G.O.R.A. (2004) (G.O.R.A.2004.DVD.Rip.Xvid.AC3.6ch.PROPER.SHaRaN.cd1.sub) Свали субтитрите
Шибаното налягане е стабилно.
- Пригответе се за шибаното кацане.
Моля, затегнете коланите и се настанете по местата си.
Координати 5.6
- Пет, пет, шест, точка ком.
Къде се дянаха шибаните координати?
Командир Логар, всички говорят на английски.
Не може ли да преминем на турски още от началото?
Може!
Г.О.Р.А. филм за космоса
Виж, скъпи, ако беше добро щях да го приема, но от това нищо не става.
От кое нищо не става?
Виж скъпи, от 12 години съм издател.
Такава глупост не бях виждал. Слушаш ли ме?
Това не е до издателството, това е НЛО. Нещо, което съм го видял.
При положение, че го видях, не трябваше ли да го снимам?
Освен това имам и приятел,
който се люби с извънземното, и тази снимка ще ти донеса.
Донеси я, и другата донеси. Таман ще ги обединим.
Но тези са фейк.
- К'ви?
Фейк бре, фейк... тоест фалшиви.
На това буквално си пише "Кютахя порцелан". Виж го.
И без това снимката съм я правил в Кютахя.
В това няма нищо нередно.
Мамка му стара, чак с лупа я гледа. К'во ми я гледаш с тая лупа, а?
От десет часа шофирам заради тая работа.
Синко, накъде отиваш?
Аха! Точно ти ми трябваше сега! Отивам надалече, чиче. Тръгвай си.
Вземи ме и мен до онова...
- До кое?
Не отиваше ли натам?
- Добре, идвай.
Дръпни вратата...
Какво има в бидончето?
- Има туршийка.
Чакай да си я обърна, за да не ми я отнесе вятърът. Нали сме в кабрио.
Май от всичко разбираш, а?
Ако пусна музика ще ти преча ли?
Каква музика ще пуснеш?
- Какво?
Каква музика ще пуснеш?
- Леле леле...
Не обичам чуждата музика. Може да псуват майка ми. Откъде да знам?
На колко години е майка ти?
- Майка ми е жива и е на 93 години.
А добре, тази банда е още млада,
тъй че няма как да познава майка ти, не се тревожи.
Мале мале! Погледни каква гледка!
Слизай, слизай, слизай!
- Какво има, синко?
Слизай, слизай, слизай. Не говори.
Върви, върви, върви.
Обърни се към мен.
Вдигни си ръката. Ще изпуснем светлината.
Много говори, поне сега да послужиш за нещо.
Да я обърна ли малко?
- Не, дръж я изправена!
Бедният селянин видял НЛО. Ти си моят човек!
Скъпи японски гости, това място...
е наистина едно историческо място. Искам точно така да го преведеш.
Да, но не, не снимки...
Без снимки моля, тъй като е много чувствителна, наново е боядисана.
Какво казва?
Вика да разкажеш малко за тези картини.
Какво толкова да им разказвам? Това са картини все пак.
По-добре нещо за килимите, може да ги закараме до магазина ми.
Какво вика?
- Групата започва да се ядосва.
Ти пък недей да превеждаш всичко.
- Как да не превеждам?
Преведи това тогава: Фурма фучи през фината ми фуга, пръц!
Вие сте убиец на туризма!
Не се престаравай.
Приятели, оттук директно отиваме към моя магазин.
Ще гледаме килими. И без това магазинът ми е наблизо.
Недей да ми се репчиш!
Турист или не, ще отнесеш един по окото си.
Какви ги говориш бе, невъзпитаник такъв!
Легни ей там, пък тогава ще ти покажа какво е да си невъзпитан.
Тъпанар!
Вижте, не ме карайте да ставам нинджа!
Не ме карайте да ставам нинджа!
Това к'во беше, да не си артист? Хайде да те видим.
Стига си ме удрял! Дай ми очилата.
Продължавай да викаш на японски да видим докъде ще стигнеш. Изроди!
Човек, който си снима вкъщи ми дошъл тук
да обикаля из камъните! Изроди! И после туризмът щял да успее.
К'во му е успешното на това!
Ариф.
От кметството питаха за теб. Какво става?
Трябваше да имам една препоръка от министерството на туризма.
Тръгнаха ли?
- Тръгнаха, тръгнаха. Чакай малко.
Погледни това. Как е?
Това трябва да го боядисаме в сиво. Нали няма нещо написано по него?
Няма, няма.
- Шефе?
В магазина дойдоха някакви англичани и питат за теб.
Добре. Ела някой път да направим едно синерджи.
К'во е това синерджи?
- Шефе, англичаните...
К'ви англичани, да не е дошъл принц Чарлс? К'во даваш зор тука?
Здрасти!
Здравейте, аз и съпругата ми
бихме желали да разгледаме прекрасните ви килими. Може ли...
Разбира се, приятно ми е да се запознаем!
Значи, говорите английски?
- Дали говоря?
Този език ми е като майчин.
Изпълва съществуването ми, така да се каже.
Понякога, мечтая всички раси да се разбират помежду си.
Мечтател съм си. Представяте си всички да танцуват,
да се прегръщат, да живеят в хармония.
Синко, донеси чай, не гледай като говедо. Чай?
Не, благодаря.
- Мани го, ти все пак поръчай.
Килимче, нали?
- Да.
Голям.
- Имам точно какъвто ви трябва.
