Raise Your Voice (2004) (Raise.Your.Voice.2004.DVDRip.XviD.AC3.CD1-CiMG.sub) Свали субтитрите

Raise Your Voice (2004) (Raise.Your.Voice.2004.DVDRip.XviD.AC3.CD1-CiMG.sub)
Превод: -= RIPAI =-
KILLER MOVIES Ltd. представя
Музиката е ... по-голямо откровение от всичката мъдрост и философия.
Лудвиг Ван Бетовен
Ключова промяна!
Голям край!
Приятна ваканция на всички.
Г-цe Флетчър, утре на репетиция в 16:00.
О, изпратих препоръка, която искахте.
Благадаря ви Господин Холкам. Довиждане.
Всъщност, ще ходиш ли утре?
Наречете ме глупачка, но обичам да пея в хора.
И не искам да го разочаровам.
Добре, последен ден!
- Хей, Tери, хей, Tери.
- Хей, Mатю.
Хей.
Аз, Ъъъ, Взех билетите за концерта които искаше.
О, Ъм, аз имам парите.
- Страхотно.
- Заповядай.
Е, Ъъъ,
Тогава, ще се видим на репетицията.
ОК. Ще се видим тогава.
ОК.
О Госпoди!
Ще прекара целия следващ месец
надявайки се че няма да те направи бременна.
О, млъкни. Той е толкова сладък.
Като стадо зажаднели за лятна ваканция тинейджъри излизащи от Флагстав, Аризона,
Да видим какво правят тези две момичета
трябва да разкажа за миналия ден на училище!
- Аз се махам от тук, Ривърдейл!
- Иее, във ваканция сме, скъпи!
Добре. Камерата ви обича.
Лорън, какво ще правиш довечера?
Пол, престани да сваляш най-добрата ми приятелка.
Какво ще правите довечера.
Лорън, престани да сваляш брат ми. Ъх!
Хей, ще кажеш ли на мама че ще закъснея?
Но ще има парти за завършването ти.
Трябва да посетя някои места, да видя някои хора. Просто ми запази един препечен бургер.
- Ще ме закараш ли до вкъщи?
- Разбира се.
- Мерси, Лорън.
- По всяко време.
- Хей, ще ти се обадя утре.
- OК, забавлявай се довечера.
Е, Tери Бу-бери, какво си намислила за това лято?
- Ще пея в хор.
- Супер.
Да, и, пак ще работя в ресторанта.
- Уау, какво забавление.
- Да.
Но най-вече,наистина искам да вляза в музикалната лятна програма през Август.
- Наистина, коя?
- Някаква в Лос Анджелес.
Татко! Стига! Не е просто някаква в Лос Анджелес.
То е Музикалната Консерватория "Бристол Хилман".
Наи-добрата лятна музикална програма на западния бряг,
- може би в цялата страна.
- Tери, не започвай.
Но татко, това е толкова важно за мен.
Аз вече изпратих моята молба и CD.
- защото мама каза че може.
- Това е! Няма да ходиш!
- Саймън, не бъди толкова консервативен.
- Нина, моля те.
Tери ...
- Къде беше?
- Размотавах се с момчетата.
Сбогувахме се, такива работи. Хей, лельо Нина!
- Честито завършване.
- Мерси.
- Вземи.
- Дай го насам, аз ще го взема.
Хей, какво има?
Тери иска да отиде на тази чудесна музикална програма в Лос Анджелес.
и баща ти е зад своето обичайно "Смачкай всяка добра идея" аз.
Нина, най-красивите момичета от от всички гимназии отиват в Ел Ей
Знаеш ли какво щастие е за повечето от тях?
- Татко, не мислиш ли че Тери е специална?
- Пол, сериозно. Мисля че тя е най-специалното човешко същество на планетата.
Тя е моето момиче.
Затова няма да ходи в Ел Ей
Тя е на 16, за бога. Какво не ви е наред бе хора?
Хиляди хора са кандидатствали за това.
Ако се класира, това е доказателство че е за там, разбираш това, нали?
Виж, когато бях на твоите години, също мислех че знам всичко.
Но аз съм видял много повече от света отколкото ти, Пол.
Коя част от света си видял, Татко
Гърбът и лицето на ресторанта ти ли?
Добре, Пол, достатъчно.
Само защото ти си залепен тук, искаш всеки да седи тук с теб.
