде?
Ох. Закъснявам за съда. Толкова си наивна.
Не виждаш злото в хора като него.
Ти, свършвай с кафето и излизай навън.
- Кой е това?
Това е пощальона. Той винаги звъни два пъти.
Сега, нека погледна. Молба на Manson. Молба на Bundy. Молба на Dahmer.
- Лаура, знаеш ли къде е..?
-Тук.
съдията реши да прескочи предварителното
производство и да изпрати Milo директно в съда.
Предлагам ти да пробваш с Леминг против Флорида, 1956,
къде човека скочи във водата и всички го последвали.
Това е добра идея.
По-добре да тръгвам.
Не зная какво щях да правя без теб, Лаура.
Действително?
- Колко дълго работиш за мен?
- 2 години, 7 месеца, 23 дена, 19 часа,
6 минути и 52 секунди.
Когато бе последния път когато ти дадох повишение?
Никога.
Няма нищо. Не се нуждая от повишение.
Всъщност, аз си мислих за намаляване на моята заплата.
Ммм.
Не, няма проблем.
Задръж я.
Флашбек: Кейп Код, преди три години
Забрави ли нещо, скъпа?
Не! Не! Не!
Лаура, какво има?
Ох... получих клаустрофобия банята.
Може би трябва да опиташ сок от сливи.
Сложи синия.
Дами и господа от журито, питам ви,
дали този тук има лице на мошеник?
Мм-мм, мм-мм, мм-мм.
Разбира се че да. Но вината или невинността на моят клиент не е въпроса днес.
Тъй като съм сигурен, че всеки член на това жури ще види вината на този мъж.
- Аз не мога.
- Много жалко.
Колкото за останалите, искам се поставите на негово място.
- Погледнете света през неговите очи.
- Ох.
- Погледнете света както го вижда той.
-ух-а.
Нещата не са същите. Всичко е смътно. Плашещо.
Milo Crumley не е виновника тук днес.
Той е жертвата на трагично трудните икономически времена.
Той не може да издържа семейство.
Погледнете ги.
Той дори не може да издържа себе си.
Не можете да дъвчите дъвка в моя съда освен ако имате достатъчно за всички нас.
Да, имам достатъчно.
И ето защо, разорен и отчаян, Milo отиде в 11 спестовни и кредитни каси(S&L),
и той направи каквото всеки от вас щеше да направи.
Той открадна парите който S&L бяха окрали от него!
- Чаках ви. Вие никога се върнахте.
- Бях зает.
Тук е мократа кърпичка, която обещах.
Благодарности.
Как влязохте? Вратата бе заключена.
Чудо е, това което една истинска жена може да направи с една фиба.
- Цигара?
-Не, благодаря. Лоши са за здравето.
Да, знам.
Харесвам неща които са лоши за мен.
Чух, че го правиш по два начина.
Само веднъж.
Това бе лудория на братството.
Никога не го видях отново.
Не, имам предвид, че си полицай и юрист.
Много измет, има по улиците.
Те всички заслужаваха справедливи и скъпи присъди.
Аз ще се погрижа.
- Ох, Лаура, това е...
-Лола Кейн.
Много ми е приятно.
Подобно.
Ще сложа книгите по местата им. Ако можех изобщо да намеря тези от които се нуждая.
F след U.
- Става късно.
-C през K.
- Да те закарам ли до вкъщи, Нед?
-С кола съм. Благодаря.
- Ще те изтегля.
-Не днес.
Не, не ме чакай. Ще се видим утре.
Нека да видим. PDQ през ASAP.
"PU" след "PO".
- Би трябвало да викна някой да поправи това.
-Утре.
- Ще се обадя от вкъщи.
-LBJ през JFK.
- ФБР през ЦРУ.
-Странично.
- WD40 през...
-Би трябвало да ви предупредя, Г-н Равин.
Аз не нося каквото и да било бельо.
Опитай тези.
Какво мога да направя за вас?
Натъкнах се на някои хартии,
и си помислих, че вие може да ме кажете какво представляват.
Вижте, не съм много опитна що се касае до хартиите.
Добре, ще ви помогна, Госпожица Кейн, ако мога.
- Тук ли са хартиите?
-Не, в къщи са.
Помислих, че бихте могли да наминете.
Дежурен съм тази вечер.
- Не ти ли освобождават от нощно дежурство?
-Разбира се.
Коледа. Деня на Колумб.
Groundhog Day. Doris Day. И утре.
- Ох.
Защо не се видим утре вечер, в такъв случай?
- Ще ви съобщя къде.
-Какво не ви харесва на моя офис?
Нищо, което един добър дизайнер не би могъл да поправи.
Ще ми пазиш това нещо, нали?
- Къде е той?
- Дежурен.
Докато опише докладите си, ще бъде най-рано утре следобед.
Точно преглеждах застрахователната полица на съпруга ми.
Сигурно нищо не разбираш от застраховки? Разбираш ли, Франки?
Да. Всъщност, аз продавам полици.
През половината от деня. Аз имам половин мозък, не си ли го забелязала?
