Eight Legged Freaks (2002) Свали субтитрите

Eight Legged Freaks (2002)
EXO предоставя на вниманието ви:
ОСМОКРАКИ ЧУДОВИЩА
Знаете ли какво е страх?
знаете ли какво е да чувствате как сърцето ви бие толкова учестено...
...че дори дъх не можете да си поемете?
Това е история...
...за чудовищни създания.
Грозни кошмари пълзят в нощта.
Виждал съм ги.
Виждал съм ги със собствените си очи.
ЩЕ ГИ ВИДИТЕ И ВИЕ.
Знам какво си казвате:
,,какво прави тови това брато в това забравено от бога място?,,
Истината ми се разкри на единственото място...
...където мога да я кажа и те не могат да ме достигнат.
Точно така. Точно тук по KFRD, свободното радио -
извор на неофициално получени сведения за конспирации, извънземни пришълци...
...и доклади на минутата, щом те започнат да ни окупират.
Сутрин е тук в Просперити, Аризона...
...и, хора, време е Америка да се събуди!
Събудете се преди да е твърде късно! Но не.
Разбира се вие още спите.
Все още си мислите, че сме кацнали на Луната...
...че Осуалд е убил Кенеди, и че гласът на чернокожите във Флорида се брои!
Събудете се!
Погледнете небесата. Погледнете небесата, мои приятели.
Освен ако не шофирате. Не искам някой да се самоубие все пак.
Достатъчно са ми проблемите с правителството. Едва плащам за таз проклета каравана.
Продължавай да говориш, друже. Кажи ни нещо събуждащо.
Трудно е да пръскаш семето на истината. Не е направило богат Ганди.
Не е направило богата и майка Тереза. Или Рон Хъбърд?
Всъщност, той се уреди добре.
Интересно.
Джошуа?
Джошуа?
Голям си друже.
Джошуа! Опитваш се да ме изплашиш до смърт ли?
Здравей, Майк.
Изглежда различно днес. По-голяма е.
От диетата й е. Направих откритие.
Това е било в езерцето последните три дни.
Щурци?
Те са като...стероиди за паяци.
Виждам мъртвите. Виждам мъртвите.
Той обича този филм. Аз не...
Ето ги тръгват! Виж, виж!
-Гладен е!
-Колкото повече растат, толкова и апетита им.
Никога не сам виждал толкова големи паяци. И всичко само заради тези щурчета?
Ще натрупам състояние.
Скачащи паяци!
Да, Habronattus orbus.
Виж, виж как убиват.
Ще нарека това атаката на паякообразните.
-Става?
-Да. Добре.
Къбо-плетеца получи ли се?
Да, отне ми цяла вечност да чифтосам тази двойка.
Трябваше да подкупя всеки митнически агент от Сантяго до Тюсон. Но ето.
Това е върховно.
Виж, мъжките кълбо-плетеци се съревновават за вниманието на женската.
Всички те се опитват да и доставят най-добрия подарък - бубулечки например...
...или, нали знаеш, разни глупости или ... случайно папагал.
Нека ти покажа нещо.
Виждаш ли, жертвата е обвита жива така че тя може да си я хапне в леговището.
Знаеш как жените обожават закуската, поднесена в леглото.
Виж го.
Погледни тоз, виж нея.
Женската е три пъти по-голяма от мъжкия.
Кажи здравей на Консуела.
Изпълва плячката си с храносмилателна киселина...
...за да я втечни, така че после и измуква вътрешностите.
докато е жива.
Човече...
...в беда съм.
Трябва да тръгвам. Ще ти се обадя по-късно, става ли?
Обзалагам се, че следващата седмица ще са двойно по-големи от сега.
Чао, Джош, ще се видим другата седмица!
Къде отиде, малки ми приятелю?
Виждам мъртвите! Виждам мъртъв--!
...след още една седмица.
Съжелявам синко, не търсим работници.
Сигурна ли сте? Аз съм много добър инженер.
Изглеждам ли ти на жена, която не е сигурна?
Ъм, добре ...
-Обикновено знам за къде съм.
-Не търсим работници.
Закриваме се. След три месеца сме на борсата.
-Схвана ли картинката?
-Ахам, схванах.
Но не се казвам Синко.
Името ми е Крис.
Крис?
Лельо Гладис.
Добре дошъл у дома.
Лошо куче! Не!
-Пит, какво правиш там?
-Ами аз такова....
Не, въпроса е, какво правиш навън?
-Ти би трябвало да си в къщата.
-Какво намери, Мамо?
Някаква мижитука е захварлила верел с химикали извън пътя.
Looks like it's been out here a couple of weeks.
Кой знае колко замърсяване е причинил.
Водата е замърсена?
Пит, изпрати проба до ЕКО лабораторията в Финикс.
Да видим с какво си имаме работа.
Трябва да кажа на Джошуа! Там ли ще отиваш?
Казах ти без повече посещения на тази ферма за паяци, нали?
Забранено ти е. Но мамо, аз трябва да кажа на Джошуа за това.
Не искам да висиш там. Тези паяци са опасни.
Те ти причиняват кошмари, и стоиш буден по цяла нощ.