По-добре внимавай какво говориш или ще те накажа.
Добре, слушайте. Може ли да спрете да се карате?
това е парти. Би трабвало да празнуваме тук.
Добре?
Не мога да запаля тези проклети въглища.
- Опитай така.
- Какво правиш?
Господи. Спри. Това е! Наказан си! Влизай в къщатата.
- Аз обичам семейството да се събира заедно.
- Ъъ, Сега се връщам.
Винаги е така.
Е ...
Не можах да те поздравя за Аризона.
Мерси. Поне ще се махна от тук.
Лельо Нина, ако Тери влезе в тази музикална програма,
трябва да си сигурна че я посещава
- Тя ще се задуши оставайки тук.
- Да, Знам.
Мислех си същото.
Значи си на моя страна?
Разбира се.
Хей.
Какво става?
- Нищо.
- Нищо.
Да, вярно .
Здрасти, досаднико.
Хей! По-полека с апаратурата.
Каква правиш? Снимаш най-скучните американски тинейджъри?
Дами и господа,
Довечара в "Преживяването на Флетчър" имаме специална изненада.
За мен е голямо удоволствие да ви представя отличителния глас
на единствената неповторимата, Тери Флетчър!
О, Пол, това е много мило от твоя страна. Благодаря ти.
Тази следваща песен написах за моите фенове.
Хей, какво правиш тук?
След всичките неща които свърших този следобед.
Почти забравих да ти дам подаръка за завършването ти.
- Билети за "Три Дейс Грейс"?
- Да.
О боже мой! Кога?
Довечера.
О, не.
Не чу ли че съм наказан?
Пол. Хайде. Все едно никога не си нарушавал правилата.
Ако ти не отидеш, и аз няма да отида.
Моля те. Това са "Три Дейс Грейс".
- Ще прескачаме ли през прозореца? Ще вървим ли?
- Да.
Добре.
Тихо, тихо!
Не мога да повярвам че ме убеди.
Не е за пръв път.
Е, кой знае кога отново ще нарушим правилата, нали?
Аз няма, Ъъ, да остана в Флагстав Teри.
Уредих работа във Феникс и от там направо в Аризона. Няма да се връщам.
Просто така? Искам да кажа ...
Време е.
Татко и аз ...
се нуждаем ...
Просто е време.
Единственото нещо за което се чувствам зле е че те оставям тук.
Не. Не се тревожи за мен. Справяме се добре.
Да, това ме тревожи.
Повече от справяме се добре, Тери. Ти ги зарадва.
Ти си като Степфорска дъщеря от списание.
Това някакъв вид ласкателство ли е?
След като татко те прати в "Бристол Хилман",
ще ми кажеш че не болеше?
- Не, наистина болеше.
- Тогава направи сцена!
Счупи нещо! Викай! Аз ... Нещо.
Избухванията никога не са били част от мен.
Тери, имаш най-невероятния глас който съм чавал,
но ако продължиш да се занимаваш със "Светът според Саймън Флетчър",
на 40 ще правиш "Котките".
И това ще е гадно.
Това ще е гадно.
Какво става, Флагстаф? Какво правите момчета
Как е?
- Пол, недей ... о господи.
Пол, Внимавай!
О! Слава богу.
Пол?
Не.
Оздравявай бързо.
Все още ли имаш това главоболие?
Ще ми кажеш ли рождения си ден?
20-ти Април.
Нека Тери вземе следващия.
Кажи ми кой месец е.
- Юни.
- Какво и е?
Защо не може да говори? Повтори по-високо кой месец е.
Юни е. Това е добре.
Сега следвай тази светлина с очите си.
Спрете! Каквото и да правите, просто спрете.
Иска ми се да бях по-голяма.
Страхувам се че ще кажа нещо глупаво и ще влоша нещата.
Хей, Лельо Нина. Здравеи, Тери Бу-Бери.
Скъпа.
- Защо това беше в коша?
- Успяла си. Поздравления.
- Пол щеше да се гордее с теб.
- Мамо, какво правиш?
Ако Пол беше тук, той щеше да влезе в поредната караница с татко за това.
Ок. Всичко е различно сега.
- Все още ли искаш да отидеш?
- Не искам да пея повече.
Не вярвам в това, Тери.
Защо не ме оставиш да говоря с баща ти за това.
- Мисля че Тери трябва да ми погостува.