Сигурно съм се заглеждал в нещо друго.
Какво ще кажеш да ми я преведеш?
- Бих си взел една от тези.
-Басирам, че би искал. Чети.
Това е стандартната полица за злополука. Нищо по-различно.
номиналната стойност е... трима милионни долара.
- И има тройна-осигуреност при злополука.
-Което означава?
Ако притежателя на полицата умре при конкретни условия,
се изплаща три пъти номиналната стойност на полицата.
- Девет милионни долара?
-Да, но компанията не ги е изплащала.
- Никой не ги е взимал никога.
-Защо не?
Ами, изплащат ги само ако са го застреляли с пистолет,
пада от движещ се влак и се удави в някоя река.
Може да се случи.
- Ако това наистина се случи?
-Тогава ти би била богата.
Ние ще сме богати, Франк.
Какво искаш да кажеш?
Ще убием кучия син. И аз зная точно как.
Той има симпозиум този уикенд в Санта Барбара.
Ще го накараме да вземе влака вместо да кара.
- Не ми ли каза, че той ненавижда влаковете?
-Това е където ще се включиш ти, скъпи.
Ще направиш някоя шмекерия на колата му за да не работи.
Това не би трябвало да бъде никакъв проблем за теб.
Най-напред, го закарваме до гарата.
През площад Дийли, покрай Библиотеката, и около тревистата могила.
Не се ли отклоняваме малко?
Обърни ми внимание, Франк.
Мръдни се малко, Франк.
Това е плана. Десет минути след гарата,
той ще бъде в отделението между вагоните опитвайки се да преодолее паниката.
14 минути и 10 секунди, влака пресича река Сан Инес.
Ето защо, в 13 минути 54 секунди,
аз го застрелвам, избутвам през вратата, той пада в реката и се удавя.
Бинго. Троен удар.
Ние сме богати.
Замисляла си това дълго време.
Не. Просто ми хрумна.
Имах видение на голям, силен, вибриращ влак
влизащ в дълъг, тъмен тунел.
Ooop! Ah.
Понякога човек прекарва прекалено много време в работата и не отделя достатъчно на неговата съпруга.
Така реших да се върна по-рано в къщи при Лана.
Тя се чувстваше изоставена напоследък. Спяща сама в голямата празна къща.
Знаех, че тя повече от всичко желаеше дете.
Да има някой наоколо, с когото да си говори и да се грижи.
Когато си ченге, си се нагледал на всичко.
И аз знаех точно как се правят бебетата.
Измина дълго време откакто не бях усещал нежна ласка на бузата ми.
Ах, добре, останалото ще трябва да почака до сутринта.
Ах! Oх!
- Ох по дяволите!
Честит рожден ден, тази сутрин, от Чико, Калифорния-
който е в съседство с Харпо и Гроучо
- Днес Рифа Дий става на 101 години
И ние и желаем много, много...
Просто изчезни.
Тръгвай.
Давай! По-силно.
Ow!
- Aaah!
Проклети птици.
Ow!
Дългите часове и безсънието започваха да тежат.
Непрекъснато мислех за Лола.
Жена, която не носи бельо ти се лепва в съзнанието
както фъстъчено масло ти лепне в устата,
или тоалетната хартия на подметката.
Истинска ли беше или измислица на въображението ми?
Божичко, Нед, изглеждаш като ударен от автобус
Бях ударен. Провери застрахователната ми полица? Убеди се дали е платена.
Добра идея. Никога застраховката не е достатъчна.
Особено след като Макс Шейди излиза от затвора утре.
Минаха ли седем години вече?
Имах съвършен резултат докато Макс се появи.
Това единствения случай който някога съм губил.
Ако той не беше удушил съдебният пристав, щеше да спечелиш.
Затворът вероятно му се е отразил добре.
Несъмнено е намерил много приятели, прочел е
много книги за които не е имал време преди това.
Ох, кой? Кой? Кой?
Нед, имаш насреща си агресивен човек.
- Син.
-Прочетох съдебния препис.
Когато обявиха решението си, Макс Шейди се изплю в лицето ти.
Той плюеше съдията, журито, цялата Американската съдебна система.
Той не плюеше мен. Аз случайно бях на пътя.
Но какво ще стане ако все още тай дълбоко негодувание към вас?
Вие може да бъдете в истинската опасност.
Какво е това?
Ох, вашата папка със застраховката.
Липсва полицата. Чакайте. Може би е в моето бюро.
Толкова си загрижена за мен, Лаура.
Най-щастливия човек на света ще е човекът, които стане твой съпруг.
Оправи кърпите!
Лаура!
Ти не можеш да плуваш!
Не! Не! Не!
Лаура, добре ли си?
Имаше много дълъг спомен в главата си.
Съжалявам.
Боже мой, това са... са малко предменструални неразположения.
Ох, боже мой.
Ох, тази Лола Кейн мина оттук. Тя остави това.
"Ще ме намерите в Le Hot Club(горещия клуб). Няма климатик - и се гордея с това"!
"7:30. Лола".
"5810 Авеню Фонтен, Лос-Анджелис, Калифорния, 90028".