Първият екземпляр, ето го. Чиста коприна. Летящо килимче.
Внимание!
- Не...
Това е най-гадният, да знаеш.
Този е най-евтиния. Но, този...
За този вече не знам какво можеш да кажеш.
Този също е грациозен в летежа. Внимание!
Какво ще кажеш?
- Какво мислиш, скъпа?
Стига си питал жената. За какво питаш нея?
Нека те питам нещо.
Интересуваш ли се от космически джаджи, НЛО, снимки?
Интересува? Внимание!
Какво ще кажеш? НЛО...
- Не...
Мадам?
Само килими.
- Килими значи? Добре.
Нури!
Гледай.
Този килим
има автентичен дизайн и е много ценен.
Мотивът на него се казва "Ръката му е на кръста". Честно ви казвам,
момчето, което го е правил ослепя.
Цената му включително и с операцията на момчето е $5000.
Какво сте ми дали да пия?
Ариф Ъшък. 8-ми декември, 1968.
Вие сте отвлечен от военните части на Гора.
Моля?
- Продължавай.
Оттук нататък вие сте собственост на Гора.
Транспортно начинаещ...
- Какви ги говориш бре, како?
Приятелю от Земята, май не разбра какво се случи. Ти беше отвлечен!
Стига с тия работи, бе човек. Костюмът е идеален,
ама тия работи ги правехме като бяхме малки деца.
Идеята е хубава, мястото е идеално, но няма да се вържа.
Какво се случва, Чиба?
- Невероятно! Мисля, че е в шок.
Наистина ли? Енергийните щитове активирани ли са?
Активни са, активни са. Виж го тоя, продължава да се прави.
В килията може да дойде на себе си. Отведете го.
Виж сега, не ме нервирайте. Тия работи не стават с толкова светлини.
Ако няма да взимате килима, го махам?
Плакумати, закарайте го в килията.
- Майната ти!
Туфан, това ти ли си? Махни ги тези очила, бре пич!
Един момент!
Как беше тая техника? Изчакайте ме поне малко де!
Отдръпнете се!
Успокой се.
Какво ви стана, май се насрахте от страх, а?
Какво ви става?
Искаш да ни убиеш с фенерче?
- Фенерче ли?
Майката ти да е...
Вдигнете я тая отрепка!
И да не съм ви видял още веднъж да се занимавате със затворници.
Връщайте се на работа.
Включете MFD двигателите.
- Включени.
Отворете паралелния порт.
- Отворен е.
Джойстикът включен ли е?
- Включен.
Прицелването стабилно ли е?
- Готово.
Лейтенант Зурка, свалете всички щитове.
Веднага, г-не.
Какво става там?
Май някакъв колумбиец създава проблеми.
Какви проблеми създаваш, мръсен землянин? Претърсете го!
Пудра захар, а?
Изведете го оттук. А това занесете в кухнята.
Командир Логар, товарът е готов.
- Цифри?
20 американци, 5 от тях тъмнокожи.
5-ма японци, един колумбиец, един датчанин, 3-ма индийци.
Чудесно...
- Има и един турчин.
Ще дойде ден, когато всички земляни ще работят като кучета за мен.
Всичките ще ги съберем.
И тези дни ще дойдат, сър. Командир Логар...
защо мразите толкова земляните?
Защо ли?! Защо ли?!
Това е една ненавист, Куна.
Една омраза, която може би никога няма да преодолея.
Преди много години,
една случка която е засегнала пра-дядо ми капитан Кубар
до такава степен ми повлия, че не мога да спра да мисля за отмъщение.
Хората на Земята ме отвращават...
14-ти юли, 1789 година Аксарай
Това, което правим е даже малко за тези нецивилизовани маймуни, Куна.
Капитан Логар. Някакъв обект наближава.
Кой си ти? Излез навън, излез!
Хайде, моето момче, хайде. Свържи се.
Нали имаше обхват навсякъде. Хайде!
Ало?
Ало, Муиттин, аз съм Ариф.
Уведоми всички, включително и президента на САЩ.
Отвлечен съм от извънземните.
Какво? Да, от тях.
Спрете за малко бре! Ариф, къде си? Какво правиш?
Муиттин, това не е шега. Това са извънземни. На кораба съм.
Кораб ли, какъв кораб?
- Муиттин, говори по-високо.
Отиди при полицията, иди в управлението. Ало!
Много ми прекъсваш, Ариф. После ми се обади.
Сигурно се е напил.
Ало, Муиттин, Муиттин.
Не се шегувам. Казвам ти, извънземни!
О, мили и пресвети Боже...
Не се страхувай.
- К'во говориш ти бе!
Господи, какъв е тоя тест, на който ме подлагаш?
Слушай ме внимателно. Силата, която търсиш е вътре в теб.
Не губи контрол. Трябва да се измъкнеш оттук и да ме намериш.
Ти пък кой си? Джин ли си, нормален човек ли си,
даже и това не е сигурно.
Да ти майката!
Не си играй. Слушай ме, ти си избраникът.
Намери ме, когато се приземиш на Гора. Разбра ли? Намери ме.
Чиче, да не би да не са ви останали избраници?
Кои сте вие? Какво става тука?
- Сигналът прекъсва, намери ме.
Телефонът няма сигнал, чичето и той няма сигнал.
Какво ли е това избраник? И без това си изоставих магазина.
Ех, Ариф, да ти сера аз на главата!
Затворник, обърни се.
А да се опъна ей там гол не щеш ли? Какви ги говориш ти бре, приятел?