Саймън, наистина смятам, че тя трябва да се махне от тук
и бих искала да остане в Palm Desert през Август.
Месец с теб, сами в пустинята? Наред ли си?
Самотна си, нали?
Сега съм между момчета. Така че да, самотна съм.
Да, за момента.
Е кой ще ми помогне в ресторанта?
О, наистина ли това искаш да кажеш, Саймън?
"Кой ще ми помогне в ресторанта?"
Лельо Нина, кой каза че може да направиш това?
Никога не съм лъгала баща си преди.
Тери, аз просто мисля че това е твоя живот.
Заслужаваш шанса да го живееш. Тогава защо чувствам че греша?
Има нещо за баща ти което мисля че не знаеш.
Той и неговия приятел Деивид получиха футболна стипендия за КУЛА.
Наистина?
И когато те завършваха,
нашият семеен ресторант вървеше добре, но нашите родители не.
Никой от нас не искаше ресторанта,
но баща ти разбра че,няма друг избор освен да го поеме.
И, Ъъ, неговия приятел Дейвид замина за КУЛА.
Живя в Ел Ей и от тогава живота му се обърка.
Но аз знам,
че ако баща ти беше взел стипендията,
Щеше да успее.
Какво общо има това с мен?
Не знам. Всичко?
Но това е твое решение, Teри.
Той би искал да вземеш това , скъпа.
Пол би искал да вземеш това.
Не трябваше да крия от него. Скъпа, не е твоя грешка,
- Чувствах се толкова зле през цялото време.
Не.
Не мога да направя това.
Не мога да отида. Не мога да лъжа татко.
Просто е много рано. Скъпа ...
Ще кажа на татко че ти всъщност не си при Нина Когато му доиде времето.
И в началото той ще бъде бесен.
Но ще осъзнае че това е била правилната постъпка.
- Сигурна ли си че ще е така?
- Не.
За нищо не съм сигурна.
Просто искам да си щастлива.
ОК.
Ще го направя. ОК.
Вие момчета ще бъдете ли добре?
- Да.
- Да. Ще бъдем добре.
Ще я закарам до гарата. Нина ще я вземе когато пристегне.
- Ще бъдем добре.
- Заповядай. Това е за теб.
Татко.
Не искам Нина да плаща за всичко, и ъъ ...
Ако искаш да се прибераш по-рано, обади ни се, ОК?
ОК. Обичам те.
Аз също.
- Обади ми се, ОК?
- ОК.
Искам да земеш това.
Обади ни се когато искаш.
И бъди сигурна че леля ти ще го направи,
Защото познаваш баща си, той ще иска да говори с нея постоянно. ОК?
- Обичам те.
- Обичам те.
- Ще го взема. Ще го взема. Ще го взема.
- Благодаря.
Разбира се.
Къде отиде якето ми?
Добре дошла в Ел Ей, скъпа. Скачай.
Няма го.
О, стига.
Ехоо?
Хей! Има ли някой?
трябва да се шегувате.
Ехоо!
Съжалявам, пълно е.
Хей!
Виж. Да не ти стане навик? ОК. Късно е и съм уморена.
и всичко което искам да направя е да си намеря стаята. ОК?
Каква е паролата?
ОК. Започнахме по погрешен начин.
- Аз съм Тери.
- Джей.
Между другото "Маймуни" е.
- Паролата.
- Коя стая?
315. Джей. Ето те и теб.
Изпратих те за чипс, а ти водиш бездомна. Засрами се.
Хей. Аз съм Тери.
- Ше се видим по-късно. Чао.
Знаеш ли какво? Мисля че разбрах къде е. Мерси.
- Ще се видим.
- Какво?
- За какво беше това? Какво казах?
- Говоря сериозно ...
- 315.
Оу. Съжалявам.
Хей. Аз съм Тери, твоята нова съквартирантка.
Чудесно. Аз си мислех че това място е само за мен.
- Сега изгаси проклетата лампа!
- Съжалявам.
О боже.
ОК. ОК.
- Тери?
- Хей. Аз съм.
О, слава богу, Тери. Баща ти се обади вече два пъти.
Е, влакът беше претъпкан, откраднаха ми якето и таксиметровият шофьор беше пълен кретен.
Добре ли си? Да. Нека просто се обадим на татко, ОК?
ОК. Тук нищо не става.
ОК.
Хей. Там ли си?