"(213) 555-5555".
Ммм.
Помолихте ме да пазя това за вас.
Gee, благодарности.
Знаете ли, твърде много пушите.
- Несъмнено е горещо тази вечер.
-Така ли?
Какво гледате?
Повечето от тях опитаха това място преди. Вие
сте първият, които се задържа толкова време.
- Чувствам се поласкан.
-Недей, защото е счупено.
Дай ми чаша вода.
Заповядайте.
Така, донесохте ли онези хартии?
Не. Помислих си, че можеш да минеш до нас.
- Ще ви закарам.
-С колата съм.
Ще ви последвам, тогава.
Може да ти се стори глупаво, но може ли първи да излезеш?
Аз идвам тук често и не искам да си помислят, че съм лесна.
повлекана, която скача в леглото на всеки. Ако излезеш първи...
Те ще помислят, че съм неудачник които не се възползва от момента.
Странни са женските действия, правят каквото и да било за да пазят реномето си.
Да вземем Лола Кейн, тя предпочита да изглежда непристъпна с окървавени пръсти
отколкото нежно докосвана със зацапана репутация.
Все пак, трябваше да призная, че имаше нещо у нея което ме изпотяваше страшно.
И независимо от това, което правих, не можех да се охладя.
Тя живееше доста добре за жена без видими средства за издръжка.
Но с тяло като нейното, не бе необходима никаква поддръжка.
И така, ето ни.
В тъмнината.
Аз имам "клепало".
Какво?
От тук, Г-н Равин.
Можете да почакате в спалнята ми докато намеря онези хартии.
Хартии, хартии...
"Камикадзе Кама Сутра. Енциклопедия на Опасните Сексуални Позиции. "
- Ммм.
-Ах.
- Ммм.
-А стига.
Ох. Г-н Равин.
Това ли е? Това ли са хартиите?
Да, толкова са объркващи за мен. Можете ли да ми кажете какво представляват?
Това е бележка от химическо чистене, и просрочен билет от лотарията.
Не, задръжте ги вие, като спомен за съвместния ни момент.
Толкова съм благодарна. Как да ви се отблагодаря за всичко което направихте?
В брой би било добре.
- Няма ли някакъв друг начин?
-Предполагам, че можете да измиете колата ми.
Не, имам предвид има ли нещо друго което желаете?
Още нещо което бих могъл да ви дам?
По леко. Има ограничение на скоростта в този щат - 65 мили в час.
- С каква скорост карах офицер?
-Около 123.
Да предположим, че вие ме спирате и ме претърсвате?
Да предположим, ви пускам с предупреждение?
Да предположим, намирам ченге с по-голяма палка?
Да предположим, ви арестувам като лошо момиче с невъздържани мисли?
Да предположим, ми слагате белезници на леглото?
Да предположим, че правя това и губим ключа?
И докато отивам да взема дубликат, къщата се подпалва?
И не мога да се върна да ви спася.
И умирате ужасно, печена като наденица в пламъците.
- Искате ли ви това?
-Би ми харесало.
Съжалявам, госпожо.
Не сте така твърд. Последен шанс.
Не, благодаря. В къщи ме очакват студен душ и вярна съпруга.
Какво ви става? Не ме ли желаете?
Лицето ми ли? Начина по които изглеждам.
Не забравяйте да заключите.
Oooh.
Знаех, че ще се върнете.
Забравих ключовете за колата.
Не затова се върнахте.
Да, това е.
ух-ух. Вие се върнахте за това.
Ох, това е толкова различно.
Недей. Недей.
Не спирай, Нед!
- Продължавай! Ах!
Ах! Babaloo!
- Това е Мадам Бътерфлай, нали?
- Желязна Пеперуда, "In-A-Gadda-Da-Vida".
Това е тъжна история
за жена кой е отблъсната от нейния любовник след кратка но страстна връзка.
Ето защо тя го пробожда с шило за лед
и го промушва повече от хиляда пъти.
Никога не съм ги разбирал тези текстове.
- Съжалявам.
-Няма проблеми.
Mmm.
Знаеш ли, това което се случи снощи, беше...
Да, беше.
Трябва да проверя застраховката на собственика на дома.
Да. Това няма да, че се случва отново.
За какво говориш, Нед?
Че ме отхвърляш, твоята любовница, след кратка но страстна връзка?
Не, не
Не бих поставил нещата точно така.
Знаеш, че съм женен за прекрасна жена, която е много, много привлекателна.
Не че ти не си много привлекателна.
не си много привлекателна.
не си много привлекателна.
не си много привлекателна.
Хей, хей, хей, хей, хей! Не докосвай това!
Ако си паснете, купи си го! Какво искаш?
Едно малко подаръче за... съпругата.
Болшинство глупави момчета наоколо, купуват цветя! Ти, животинче ли ще купиш?
- Какво искаш да кажеш?
-Погледни се бе! Виж се само!
И преди съм виждал панталони на жиголо, мой човек.
- Humma, humma, humma!
Млъкни!
Humma.