Не създавай проблеми, обърни се.
Добре тогава!
Виж сега приятел, ние сме хора, които знаят как седят нещата.
Изглеждаш ми свестен, вземи това, имаше едно неразбирателство на входа,
нека го забравим. Искам да ми се предложат добри условия тук.
Името ми е Ариф. Вземи това и кажи, "Г-н Ариф иска малко маслинки...
един хляб, бяло сиренце на малки парченца и тоалетна хартия".
Вземи, вземи го де!
Леле! Има семейства, които изкарват цял месец с тия пари, неблагодарник!
Ако не друго, поне ми уреди едно зарядно за телефона?
Ей, човекът в черно!
Корабът да не би да залита леко наляво, Куна?
Кой кораб бе, батка?
- Батка ли?
Капитан Логар, някакъв обект се приближава.
Това е нашата планета, идиот такъв! Кой си ти?
Излез навън, излез!
Искам хубаво приземяване, Куна.
- Той иска хубаво приземяване.
Опа!
Затворник, ела с мен.
- Излез! Излез!
Добре идвам, идвам. Излез. Моля те!
Слушай, само да разкажеш на някой какво видя отзад,
ще се скараме много лошо с теб.
Разбра ли? Това там беше човешка нужда.
Гледай ги, отвлекли са цялата Земя тия педераси.
Приземяването се осъществи. Всеки, който излезе от строя...
или който мърда, много ще бъде наказан.
Не говоря немски. Пробвай се на английски.
Не говоря немски, братле.
К'во му има на тоя?
Вижте как го приспа човека. Не го е убил, просто го приспа.
Това е такова приспивателно, и при мене го използва.
Ало, затваряй, аз ще те потърся. Не мога да приказвам в момента.
Върни се в строя си!
- Стига си се заяждал само с мен!
Всички да си влезнат в строя, че после пак аз ще го отнеса!
Мръдни малко, де.
Командир Логар.
- Началник Точа.
Добре дошъл.
Моите почитания, Мулу.
- Добре дошъл.
Отново си събрал цялата Земя. Нямаш ли достатъчно роби, Логар?
Какво се е случило с лицето ти, Рендрой?
Какво му има?
- И аз това питам. Какво?
Началник Точа, ако ми позволите, нося ви някои подаръци от Земята.
Куна!
Това е за вас, началник. Пишшш...
Кадаиф - пишмание.
Заповядайте.
Мулу.
- Любезен както винаги, Логар.
Вунар, това е за теб.
Енверина, твоят подарък сме го загубили из кораба.
Без да искаме.
А това е за теб, Рендрой. Казват, че носело плодородие.
Много си мил, Логар.
Но задръж това, аз си имам три такива по рождение.
Между другото, дъщеря ви Джеку не дойде ли да ме посрещне?
Да, малко е болничка.
- Така ли?
Да вървим.
Колко е часа бе, пич?
Този идиот, началник Точа, е на 420 години, Куна.
Би трябвало да отстъпи вече на младите.
Джеку не дойде да ни посрещне, нещо не показва заинтересованост, а?
Не показва, но ще покаже. Да видим какво е направила докато ни нямаше.
Повикай 216.
- Както кажете, сър.
Здрасти, братле.
Здрасти.
Вие двамата, елате.
Ние ли?
Космосът винаги е бил неузнаваем за мен.
Филмите, научно-фантастичните романи.
Артър Кларк. Колесниците на Боговете.
Не мога да повярвам, че съм тук. Космическа Одисея.
Идиот.
- Идиот.
Следващият.
Тук стана направо като в държавно учреждение. "Тук - там".
Здравейте, да седна ли или на крак?
Седни.
- Седни.
Разказвай.
- Разказвай.
Добре, ще ви разкажа. Стоката я взимахме от Черния Фаик.
В Карабюк се извършваше повторно товарене на камиона.
Оттам до Адана аз карах камиона.
Какво говориш?
- А ти к'во говориш бе, батка?!
Ти ме отвлече, значи ти ще ми говориш, а аз ще те слушам.
И без това има хиляда глупости в главата си.
Агресивен.
- Агресивен.
Да бе, агресивен.
Това ли беше?
Командир Логар?
216, слушам те.
Много й липсвахте.
- Така ли? Толкова много значи?
Постоянно повтаряше името ви.
- Дай да видя.
Логар, не мога да те по... сям!
Чудесно. Да е споменавала нещо за женитба?
Видях я със собствените си очи като си приготвяше зестрата.
В стаята й ли?
- Аха.
Чудесно. Това е за теб пиленце, донесох ти го от Земята.
Може да станете приятели.
Много ви благодаря, командир Логар.
Знай, че батериите са му в мен. Ако ще си играеш, ела при мен.
Хайде, сега се концентрирай върху работата си.
Красивата Джеку за мен ли си мисли?
Не.
Идвам от дълъг път. Няма ли добре дошъл?
Идваш от събиране на роби, нали?
Йогата не ти е подействала добре, нервна си.
Донесох ти един подарък от Земята.
Така ли? Какъв?
Световен мир.
Автентичен килим, майсторът е ослепял. Много ценно парче.
Не искам подаръци от теб, Логар. Защо не ме оставиш на мира?
Та нали си най-красивото момиче на Гора?
Заради баща ми ли?
- Какво?
Би ли ме оставила на мира?
- А подаръкът...
Не обичам килими, Логар.
Не ме обиждай пред войника ми.
Сега вече е декоративен, ползвай си го със здраве.