Да. Все още съм тук.
- Тереза, ти ли си?
- Хей, да, татко. Аз съм.
- Мама там ли е?
- Да, да.
Тя тъкмо се занимаваше с проучването на борсата
- Хей, скъпа!
- Какво те забави толкова?
Четири часа те чакаме да се обадиш. Съжаляваме, Саймън. Влакът и закъсня.
О. Ее.
Какво щи правите вие двете през първата ви голяма нощ?
- Гледаме телевизия.
- Ние тъкмо вечеряме.
- Какво?
- Вечеряме.
- Гледаме телевизия.
- Кое от двете?
Вечеряме докато гледаме телевизия.
Добре.Мислех че нямате телевизор, Нина.
Мислех че това и против твоето артистично усещане.
Е, най-после се съгласих. Осъди ме.
Наред е до тогава до като си в безопасност. В безопасност ли си, скъпа?
Да. Добре съм. Просто съм напълно изтощена.
Почини си. Обади ни се утре.
- Да?
Не разваляй моето бебче.
Тя вече е почти като теб.
Не се безпокой, Саймън. Ще и направя татуировка, и синя коса,
и ще я омъжа за рапър за нула време. Чао-чао.
Лека нощ, Нина. Лека нощ, Тереза.
Лека нощ, мамо. Лека нощ, татко. Обичам ви.
чао. Обичам те.
Мисля че проработи. Мисля че го направих.
Е, Пол, тук съм.
Надявам се че си щастлив.
Здрасти.
- Аз съм Тери, Твоята съквартиранка.
- Да. Денис.
ОК, всички. Седнете.
Нека ни настанят.
В случаи че сте чували онази стара поговорка че тези който не могат, преподават.
Тези талантливи музиканти зад мен са вашите учители.
но предпочитам да мислите за тях като за водачи.
Здравейте, и добре дошли на лятната музикална програма в "Бристол Хилман".
Бих искал да започна като ви напомня
за големият брой талантливи студенти който кандидатстваха
но не успяха.
Сега,
Това лято не е просто за научаване на професия.
То е за проверка на вашите възможности. Експериментиране. Нови преживявания. То е за
построяване и изграждане на основата на която ще получите свои собствен индивидуален глас.
Сега, някои основни правила.
Имаме вечерен час в 22:00, а през уикендите - 23:00.
Прекрачването на правилата ще доведе до незабавно изключване.
Това е Ел Ей, хора.
Проявете здрав разум. Пътуваите по двоики.
Накрая, Стипендията.
След три седмици, на последния ден от програмата, ще има последни прослушвания
където ще ни покажете какво можете.
Тогава щастлив студент ще спечели $10,000 академична стипендия
за музикално образование. Това е доста добре, а?
Така че, работете здраво.
Забавлявайте се.
Изгубете се.
По-късно.
ОК.
Дадох и три шанса. Те дойдоха и си отидоха.
Прати я обратно когато се прибере. Не ме интересува!
Хора, намерете си място. Името ми е Торвалг.
Вие сте моя клас и имаме три седмици да научим сложно хорово изпълнение.
Едва ли някога ще се случи, но нека дадем всичко на което сме способни, Ще го направим ли?
Има само пет солови изпълнения в произведението.
Само пет човека ще пеят соло пред този клас.
И аз ще ги избера след две седмици на базата на участия и упражнения
и "дже ней се куа" (аз не знам какво).
Ако не знаете френски, Това значи,
"Хууу!"
Също така ще ви разделя на групи по четирима.
Да, все още броя на пръсти.
По една за всяка част от неприятно трудната контрапунктична хармония в края на учебника.
Тази част ще ви подлуди. Но когато я схванете, ще ви хареса.
Ти.
Ти. Ти.
Ти. Първа група!
Хей, Джей! Добро изпълнение.
Хайде с нас.
Хей. Някой седи ли тук?
Колко от вос могат да разпознаят този звук?
Ти там. Какъв е?
- "Б"?
- "Б"!
Способноста да разпазнаеш бележка когато я чуеше чудесно предимство.
Тези от вас който не го притежават трябва да поработят доста усилено върху него.
Същото е и с вашата способност да четете музика.
Вашите възможности се увеличават, ако погледнете в листа с музиката,
да видите как са подредени нотите на страницата
и да чуете какво точно е, всяка нота във главата ви.