Зная че това си ти, ами аз? Pee Wee Herman
Нямам крава човече! Bart Simson
Мъртвец си, Нед Равин!
Шейди.
Дойде това което очакваше. Свободен си.
Ще направите ли изявление?
Назад.
Какво е първото нещо което ще направите?
Да намира Нед Равин. Ще му откъсна главата.
Ще поставя палеца си в уста му, тези два пръста в очи му,
и ще използвам главата му за Боулинг топка.
- Добър ли сте в Боулинга?
-Правили ли сте някога 300 точки?
Не носите ли един от костюмите на Равин?
Кучия син ми го даде като подарък да компенсира загубата на делото ми.
Сега ще го облека на неговото погребение.
- За какво...?
-Shh. Седни.
- За какво се срещаме тук?
-Трябва да сме внимателни сега.
Не можем да рискуваме бидейки заедно в къщата.
Някой може да ни свърже с убийството, по-нататък.
Ето. Сложи си това.
Говори Идиш.
Мислех си... че плана е твърде усложнен.
Не се безпокои. Планът е съвършен.
Да, но трябва да го качим на влака, да го застреляме... после да го бутнем реката.
Ще си създадем големи неприятности Ще ни хванат.
Не е голям рискът.
Статистиката разкрива че по-малко от 32% на всички убийци е някога са заловени.
- Вие говорите Идиш?
-Не.
Но мога да чета субтитрите.
- Gee, не трябваше да се притесняваш.
- Ами не съм. Това е за моята съпруга.
Тя се обади. Учудена че не си се прибрал в къщи снощи.
Казах и че работиш с клиент. Под прикритие.
Така ли е?
- Какво?
-Имаш червило яката ти.
- Не, няма.
- Не, няма, но отговори на въпроса ми.
- Тя е истинска хубавица, а?
-Кой?
Лола Кейн.
Не бях забелязал.
Да. Забелязах колко не си забелязал.
Няма значение. Тя си даде сметка и за двама ни.
Безпокоя се за теб, Нед.
Макс Шейди изпраща факсове със смъртни заплахи цяла сутрин.
"Ще ти забия нож в... Очите... Много остри шила.. ".
- Прочете ли...?
- "Ще те нарежа и сложа в миксера".
- Ето това.
-Той изневерява на неговата система.
- Нед.
-Лаура.
Чакай!
- Би могло да бъде той.
-Откъде взе това?
- От моята чантата ми.
-Прибери оръжието.
Цветя за Г-н Нед Равин.
Хей, не си ли ти юриста? Ох, човече. Вие сте мъртвец.
Това друга шантава шегичка от Макс Шейди ли е?
- A.
-Какво е това?
Лола Кейн. Ще ги поставя във водата.
И така, какво ти се случи снощи?
Защо? Какво си чула?
Поне можеше да се обадиш.
Но предполагам че си бил завързан.
Само част от времето.
Никога не зная кога си идваш в къщи, Нед.
Как мога да си направя каквито и да било планове?
- Ooh!
-Скъпа, знам.
Не е лесно да бъдеш толкова време сама.
Знаеш ли, може би трябва да опитаме отново.
Да имаме дете.
И какво има в кутията?
Кутията.
- Донесох ти подарък?
-Наистина ли?
Ох, да.
Какво е то?
- Това е като котка.
-Не прилича достатъчно на котка, Нед.
Това е скункс, скъпа. Взех го от "Birds and Skunks "R" us".
Не трябваше да се притесняваш. И аз действително имам това предвид.
- Как ще го наречеш?
-Какво ще кажеш "Нед"?
Ох, харесва ми. Винаги съм харесвал името Нед.
- Шегуваш се?
Е, какво ще кажеш?
Обичаш ли Нед Джуниър толкова колкото обичаш и мен?
Поне толкова. Ало?
Ало? Ало?
Франк, това ти ли си?
Франк, казах ти никога да не звъниш тук.
Кой е Франк?
Франк?
Единствения Франк когото познавам е авто-механик и не бих ти го препоръчал.
Трябва да тръгвам.
Защо ме избягваш, Нед?
Не означава ли нищо за теб
- намажи гърдите ми с ванилов крем?
Хайде. Не иска ли малкия Неди да ходи на пътешествие?
Малкия Неди е ангажиран точно сега.
Освен това, принадлежи на съпругата ми.
- Днес е рождения ти ден?
-Това не е важно.
Аз ще те изведа да празнуваме.
Няма голямо значение. Ще имам други занапред.
Не, настоявам. Ще ти купя хубав подарък.
Толкова сте мил. Не трябва да правите това. Минала година ми подарихте подарък.
- Спомняте ли си "Ginsu" ножовете?
-Не са ли прекрасни?
Да отидем на шопинг. Позволете ми да ви купя нова шапка.
"Brown Eyed Girl" by Van Morrison
# Hey, where did we go
# Days when the rains came?
# Down in the hollow
# Playin' a new game
# Laughing and running, hey, hey
# Skipping andjumping
# In the misty morning fog with our hearts thumpin'
# And you, my brown-eyed girl
# You, my brown-eyed girl
# Do you remember when we used to sing
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Just like that
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Just like that
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
Чудя се, какво си мислиш виждайки глупавата ми усмивка.