Готино нещо, и аз трябва да си взема едно.
Всички къпещи се затворници до три минути трябва да са в стола.
Сигурно под храна имат предвид малки хапчета.
Прекалено много внимание привличаш, не го прави.
Не се страхувай.
- Чиче, това вече е доста нахално.
Контролирай се. Не се превземай.
Намери ме. Казвам се Гаравел. Намери ме!
Мили Боже. Прости ми греховете.
За малко щяха да ме изненадат насапунисан.
Хич не съм капризен, ям всичко, което ми дадат.
Като ти дадат - яж, като видиш сопата бягай.
Това е философията. Слагай, батка. А малко от сосчето ще може ли?
Толкова ти се полага. Продължавай.
Чакай малко, ти не си ли оня, дето раздаваше сапуните?
Трай си и продължавай.
- Ти турчин ли си, душко?
Продължавай.
Всички говорят турски, откъде да разбера кой е турчин и кой не е.
Глей' го тоя педераст, все едно си е на плажа.
Здрасти.
Мили Боже, отърви ме оттук, преди да съм убил някой.
Свободно ли е?
Трябва да избягаме.
Заедно, какво ще кажеш?
Избрах теб, защото ти си по-различен.
Японец си като за начало, умен човек си.
Ако обединим силите си, лесно можем да се върнем на Земята.
Какво ще кажеш, самурай?
- Самурай?
Да.
- Силите си?
Не ни издавай.
- Заедно?
Да комбинираме.
Силите ни?
Да не се отплескваме. Дай да се запознаем, аз съм Ариф.
Аз пък съм Мехмет, от Зейтинбурну.
Работя в Калсечме в една фабрика за кожи.
Кожени палта или обувки?
Мерси, душко.
Оттам.
Оттам.
- Отдръпни се.
Тази роза за мен ли е, душко?
- Да, душко.
И каква ти е целта, като ми пращаш това?
За да се сближим. Да се разбираме.
Тоест да създадем една комбина срещу извънземните?
Точно така, душко, но не се ядосвай. Ела да седнеш тука.
Ти си бил много отворен!
Американците имат един израз за тая работа, знаеш ли го?
И какъв е той?
- Да ти го начукам.
Спрете, стига сте се боричкали!
Поумнейте малко бре, дръжте се като хора от Земята!
Като достойни хора на планетата ни!
Невъзпитаници! Оставете ме, не ме карайте да се развихрям!
Началник Точа.
- О, Логар, добре дошъл.
Момчета, нямате представа колко много ви се радвам.
Вие сте като мои деца. Благодарение на вас, Гора ще върви само напред.
Благодаря ви.
Стар съм. Искам да омъжа дъщеря си за силен и енергичен Горанин
и да му прехвърля цялата си власт. Какво мислиш по въпроса?
Класическа, но перфектна идея.
Аз също възнамерявах да поговорим за това.
Заради бъдещето на Гора, мисля да е синът на Вумар, Тимар. Как мислиш?
Синът на Вумар, Тимар ли?
- Но, г-не...
Синът на Вумар, Тимар е...
Кой знае и за мен какво се приказва.
За тази важна задача предлагам себе си.
Освен това с дъщеря ви се обичаме.
- Момичето буквално изгаря, г-не.
Не ми е споменавала.
- За това, че изгаря ли?
Исках да го чуете от мен. За мен ще е чест да съм ваш зет, началник Точа.
Не вярвам в любовта, Логар.
В очите на хората от Гора, синът на Вумар, Тимар е един герой.
Бих предпочел да предоставя бъдещето на Гора
на един герой, отколкото на един влюбен.
Така значи?
Командир Логар!
- Кажи, душко.
Някакъв обект наближава.
- Този пък кой е?
С ваше позволение. Кой си ти?
Излез навън! Излез! Излез!
Довиждане, началник Точа.
Довиждане.
Братко Ариф?
- Да?
Днес направихме грешка спрямо теб. Прости ни.
Добре де, няма проблем.
В космоса сме, всички са объркани. Случват се такива работи.
Готово ли е?
- Готово е.
Още веднъж ако се заядете с това момче, ще се кълцаме.
Голяма работа си, виждам, че не можеш да се успокоиш.
Твое ли беше леглото? Пардон, приятелче.
Стой, стой. Вземи тези, забравил си ги в манипулационната.
Жив и здрав да си.
Да се запознаем.
- Да се запознаем.
Ариф Ъшък. Всякакви видове килими, постелки, екскурзии.
Ето заповядай.
- Чудесно. Аз съм Боб Марли Фарук.
Турчин ли си, Боб Марли?
- Да.
Чудесно. Запали една.
Не ползвам.
- Наистина ли?
Подай ми онова там?
- Това ли?
Вземи.
- Благодаря.
От колко време си тук, Боб?
- От 8 години.
Мама... какво правиш сега?
Пардон.
8 години, а? Аз тук не бих седял и 8 минути.
Не го очаквах това от теб.
Имах един бар в Кушадасъ. Свирихме много готина музика, реге.
Разработи ли го?
- Не успях.
Бях затънал до гуша в дългове.
Кредиторите дойдоха да ме убиват, аз пък си вързах един камък на гушата
и таман се хвърлих от кея
и хоп, вече бях на космическия кораб.
В един съвсем различен свят. Ако беше на мое място щеше ли да се върнеш?
Ами...
Да речем, че ще се върнеш. Пристигат кредиторите:
"Къде беше, Бо?"