Това е нещо което ще се научите да правите това лято в индивидуалните ви уроци с мен.
Съжалявам. Аз бях. Добре ли сте?
Да, Добре съм. Съжалявам. Беше моя грешка. - Минах през теб.
- Не. Беше моя грешка.
- Наистина трябва да се науча да стоя.
- ОК.
Страхотно.
Тя дори не знае.
- Хей. Как върви?
- Не може да е по-добре.
Да помоля ли за единична?
- Толкова многа ли ти преча?
- Хей. Почакаи.
Просто имам чувството че съм като трън в задника ти.
Виж, дори не е така ясно?
Тук съм заради стипендията.
- Просто съм твърдоглава .
- звучи много лично.
О, моля те. Не съм чула това.
Виж, ние сме всеки срещу всеки за тези пари.
Значи аз просто трябва да правя моето нещо и да не се забърквам в каквито и да е индивидуалности.
Не искам да те обидя с това.
Значи, сме добре?
- Да. добре сме.
- Супер.
- Хей, Гн. Торвалт.
- Хей, Робин.
Исках да ви кажа че опитах тези упражнения които ми дадохте миналото лято
и те наистина помогнаха. Просто исках да ви благодаря.
За мен е удоволствие.
И да ви кажа че ще се боря за соловите изпълнения.
- Ще те даржа под око.
- Благодаря, Гн. Торвалд.
- Иии стоп.
- Съжалявам, аз бях.
- да, знаем.
- А ти си?
- Tери Флетчър.
Мисля че съм те виждала. Момичето от DVD-то.
Тери Флетчър, темата произлиза от съзвучие.
Подай Ръка.
Никой не го следва точно. Capice?
Добра работа, Робин.
ОК, до го направим отново.
Едно, две, три, четири.
Съжалявам, Гн. Уесън. Аз бях ... Забравих си книгите във ...
Ти си загуби времето. Моля отидете си на мястото.
Моля прочетете първата страница.
Подкрепете.
Подкрепете с диафрагмата си.
Въздухът влиза. Диафрагмата излиза. Няма значение че изглеждаш дебел.
Съжалявям.
- Хей.
- Каквo става?
Благодаря все пак.
Ти си много луда.
Освен ако не гледаш на пред не е късмет.
Но сега е просто пени което трябва да носи късмет, но не носи.
Може да е полезно на някой друг.
Освен това, не си ли чувал да си направиш собствен късмет?
Е, какво знаеш? Късметлийско пени.
Значи, англичанин в Ел Ей
Да, родителите ми поставиха океан помежду си след гадния развод.
Не се шегувам, хората го изучават.
Как може да се шегуваш за това?
Музиката ми се превърна в религия. Тя запази чувството ми за хумор.
Значи, музиката е твойта най-голяма сила.
Може да се каже. Искам да кажа, погледни това.
Този град. Всички тези хора.
Целия този живот и музика.
Ще правя музика за тях.
Не се сещам за по-добър начин да прекарам живота си.
Липсва ли ти домът? Малко.
Не знам. В последно време ми е много трудно.
Стига.
Просто ще ти дам моята "Истинска Холивудска История".
Трябва да ми дадеш нещо.
Ъъ. Аз и брат ми претърпяхме катастрофа в деня на дипломирането ми.
Някакъв пиян шофьор мина на червено и ...
Хей, Тери! Ела тук. Ъъ, веж, Тери, Трябва да вървя.
Трябва да се срещна с някой.
Поздрави Денис от мен.
- Хей.
- Хей, това Джей ли беше?
- Да.
- Досещам се.За какво си говорихте?
Не мога да ти кажа.
Кажи си молитвите защото му знам игрите.
Той се цели в красиви момичета.
И скъпа, ти ... ти си такава.
- Какво?
- Искам да кажа погледни се.
Виж си косата, дрехите, начина по който говориш.
Ти си нещо като Бреди Бънчар.
Приказвай си,не те слушам.
ОК, това беше умно. Моя грешка.
Не знаех че можеш да правиш това
ДА. Учителите все ми повтарят колко зле ми влияе.
Нали знаеш, как съм щяла да си загубя слуха. Но просто ми харесва как звучи.
- Здравей.
- Здравей, скъпа.
Татко иска да говори с теб.
Саймън, вдигни.
Хей, скъпа. Как е? Добре ли си там?
- Да, всичко е наред.
- Липсваш ми.