Хей приятелче, дали тя изглежда глупаво с тази шапка.
Ако му кажа как се чувствам, той ще ме уволни вероятно.
Ох, какво говоря? Той вероятно не знае че аз дори съществувам.
Лаура е невероятна. И толкова умна.
Чудя сe дали е достатъчно умна да се сети че червилото на яката ми бе на Лола?
И това че прекарахме нощта в грозно блъскане и тропане?
Може би трябва да се обличам като Лола Кейн. Тогава той би ме забелязал.
Хм. Ако отивах на работа без панталонки, без сутиен и с мокра тениска, в такъв случай...
Може би не е намерила подходящият...
- Извинявай.
-Аз просто се отнесох.
- Продължавай.
-Не, наистина. Вие по-напред.
Аз настоявам, моля ви.
- Исках да ви напомня за...
-Симпозиума по право.
- В Санта Барбара.
-Утре.
Как да искам прошка от почитателите ви.
Ще тръгвам на сутринта.
Той е толкова великолепен. Ох, тази фантазия отново.
Аз съм под душа. Той идва. Кралят на Мамбото, гол.
Той ме прегръща. Целува ме.
И после достига с неговата силна ръка, и докосва моята...
Съпругата ти знае ли че... работиш до късно
Г-н Равин?
Ох.
Шейди чете вестник пред къщата на семейство Равин
За всичко се погрижих. Кога да почукам?
Чакай докато ти сигнализирам. Когато вдига транспарантите, ще почукаш. Виж.
Shh. Не сега.
- Ти вдигаш транспарантите, Аз чукам.
-Да. Изчезвай.
О. К.
Да видим. Аз вдигам транспарантите, ти почукваш.
- Скъпи, нещо не е наред ли?
-Този квартал.
Става все по лошо. Гаменчетата откраднаха двигателя ми отново.
Защо не вземеш влака? Тръгва след 20 минути.
- Ще отида със самолет.
-Не!
Имам предвид, не можеш. Въоръжени терористи са завзели аерогарата тази сутрин.
Самолетът се сблъскал с кулата. Всичките полоси за излитане са в пламъци.
- По дяволите.
-Скъпи, защо не вземеш влака?
- Знаеш как мразя влаковете.
-Сладурче, това е кратко пътуване.
Да, това е кратко пътуване.
Кратко пътуване към ада в метален ковчег.
Скъпи, само заради това че родителите ти са загинали при влакова катастрофа.
- И моите две сестри.
-И брат ти Морти.
Моя най-добър приятел, Ал. Моето куче, Ууф, чичо ми Лионел. Всички загинали от влакове.
Съвпадение.
Откровено ли си мислиш, че ще си върнеш като не пътуваш с влак?
Не
Не мога да си ги върна. Ще викна такси.
- Сигурен ли си?
-Да.
Няма проблеми, защото никога няма да успеем да стигнем до гарата докато таксито дойде.
- Влезте.
Здравейте. Бях в квартала, и се отбих да взема моите инструменти.
Франк може да те закара.
- Нали, Франк?
-Разбира се, ще ви взема до гарата.
12 минути. Никога не ще успеем.
Ще успеем, скъпа.
О не, отклоняват пътя!
- Няма да успеем.
-Ще успеем.
Oу!
ОК. Кажи ми какво ще направиш ако усетиш неразположение минавайки тунела.
Зная, зная. Ще стоя в отделението между вагоните.
Отделението.
- Отделението.
-Отделението, Отделението.
Вкара си... езика в устата ми?
- Мм.
-Благодаря ти.
Всички да се качват!
Шейди се кълне, че ще отмъсти на Равин с миксер.
Ела тук.
Билетите, моля.
Билетите!
Билета? Благодаря Ви.
Заповядайте.
Извинявай, прятелче. Автоматичните оръжия са позволени само след 9pm.
Ще го взема в багажното. Ще го получите при пристигането ни в Санта Барбара.
Здравейте! Знаете ли, че ако поставите монета на релсата влака ще катастрофира?
- Ох, Боже.
-По-добре отиди в другия вагон.
Дай ми сигнал когато видиш реката.
Преживял ли сте влаков инцидент? Хората са смачкани и разпорени на парчета.
Хей, какво ви е, господине? Изглежда не ви е добре. Искате ли да ви разхладя?
Най-добрите влакови инциденти са в тунелите.
Откъснати глави, навсякъде кървави висящи вътрешности.
Ох, човече. Идва тунела.
Хей, може би ще катастрофираме.
- Отделението.
-Къде отивате, господине?
Право на място, Нед. Точно навреме.
Благодаря ви. Оръжия?
Оръжия? Автоматични оръжия? Ще взема това.
Шейди се кълне, че ще си отмъсти на Равин с миксер.
Лана, рискува живота си за да спасиш моя.
Какво повече от това мога да искам от жена.
Но видях как го застреля Лана, хладнокръвно.
Трябва да те арестувам за убийство.
Нед, няма да го направиш.