"Ами отвлякоха ме извънземните, ала-бала". Дали ще повярват?
Няма.
- Няма я.
Освен това тая работа има и медийна страна.
Всеки ден си на първа страница: "Човекът отвлечен от извънземните".
И тия неща те притесняват.
- Точно така.
Абе и аз не съм против космоса, обаче тая процедура е грешна.
Тоест, като кажеш извънземен, се очаква нещо по-цивилизовано.
Да, ама ти си затворник тук.
- Е и?
Не ме ядосвай. Ти си затворник. Не ме гледай, че аз съм добре.
Това е защото съм в кухнята.
Ако беше в каменоломната, щяха да те карат да работиш като магаре.
Освен това ти слагат чип и почваш да си обикаляш като маймуна там.
Каменоломна, чипове. Това ли е да си извънземен, човешко ли е?
Искаш ли да те взема при мен в кухнята?
Каква кухня бе, пич? Няма ли начин да си избяга оттук?
Трябва ти кораб.
- К'во толкова има да намериш кораб?
Добре, успокой се, бъди търпелив.
Приключвам, последни движения. Ето, заповядай.
Това кораб ли е, шегуваш се, нали?
- Разбира се, че е.
Исках да кажа, че е невъзможно да избягаш оттук.
Стига глупости де, трябва да има някакъв начин.
Не се сърди Боб, но си доста далече от научната фантастика.
Аз ли съм далече от научната фантастика? Аз, а?
Ти май не знаеш с кого приказваш, или само така си плямпаш.
К'во говориш бе, пич?
Аз съм първият турчин, написал научно-фантастичен сценарий.
Нали викаше, че си имал бар.
Това беше след като се скарахме с киното.
Значи и с киното си се скарал?
Беше преди много години.
Беше последния период от развитието на секс-филмите.
Търсех нещо ново в киното, нещо свежо.
12-ти септември, 1980
- Не, не е възможно това.
Името ми е Ерсан Кунери, да не би да съм порнаджия.
Казах му, че ще прави любов с обути гащи. Разбира се.
Готвачът, прислужникът, всички. Действието и без това е в двореца.
Готвачът на градинаря, на шофьора, и после всички на прислужника.
Да, да, да. Веднага отпечатвайте, изпращам ви постерите.
Името на филма ще е "Групово намаление".
Стойте изправени.
Вдигни главата, вдигни, вдигни.
Чудесно. Да.
Ти пък кой си? Излез навън, излез!
Бъди себе си, стига си имитирал другите!
Г-н Ерсан. Може ли да дойде Фарук?
Да почака, да чака. Чакай малко.
Така, така. Имаш ли сини гащи?
Имам.
- Пиши, гащите той ще си ги донесе.
Ти си от Топхане, искам да се любиш като животно, чу ли, не като човек.
Като животно, като животно!
- За теб винаги, батка.
Добре тогава, името на филма ще е "Пневматичен чук". Изчезвайте.
Да дойде Фарук.
Г-н Фарук.
Здравей, г-н Ерсан.
Отвън виждам някакъв танк, Фарук. Да не би да има някакво празненство?
Нищо важно. Имам страхотни идеи.
Ново течение в киното, научна фантастика.
Научна ли? Дай да видя.
Американците вече се занимават, да знаеш, че в тая работа има пари.
Секс има ли?
Няма, историите се случват на един робот.
Името на филма е "Човек за 6 милиона долара". Как е?
6 милиона ли? Ти май искаш да фалирам?
Освен това валутата е забранена в страната ни, не знаеш ли.
Може да сменим името.
Как например?
- "Любещите се на луната". Как е?
Не става, не може на луната. Трябва да го снимаме за една седмица.
Ще го оправим. Например един робот на луната се влюбва в един астронавт.
Как е...
- "Любещите се на луната" става.
Ще те помоля за аванса и веднага отивам да търся подходящо място.
Става, но трябва да го отпразнуваме. Имам "Кент" и "Марлборо", кое да бъде?
Г-н Ерсан, полицаите дойдоха.
Искали да те поздравят за това, че имаш чужди цигари.
Това сигурно не е поздравяване, а задържане. Да вървим.
От закона не трябва да се бяга.
Г-н Ерсан... а филмът. Научната фантастика. Какво ще стане?
Този филм изгоря, Фарук.
Хайде да си лягаме. И недей да споменаваш за научна фантастика.
Жив и здрав. Добре, че всичко ми носят от Земята.
Чшшш, ало! Правилно ги режи!
Тия нали имат чипове, половината им мозък го няма.
Чшшш, дай ми това. Дай аз да го накълцам.
На нищо не заприлича това.
- Иначе не са лоши момчета.
Системата е идеална. Всичко добре си си нагласил, но премисли пак..
това за бягането. Моля ти се, батенце.
Остави глупостите и ела да ти кажа начините да се избяга оттук.
А така.
Като за начало можеш да пробваш през вентилацията на кухнята.
Вентилацията?
- Да.
И вие ли избягахте?
Я се връщай на опашката.
- Правиш се на много отворен, а?
К'во ми е отвореното? Дошъл съм в кухнята.
Има и такова, то също става.
Ъъъ, к'во беше т'ва? Кажи к'во беше?
Затваряй, затваряй.
Затваряй.
Леле, колко сте любопитни. Добре, да знаеш, че бягам оттук.
Оттук директно може ли да се избяга, пич?
Защо ми махаш каската?
И това ако не стане, пробвай с молекулярен транспорт.