И ти ми липсваш, татко.
- Какво беше това? Звучеше като сирена.
- Ъъ, не, не. Нищо.
Не прозвуча като нищо. Беше доста близо.
Съседите са извън града и алармата им не спира,
така че ще се обадя на полицията, ОК?
- Ще ти се обадя. Чао.
- ОК, чао, скъпа.
Ъъ, Какво, Tери, почакай.
Тери?
Ще полудея.
Никога не бих успяла. Не мога да повярвам.
- Аз мога.
- Проблем, момичета?
Да, мисля че някои от нас трябва да репетират това малко повече пред класа.
-Защо не оставиш тревогите на мен?
ОК, това беше свършихме за днес.
Вървете. Тръгвайте.
Г-це. Флетчър.
ОК, Предавам се.
Какво направи с момичето от DVD-то?
Моля?
Жизненото, забавно, талантливо момиче, какво направи с нея?
Нямам представа за какво говорите. Изпратих песента си на CD.
Не, имаше и DVD.
Пристигна по късно. За малко да го пропуснем, но то е една от причините поради която сте тук.
Седнете. Настанете се удобно. ОК, Г-н Торвалд. Аз не го изпратих.
Найстина нямам представа за какво говорите.
Не?
Позволете ми да ви представя една, интересна очарователна дама.
Може би ще се вдъхновите. Знам че ние бяхме.
Тери е моята сестра. И, ъъ, тя е най-любимия ми човек в целия свят.
Тя харесва предизвикателства. Когато я подкарват успява.
А хората който могат да направят това, не живеят във Флагстав.
Тери заслужава шанса да се учи от най-добрите.
тя вече е добра.
Но може да бъде велика.
Ако и позволите да влезе, няма да се разочаровате.
Хей, Тери?
Тери!
Тери. Добре ли си?
Моля те. Вероятно това е някаква лоша шега.
не.
Шоуто свърши. ОК, вече можеш да си ходиш.
Виж, каквото и да е, не можеш да си тръгнеш.
- Не трябва.
- Какво правиш тук?
Същото като останалита.
Музика. Отбягвам лятната работа.
Искам да кажа тук пред вратата ми.
Стига. Нека просто се махнем от тук.
Стига. Да тръгваме.
Няма да те отвлека.
От къде да знам че няма?
Седях точно до него.
И той умря а аз не. Нали разбираш?
И не знам защо.
Но ми липсва.
Второто нещо което започнах да чувствам, е че харесвам себе си
този глас идва от главата ми и..
е като, "Как може да си прекарваш добре когато Пол е мъртъв?".
Не може да обвиняваш себе си така.
Ти не разбираш
Беше моя грешка
Накарах го да избяга.
Не трябваше да рискувам.
Виж, Тери. Някакъв идиод мина на червено.
Било е лош късмет.
Всичко се е объркало.
Това е всичко.
Ти не беше там.
Виж, Не мога да си представя през какво минаваш.
Но от опит знам че отстъплението може да се превърне в начин на живот
Не си тръгвай.
Майната му на напрежението. Майната и на стипендията. Искам да кажа прави си свое нещо
в свои срокове. И вземи това за което си дошла.
- Това е от значение.
- Но Джей, аз лъжа хората.
Искам да кажа, трябваше да лъжа за да дойда тук.
И какво. Ти си тук. Никой не е казал че ще бъде лесно.
Тук си защото си направила това което трябва.
Защо си толкова загрижен?
Не знам.
Харесвам те.
Какво общо има Робин?
Срещнахме се тук миналата година. И имахме нещо за кратко.
Всичко свърши.
тя знае ли това?
Да, някой хора се впрягат прекалено много.
Мерси.
ОК, Не правя това за да ви измъчвам.
Просто мислете за това, като за половината от вашата оценка.
Г-це. Флетчър? Моля ви?
Това беше чудесно.
Добре, вземете началото на четвърта.
- Страхотно. - Говорех на Тери. Бинг!
ОК, Нека да започнем от начало третата част. Готови ли сте всички?
Едно, две, три, четири
Хей.
какво е това? Мисля че "Жордани" не е за теб. Ще опитаме нещо друго.
Нали знаете, че оценявам трудноста, Г-н Уесън,
но, знайте, че наистина харесвам и стария вариант.
Чувствам се много по-добре днес и ще се опитам да го продължа.
Мерси.