Съжалявам Аз съм ченге. Трябва да си върша работата също.
"Ченге арестува съпругата си за убийство. Ще я защитава в съда".
Неди! Татенце ти носи Деликатеси за Скункси!
Неди?
- Не!
-Да.
- Не
- Да.
Не!
Да, лингуини помодоро, с босилек.
Макарони с доматен сос. Какво става? Не харесваш италиянска кухня?
Ох! Къде Нед Младши?
Помислих си би му харесало да излезе. И го заведох на луна-парка.
Ах!
Не можеш да влизаш в къщата ми, да готвиш от храната ми, и да разхождаш скункса ми.
Сега, изчезни от погледа ми, от квартала, от живота ми!
Ще се видим отново, Нед Равин.
Казах ти.
Как се спи с убийца?
По-добре отколкото с костенурка нинджа.
Това е събитието на града,
хората се тълпят в съдебната зала да да видят съдебната битка на столетието.
Сега, да се прехвърлим към апаратната и да чуем коментара и Боб Юкър.
Какъв велик ден за съдебно заседание.
Имаме много осветление, 23 градуса вътрешна температура.
Вятъра не би попречил, освен ако някой не се изпусне отзад.
Щата Калифорния срещу Лана Равин.
Два равностойни съперника. Това ще бъде страхотно.
Oy vey. Oy vey. Върховния съд на Лос-Анджелис е в сесия.
И той е тук, директно от едноседмичен ангажимент в Окръжния съд на Лас Вегас,
почетния, многоуважаемия, абсолютно неудържимия, Съдия Harlan Skanky!
- Вие можете да седнете.
Уау! Този защитен отбор е страхотен! 37 успешни победи тази година.
- Нека да видим хвърлянето на жребия.
-Тура.
Прокурора печели и е избран да отпуши нещата.
И, следователно, обвинението ще докаже
че тази... недостойна и изродена жена
брутално уби скромен, и почтен гражданин.
Защитата ще докаже че тези обвинения са безотговорни caca-doody pooh-pooh.
Така е отбелязано.
Госпожица Линкълнбери, може ли да ни кажете, какво е това?
Това е една от многото смъртни заплахи които Макс Шейди изпрати по факса до вас
в деня в които бе пуснат от затвора.
факс,
в които той заплаши да направи на пюре мои анатомични части... чрез миксер.
Протестирам! Няма нужда да се занимаваме с факса в това дело.
Аз ще го позволя.
Нека чиновника постави това при доказателствата?
Хванах го! Хва...
Какво е професията ви?
Работя като кондуктор в Железницата R&R за последните 25 години,
и съм много, много горд с това.
И е това ли е миксера които намерихте в умивалнята на влака?
Да, това е.
Бих желал да прибавя това като доказателство.
Моя е!
Лошо подаване на Равин! Нека видим повторението
Вижте това. Съдебният пристав е неатакуван.
Но вместо да му я подаде, Равин бомбардира с дълъг пас. Ох, това е голям пропуск!
- Този миксер е свършен!
-Оттеглете се! Десет минути.
Това е.
Добре, почивката свърши. Да вървим!
Обичам почивките.
Ето ни отново, марширува оркестъра на Калифорнийския университет в Лос-Анджелис.
- Може да продължите, Г-н Равин.
-Защитата призовава Лана Равин.
Сега, Г-жа Равин. Мога ли да ви наричам Лана?
Ох, моля, наричайте ме Ейнджъл Титс (ангелски гърди).
- Протестирам!
-Приема се.
Адвокате, ще се обръщате към Ейнджъл Титс като Г-жа Равин.
Г-жа Равин, моля да кажете на съда защо бяхте на този влак?
Аз видях Макс Шейди на гарата. Видях как се качи във влака.
Знаех, че той заплашва да ви убие и... осакати вашите възпроизводителни органи.
И така го проследихте, за да защитите мен, вашия съпруг, най-добрия ви приятел,
мъжа които обичате, бъдещия баща на децата ви?
- Нещо такова.
- И когато го видяхте в отделението,
в очакване да унищожи моето пи-пи,
извадихте оръжието и стреляхте, стреляхте, стреляхте.
И стрелях, стрелях, стрелях, стрелях, стрелях, стрелях,...
Дами и господа, как може да намирате за виновна тази храбра жена
която рискува всичко за да спаси живота на нейния любим съпруг?
Жената която действа самоуверено за да спре побъркан маняк...
да унищожи личните части на нейния любим?
Лана Равин е потенциалната майка на моето потенциално дете.
И аз ви призовавам да не тръгвате срещу майчинството.
Срещу Американската съдебна система.
Да върнете "американ" отново на Американеца.
Да върнете "правя" отново в правната наука.
Да върнете "кон" в Конституцията.
И поставите "бода" отново в свободата!
Равин е по-горещ отколкото печка с три котлона! Можем ли така да го кажем?
Журито се върна!
Г-н Председателю на журито?
- Има ли журито достигнато решение?
-Да, имаме.
Как смятате по отношение непредумишлено убийство?
- Невинна.