И какво е това?
- Обикновено облъчване.
Обикновено ли? Има ли облъчване, значи директно ще съм си вкъщи.
Облъчването е рискована работа. Мястото, което ще облъчваш,
трябва да е добре подготвено.
Поемам този риск, брате. На всяка цена трябва да избягам.
Невъзможно е да избягаш. Още ли не можа да го разбереш?
Не се сърди, Боб...
може да си се кръстил Боб Марли, но не си разбрал философията.
Тия работи не стават само с носене на такава шапка.
И каква е философията на тази работа?
Горе главите! Не се давайте без бой!
Намерете ми една пръчка и една кърпа.
Ей сега ще ви покажа едно облъчване...
Още не сте видели на какво е способен Ариф.
Не губи надежда. Силата е в теб. Силата е в теб.
Да бе, в мен била. Само святкаш тук и никаква помощ.
Само ми се гъзари, мамка му!
Ей сега ще ви покажа, копеленца такива...
Облъчване, а? На ви облъчване. Хайде да ви видя.
Какво правиш тук?
Нямам кофа. Ако имах кофа, можех още неща да направя.
Какво говориш?
- Как така какво говоря?
Командир Логар нареди навсякъде да е чисто, щото влизало много прах.
Движение!
Какво движение бре? Превърнали сте планетата в кенеф.
Дръжте се като жени малко и вземете да почистите.
Какво правиш тук?
Кака, моля ти се, пусни ме да изчистя стаичката за облъчване.
Върви, върви.
Дойде някакъв и каза "Затворникът да изчисти стаичката", заклевам се.
"Само да изчисти, без да се облъчва".
Не ми стискай ръката. Той имаше предвид само да изчистя.
Как не ви е срам бе...
На т'ва облъчване аз да му майката и...
Срамота!
Ох, много се изморих. Понякога забравям, че си робот.
Точно сега пък съм най-малко робот.
Това само при теб си го позволявам, иначе карам с роботска логика.
Музиката беше много готина.
Нали? Има около 3000 такива песни, свалих ги от Интернет.
Виж какво имам в ръката си.
Това е турски филм, да не е онзи, където момичето беше сляпо.
Не е онзи, в този момчето е сляпо.
В онзи филм защо не обработиха роговицата на момичето с микролазер?
Стига, Джеку, това ли му гледаше на филма?
Трябваше да видиш емоциите. Саможертвата на момчето, целувка.
Хайде и ние да направим така, както се целуват хората на Земята.
Ел. веригите ми се разклатиха.
- Моля ти се.
Хайде, стига ти толкова.
Земляните са много интересни, нали?
- Музиката и танците са им е хубави.
Ще ми гледаш ли?
- Изстинало ли е?
Мръдни.
Знаеш, че не гледам на всички, нали?
- Знам.
Обещай да не казваш.
- Хайде де.
О, тук има някой.
Наистина ли?
- Това съм аз, чакай малко.
Хайде, говори де.
- Млъкни.
Това е някой наблизо. Виждаш ли го един такъв черничък с дълга коса.
Да не би да е Логар?
Уф, и там ли се появи?
- Виждам сватба.
Има и още някой. Леко е пълничък и ръси глупости.
Около него винаги е пълно с хора. Ще ти помогне с нещо този човек.
В името или презимето си има буквата "р", не го забравяй.
Измий това.
Още с пристигането си пита за теб.
- Какво му каза?
Казах му го директно. Казах му: "Твоите цели са съвсем различни"
"Не я насилвай". Казах му още: И без това не е благоразположена към теб?
"Със сила не стават тия работи, утре-други ден може да възникнат...
още по-големи проблеми. Какво ли не му казах, но той не ме послуша.
Ти да не си оракул?
Командир Логар?
Командир Логар, аз просто се шегувах.
Изведете тази кукличка на батерии.
Хвърлете я при кучетата от Земята.
Мръсник, той ми е най-добрия приятел.
Ти ме принуждаваш да бъда зъл, разбираш ли ме?
Обичам те и те ревнувам. Тъй че, не робот, ако ще и баща ми да е това.
Значи ме обичаш, така ли?
Ето това искам, можеш ли да го направиш?
216!
- Отвратителни земни традиции.
Затворниците, на които ще им се слага чип днес са:
Джек Бейли.
Крис Ловър.
Гюнтер Уестингхаус.
Хосе Габриел Естевез.
Ще Се Ожениш Ли За Мен.
Акими Анонимен.
Японецът, и той си замина.
Липсва недоволство тук.
Единствено с мои усилия няма да стане тая работа.
Черният не може да отиде там.
- Така ли?!
А може да мърдаш белия офицер от там до тук...
Млъквай сега, да не се излагаме пред човека.
Чукни пет, Хулио. Давай от начало, че съвсем се обърках.
Само да имахме един фотоапарат.
Щяхме да го снимаме това място. И да сме голяма работа на Земята.
Хапвай.
Стига де!
Хайде, още един дойде. Ела, ела тука има панаир.
Вижте го тоя.
Не ме оставяйте тук, не ме оставяйте с тези!
Стига си викал, и ние минахме по този път.
Привличаш много внимание.
Това е робот.
Ами като е робот, вземи го при теб в кухнята, да стане кухненски робот.
Не прави глупости, батенце. Казвам ти, че това е робот, андроид.
Наистина ли? Здравей, роботе.
- Здравей.
Ти робот ли си?
- Да.
И какво правиш тук?
- Командир Логар ме наказа.