-По отношение убийство?
- Невинна.
-Отношение с Монте Кристо?
- Невинна.
Съдът се закрива.
На вниманието на купувачите.
Всяко съдебно доказателство сега е за продан.
40-60% от всички експонати. Всичко трябва да се разпродаде!
Нед.
Някога мислил ли си че може би не познаваш жените така добре както предполагаш?
- Какво имаш предвид?
-Съпругата ти току що купи отново оръжието.
Оръжието с което уби човек.
Това е оръжието което спаси живота ми.
Сигурен съм има сантиментална стойност.
Ooof! Aah!
Хей, Франки. Дълго време не сме се виждали.
Лана, скъпа, удря на на бият на Вас.
Щеше да ме оставиш да изгния зад решетките и никога да не кажеш нищо.
- И знаеш прекалено много.
-Няма да ме застреляш, скъпа.
Прав си, Франк.
Може би само ще те... скъсам до смърт.
Това е приказка. Да.
Argh!
urgh.
- Хей, Арч
- Куентин.
Внимавайте къде стъпвате тук. Има много кръв.
- Лейтенант Равин.
-Лопез, какво намери?
Прилича на самоубийство, сър. Намерих тази бележка.
Бе вкарана в носа му.
"Не мога да издържам повече. Аз съм скапан монтьор и въшлив любовник".
Той несъмнено е имал право.
Частта за монтьора, имам предвид.
Не знам защо, Арч,
но имам чувството, че това не е самоубийство.
Добре, хайде стига.
Изправете се.
Ох, Нед. Това е Лола, ъм...
ъм?
Тя каза че името и е ъм? И какви други лъжи ти е казала?
Никога не съм виждал тази жена през живота си.
Никога не съм била у тях. Никога не съм правил секс с нея върху нейния хладилник.
Това е болна фантазия и отричам всичко.
И кога жените като теб ще разберат
не можете да разрушите един прекрасен брак с вашите гнусни лъжи, Госпожо ъм?
В действителност, е Смит. Лола Смит. Продавам прахосмукачки, Г-н Равин.
Големите, които изсмукват всичко пред себе си.
Ох, съжалявам. Ох, Боже, виж това.
Казвах на съпругата ви, че ако иска да се отърве от мръсотията,
тя трябва да е готова да плати цената.
Моля ви осведомете ме, какво ще решите.
Сигурна съм ще намерим удобния начин на плащане.
Беше удоволствие да се видим, Г-н Равин. Не ме изпращайте.
Чао засега.
Кой е?
- Само искам да поговорим.
-Защо просто не каза?
Искаш ли напитка?
- Не, благодаря. С колата съм.
-Тогава нека се захванем със същността.
И така, какъв ти е проблема?
Стой далеч от съпругата ми, от живота ми, от моя дом, и моя скункс!
Ще заведа Лана на ваканция. Когато се върна, не искам да виждам лицето ти отново.
На ваканция? Тя не заслужава ваканция!
Тя е глезла, лошо момиче!
Тя винаги е била. И тя винаги ще бъде.
За какво говориш? Ти нищо не знаеш за Лана.
Знам всичко за Лана.
Откъде знаеш? Кой е тя във всеки случай?
- Кой е тя?
-Тя е жена ти, чучело.
- Кой е тя?
-Тя е моята сестра.
- Кой е тя?
-Тя е вашата съпруга.
Кажи ми коя е тя или ще...
Тя е моята сестра! Вашата съпруга!
Сестра! Съпруга! Сестра! Съпруга!
Сестра! Съпруга! Сестра!
Тя е вашата съпруга и моята сестра.
Тя бе толкова разглезена. Тя открадна всичко което някога имах.
Всичко. Включително... него.
- Него? Кой, е той?
Дуейн. Учителя по гимнастика.
Той бе по-голям, узрял, силен.
Миришеше като мръсни потни чорапи и на стари баскетболни топки.
И бе изцяло мои за известно време.
Но Лана не бе доволна с нейните собствени неща.
Тя искаше моите също. И тя ги взе напълно.
Моята козметика, моите пуловери, моите обувки, моето бельо.
- Вие носите еднакво бельо?
-Ние бяхме еднояйчни близначки.
Близначки? Какво говориш? Вие изобщо не си приличате.
Вече не.
Това съм аз. Не, ето това.
Един ден, я хванах да краде от сенките ми за очи,
и тя разби лицето ми с една лопата.
Направиха ми 53 операции.
Когато докторите приключиха с мен, аз изглеждах по този начин.
- Аз съм грозна. грозна.
-Вие сте красива.
Не ме лъжете. Виждала съм се в огледалото. Мога да забележа.
Той е свършил потресаваща работа. Какво е името на вашия доктор?
Butcher, Dr. Sepulveda.
Бевърли Хилз, 90210.
- Но вие сте красива.
-Кажете това на Дуейн.
Когато видя лицето ми, той тръгна с нея,
защото тя приличаше мен повече от мен самата.
Най-напред открадна външността ми, после единствения мъж, които някога ме е обичал.
Но аз намерих пътя за най-доброто възможно отмъщение.
Унищожавайки нейния брак.
Затова направи всичко това.
Съблазняваше ме. Притесняваше ме. Касетките, цветята, телефонните обаждания.
- Излизал си с Дик Трейси.
-Не, това няма да проработи. Лана ме обича.
Няма значение. Ще я шантажирам за всичко което тя цени.
- Шантаж?
-Тя уби този автомонтьор.
Аз я видях как го направи.
Лана е убила Франк Келбо?
Келбо? Неговото име Келбо ли беше?
Да. Защо? И тебе ли ти взимаше скъпо за автомобилните ремонти?
Името на Дуейн бе Келбо. Ох. Той има син.
Франк Келбо. Ох, Боже.
Парчетата от пъзела отиваха на мястото си.
И не харесвах картината, която се оформяше.
Ако Лана действително е убила Франк Келбо, тогава неправилно я бях оценил.
Несъмнено, той бе въшлив механик.
Но убийство?
Lana?
Argh, argh.
Аспирин. Имам нужда от аспирин.
- Aaah!
- Радвам че сте тук. Толкова имам да ви казвам.
-Влизай. Ще направя чай.
- Вземи стол.
-Ох, благодаря. Донесох моя собствен.
- Така, какво имаш?
-Лотариен билет и квитанция от химическо чистене.
Намерих ги в джоба на сакото което носеше в нощта когато работеше под прикритие.
Спомняш си тази нощ, нали? И тогава ми просветна
"Лотария" започва с L-O. Химическо "Laundry" започва с L-A. L-O-L-A. Лола.
Не се обливай в пот. Такова е женското мислене.
Свършил ми е чая. Искаш ли Ovaltine?
Добре. Тогава си спомних, че ми казахте
че човек на име Франк е поправял колата на съпругата ви последните няколко месеца.
- Слушаш ли ме?
-Аз съм по-напред от теб.
Върни се назад. Вероятно си по грешен път.
Спомняш ли си застрахователната полица? Тази, която не можахме да намерим?
Мислех си "Кой друг има достъп до нея, освен мен и ти"?
отговорът дойде. Лана.
И понеже е жена, вероятно го е скрила в някой глинен съд.
- Ха!
Ето, къде е скрила шоколадовите бисквитки.
Нед, Лана не се е опитвала да те спаси когато е стреляла по Макс Шейди.
Тя и Франк са искали да те убият и да вземат твоята застраховка.
Тя застреля неправилния човек.
- Това е така невероятно.
-И дори не се чул моята версия.
Ти глезло!
Аз никога не бих могла да ям Шоколадовите бисквитки по този начин, защото когато той виждаше безредие,
се превръщаше в беснеещо чудовище.
Затова аз го напуснах.
- Аз просто не издържах вече.
Ще се заема с това.
Този проклет кран се отваря от само себе си.
Ще отида да проверя.
Аз ще направя Ovaltine.
Ох, Боже.
Лола. Лола.
Аз съм от оркестъра на Кларенс. Той има концерт във Вашингтон.
Жените са като отворена книга. Може винаги да различиш гнилите ябълки от прасковите.
Ако някой ми докаже че греша, ще захвърля... захвърля... захвърля...
- моята значка.
Забрави ли нещо, скъпа?
Aaargh!
Имаш право да мълчиш.
Ха! Какво смяташ да направиш, Нед, да ме издухаш?
- Argh!
-uhh!
Ох. Лаура.
- Ох, Нед.
-Лаура.
Лаура, беше съвсем права.
Има милион неща, които не знам за жените.
Може би можеш да ме научиш на някои, а?
По дяволите, имам твърде много професии така или иначе.
Ох, Нед. Аз те обичам.
Винаги съм те обичал.
- Получи се.
-Hah!
- А?
- Казвам, че се получи.
- Какъв?
-Те са мъртви.
Отидоха си. Kaput(нем.).
Разбира се, че ще се оженя за теб и следващия вторник ще е подходящ.
ОК, но аз искам да имам деца.
Прекрасно.
Може би грешах.
Може би жените действително са като голям пъзел с несъответстващи парчета.
Всичко което знам е, че има три неща които мъжете някога няма да се научат
Да разбират жените. Да раждат.
И да програмират ВИДЕОТО.
- Раждането е най-лесното.
-Нед?
Ще спреш ли да бърбориш?
(saxophone plays "Brown Eyed Girl")
# Hey, where did we go
# Days when the rains came?
# Down in the hollow
# Playin' a new game
# Laughing and running, hey, hey
# Skipping andjumping
# In the misty morning fog with our hearts thumpin'
# And you, my brown-eyed girl
# You, my brown-eyed girl
# Whatever happened to Tuesday and so slow?
# Goin' down the old mine with a transistor radio
# Standin' in the sunlight laughin'
# Hidin' behind a rainbow's wall
# Slipping and sliding all along the waterfall
# With you, my brown-eyed girl
# You, my brown-eyed girl
# Do you remember when we used to sing
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Just like that
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# Just like that
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
# La-te-da
# Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da
Translation ZALMEN BEHAR