Командир Логар ли? Ще му майката аз на него.
Запали една, роботе. Как ти е името?
216.
216 ли? Това пък какво е?
По-новият модел на 215. Второ поколение, подобрен интелект.
По-висока двигателна активност, 7 часово аудио и видео записване.
Аудио записване ли? Това значи ли, че отвсякъде можеш да записваш?
К'ви ги говориш, бе?
Откъде да знам, какво друго да питам един робот?
Искаш ли нещо за ядене или за пиене?
Жалко. И той като нас е затворник, нищо че е робот.
Това по главата ти маха ли се?
Целият мога да бъда разглобен.
Настина ли? Колко жалко.
Кажете му поне едно добре дошъл. Плаче човекът.
Добре дошъл.
- Добре дошъл.
Може да е програмиран да плаче.
Много е тъжно, виж го само.
Аз съм Фарук, Боб Марли Фарук.
- Здравей.
А ти можеш ли да правиш снимки?
Моля?
- Зарежи.
Момчета, кажете едно добре дошъл.
За това, че е робот, не го изолирайте, всички са равни.
Добре дошъл, аз съм Ариф...
- Здравей, 216.
Аз ям ли червено месо?
Много съжалявам, г-не.
Защо не ядеш, Джеку?
- Нямам апетит.
Имам една новина за теб, която ще ти върне апетита.
Логар е мъртъв?
- Шегаджийка.
Ще се омъжиш за сина на Вумар, Тимар.
Синът на Вумар, Тимар ли?
Да, Тимар. Всъщност, сина на Вумар, Тимар.
Въпреки, че Логар ми каза, че вие двамата много сте се обичали...
Не обичам нито Логар, нито който и да е било друг мъж от Гора.
И нямам намерение да се женя.
В много трудно положение сме, спешно трябва да се съберем.
Какво има?
- Положението е много сериозно,
с ваше позволение нека да минем в голямата зала.
Даже ако мине покрай нас, ще унищожи целия живот на Гора.
Кажете какво се случва, началник Точа?
Голяма опасност, Логар... Една огнена топка.
Значи топка, която е огнена или огън под формата на топка, така ли?
Взехме решение да използваме свещените камъни, Логар.
Като отговорник на войската одобряваш ли?
Няма ли друго решение? Свещените камъни трябва да са последна стъпка.
Нямаме друг избор.
Нормално е да имаме различни мнения, защото аз съм войник.
Много добре знам как да премахна тази огнена топка, началник Точа.
Нямаме съмнение в твоята смелост, но да изпробваме свещените камъни.
Както решите, г-не.
Докарайте свещените камъни.
Да ги докарат да видим.
Наръчникът за ползване липсва.
Видя ли сега, а?
Как така го няма?
Мисля, че този път настъпи краят ни.
Обречени сме.
Искам пълна власт, началник Точа.
Какво можеш да направиш?
- "Какво можеш да направиш?"
Дайте ми един час.
Логар, Ло...
Какво ще правим, Логар? Да приготвя ли кораба?
Успокой се! Какъв кораб? Бъди умен, ела с мен.
И какво, ще си седим и ще чакаме да наближи огнената топка, така ли?
Колко е жалко, че липсва наръчникът за ползване на свещените камъни.
Наистина е така, така е, нали?
Какво правиш Логар?
Какво говориш бе, идиот?
Да не мислиш, че баща ми е изпратил тая огнена топка?
Играеш си с огъня.
Не ми прави забележки, тъпако!
- Тъпако ли?
Так ще привлечем вниманието на дядката Точа и лиглата му.
Системата е нагласена като по часовник...
Виждаш ли това?
- Да.
Ще спра огнената топка с това.
И старецът ще ми даде дъщеря си, естествено и Гора също.
Страхотен си, Логар.
Настина ли съм?
Веднага осведоми стареца за изискванията ни, Куна.
Да, сър.
- Нямаме много време.
Логар, по-лекичко я удари.
А аз да не би да я удрям силно?
Джеку, не мога да повярвам, че те виждам!
Предсказанията ти се сбъднаха, 216, ще се омъжвам.
Какво говориш?
С кой?
Всичко е толкова зле. Към Гора наближава една огнена топка.
Това може да е последното ни виждане.
Баща ми се е споразумял с Логар, ако успее да спре топката
ще трябва да се омъжа за него. При всички положения съм мъртва.
Стига си говорила глупости!
- Много ми липсваш, 216.
Ти също.
- Свиждането приключи.
Моля те, недей да се тревожиш.
- Не ме забравяй, 216.
Може и да не успее да я спре.
"Може и да не успее да я спре ли"?!
Изключете го това. К'ви са тия глупости?
Стига бе, пич.
Просто си гледат момчетата...
- Не ви ли е срам, бе?
Ариф, Боб, всички ще умрете.
Все едно това сега пък е живеене. Какво се е случило?
Пуснете телевизора. Огнена топка се приближава към Гора.
След един час планетата може да стане на прах.
Нека да изгори. К'во ми дреме.
- Та ние сме на Гора, бе пич.
Ей да бе, вярно, чакай да видим какво е било това.
Приближаващата топка е около 10,000 ведона в диаметър
и спокойно може да заличи Гора от космическата карта.
От изявлението на консулството стана ясно, че липсва наръчникът
за употреба на свещените камъни. Ето защо командир Логар
щял да приложи свой механизъм за защита.
То това е петият елемент...
От последният метеоритен дъжд...
- Какво?
Не знаеш ли филма "Петият елемент", с Брус Уилис.
И там приближава огнена топка, поставят свещените камъни...
Е, т'ва е същото. С Брус Уилис... сети ли се, нисичък и плешив?
Лидерите на Гора и командир Логар в момента са в Свещената стая.
Скъпи Горани! Аз съм командир Логар!
Никога не съм се и замислял да рискувам живота си за Гора!
Поради едно недоразумение не можем да използваме свещените камъни,
но чрез направеният от моите техници хипер-оптичен васкуларен фрийзър
ще ви спася от това бедствие...
Глупости. Първото, което е, не съществува такава машина,
пък и няма нужда от такова нещо. Просто трябва да сложи камъните.
Спри се бе, Ариф.
Хипер-оптичен васкуларен фрийзър!
Какво?
Всички сме много напрегнати, всички сме натъжени.
Време е да спра тази топка, а утре чакам всички ви на сватбата ми.
Пазете се.
- Остави го тоя, само се рекламира.
За Гора!
Да го беше поразклатил малко.
Логар, игрички ли си играеш с нас?
Правя всичко по силите си.
Да не сте си играл с батериите му? Може да не са били заредени.
Хайде бе, хайде бе, синко.
Този нищо няма да направи. Роботе, имам идея.
И каква е тя?
- Можеш ли да ме закараш до там?
Пробвайте вентилацията.
- Не става, то веднъж се прави шега!
Свещената стая. Ела с мен.
Без паника, без паника.
Засрами се!
Явно е изпаднала някоя част.
- Коя част?
Ако го изключим и пак го включим, може да проработи.
Огнената топка приближава!
И к'во да направя? Да не би баща ми да я е изпратил?
Махни си очилата.
- Ето, вземи ги.
Командир Логар.
- Кажи, душко.
Някакъв обект приближава.
- Кой си ти?
Излез навън! Излез! Моля те излез!
Дръпни се от пътя ми, дребосък!
Здравейте, босове!
- Ти пък кой си? Хванетe го!
Логар!
Млъквай, изроде. Видяхме що за стока си.
Шефе, искаш ли да спасиш планетата?
- Кой си ти?
На баба ти трънките. К'во те интересува кой съм?
Донесете свещените камъни. Знам как да се отървете от огнената топка.
Ти да не си оракул?
- Какъв оракул бре...
Капитане, кажи му да спре да дудне. Ако толкова много разбираше...
щеше да разбере, че четирите камъка символизират четирите елемента.
Символизират ли?
- Символизират, разбира се.
Четирите елемента на природата. Огън, вода, земя, дърво.
Дърво ли?
Дърво, разбира се, проблеми ли имаш с това?
4 елемента в природата...
Огън, земя и вода са лесни... Вие просто ми намерете дърво.
Да не е въздух?
- Намиращи се в природата, бе пич.
Това, което казва, може да е вярно, сър.
Началник Точа, това е един затворник от Земята...
На него ли ще оставите бъдещето на Гора?
Не, на теб. Господа, не ме нервирайте, дайте камъните.
Сигурен ли си, че можеш да я спреш?
Мани го това, чуй исканията ми. След като спася планетата,
искам да освободите мен и приятелите ми.
Приемаме, донесете камъните.
- Тичкай.
Ти домъкна този тип на Гора, нали?
Мани го, може и да не успее да я спре.
"Може да не я спре ли"? Какво говоря аз?
Загазихме.
И така, четирите елемента на природата.
10 минути до сблъсъка.
Стига си давал зор! Четирите елемента на природата...
Огън, вода, земя, дърво. Намерете ми дърво.
Това ще свърши ли работа?
Започваме. Първият ни елемент.
Дърво.
Не, пръст.
Вторият ни елемент - дърво.
Тогава ще е огън, момент само.
И третият ни елемент... дърво.
Сигурен ли си, че не е въздух?
Не, не, вода трябва да е. Един момент!
Той наплю свещения камък!
А к'во да направя, да източа вода от земята ли?
И последният ни елемент... дърво!
Не, не... Трябва да е въздух. Одеве някой каза въздух!
Няма дърво. Стига сте си измисляли само елементи.
Въздух.
И така, видяхме и научихме най-различни елементи.
Сега дойдохме до най-тънката част. Трябва да ми намерите едно момиче.
Ще я целуна между четирите елемента и огнената топка ще спре.
Ето тази кака там става.
- Какво говориш бе, тъпако?
Не ме интересува, момичето да дойде, иначе изключвам елементите!
Татко!
Началник Точа, не мога да позволя това.
Какво целиш, Логар, искаш всички да умрем ли?
Господа, топката наближава!
Остави го да го направи. После ще се погрижим за него.
Хайде, пичове, иначе ги изгасям.
Името ви?
- Джеку.
Аз съм Ариф, оттук ли сте?
- Да.
Учите ли, в кой клас сте?
Костюмът ви е много хубав, да не би да сте принцеса?
Нещо такова.
- Трябва да ви целуна.
Знам.
- Да ви целуна ли?
Една минута до сблъсъка.
Една минутка, моля...
Всъщност да целунеш някой непознат е сигурно доста различно,
но става дума за огнена топка.
Обичаш ли планетата си?
- Да.
И аз си обичам планетата. Обичах си планетата, но...
10... 9... 8...
7... 6... 5...
4... 3... 2... 1...
Стига толкова веселба. Плакумати, хванете го.
За к'во да ме хващат? Нали ви спасих планетата.