Знаеш какво става когато не си доспиш, нали?
Но мамо?
Слагай си колелото в колата.
-Ще ми помогнеш ли с това колело?
-Аха, да, разбира се.
Дръж се, Майк.
Край на купона, господа. Слизайте от моторите.
Страхотно, това е от което имах нужда.
Тя е най-сексапилния шериф в цялата страна.
Знам, съдба.
Безразсъдството ти расте, Брет. Остави ги намира.
Качвай се в колата, Ашли.
-Мамо!
На мига!
Документите ви? Стига де, шерифе.
Всичко, което кажете, ще бъде използвано--
-Млък!
Имате право на адвокат. Ако не можете да си позволите адвокат....
Лари, познаваме ли някой който може да се погрижи за това?
Брет, вторият ти баща не беше ли кмета на града?
Още веднъж поставете дъщеря ми в опасност и ще ви покажа колко му пука кой какав е.
Спокойно, шерифе.
Какво мислиш - прашки или бикини? Определено кожени бикини.
Шегуваш се. Би ли се обзаложил? Не.
Сладко. Това наистина бе сладко.
Това го чух! Както и да е.
Брет, не мога да повярвам, че майка ми ти състави фиш. Унизително.
Трябва ми телефона.
-Не не ти трябва. Ти нямаш приятели.
Не мога да получа малко уединение тук, рабираш ли.
Ало ... ало?
Боже мой.
Някой да знае какво му е на телефона?
Хайде, Джошуа. Вдигни!
-Колко?
-Няма значение.
Чакайте. TТова е градско събрание а не мач по кеч.
Кмете?
Заще не могат тези от нас които искат да продават, да продават?
"Виронол" иска цялата ни собственост на куп или иначе нищо.
Виж те, градът затъва. Те ще ви платят, за да се преместите.
Как да сме сигурни,че това не е още една от твоите "ала-бала забогатяла" реплики ...
...като построяването на онази смешна поща отвън?
Те имат запланувано да прекарат магистрала тук--
-или смешните щраусови ферми. Имат хубаво месо, здравословно.
Всички тук имаме финансови проблеми.
Аз искам да изплувам от блатото. А също и вие би трябвало да искате.
Правителствени глупости, нали?
За какво говорите? Защо дават толкова пари?
За да докопат мините?
Няма да ги отворят, това е сигурно.
Единственото което крепи този град...
е надеждата, че мините ще заработят отново
и всички ще имаме работа отново. Но това не се случва.
Старият Макормак, че Господ прибра душата му...
...мъртъв е.
Мъртъв, колкото и мините. Добре, г-н Кмете.
...преди да умре...
...той заяви, че видял жила от руда в мината.
Нека сме откровени, Леон. Мъжът халюцинираше.
Мината е изпълнена с метан.
Или ще продължавате да ни обстрелвате с си глупостите си?
Тук е само за земевладелци. Аз съм земевладелец..
Крис Макормак! Не знаех, че си се завърнал.
Баща ми каза. 4е е открил рудна жилка и аз му вярвам.
Той каза доста неща преди смъртта си.
Не продавам мината.
Крис! Почакай!
-Изглупяваш. Назад.
Баща ти е бил заблуден.
Млъкни с приказките си за баща ми. Предупреждавам те.
Откога пък теб те е грижа за мините? Нямаше те 10 години.
Ей,
Не карай града да страда...
...само защото се чувстваш виновен че не бе наоколо, когато баща ти почина.
На теб говоря.
l warned you!
Какво по дяволите правиш?
-Това е!
Искам да повдигна обвинение. Искам го арестуван.
Прибирай се. Сложи си лед на носа.
Стойте настрана, на 20 стъпки от случилото се. Благодаря.
Ten years and you have not changed a bit.
Почини си няколко дни, ОК? Радвам се, че те видяхме, Сам.
Като едно време.
Всичко сте се забрави до сутринта.
Е, все още ли го харесваш? За какво говориш?
Нищо. Просто те видях как му зяпаше задника, когато му слагаше белезниците.
Кой ти е казал, че можеш да ми говориш така?
Доста е сладък за старомоден тип.
Просто се нуждае от браснене.
ОК. Шоуто свърши, разотивайте се.
Лека нощ, Сам.
Няма нищо за гледане, приатели.
Не е нужно да се прибирате, но тук не може да оставате.
Скъпи, почини. Късно е. Почти полунощ.
Каза ми да завърша. И аз се опитвам за свърша таз работа.
Хайде да нахраним Зеки и да си лягаме. Къде е Зеки?
ами, той просто...
Не ми казвай, че пак е влязъл във вентилацията.
Имах намерение да вземем решетка. Нямаха подходящия размер--
Трябваше да приключиш ремонтите тук още преди месец.
Не съм сигурна, че знаеш какво правиш.
Ще трябва да дадем на Зеки котешката храна, а не я обича.
Господ забранил на котката да яде котешка храна. Тази котка е доста отвратителна.
Ако имахме син, сигурно бихме го пратили във военно училище.
Бедния Зеки.
Нека го излъжем, че е риба тон ОК?
Няма да го заблудиш. Умен е.
Зеки-декии.
Виж какво имаме за теб.
има рибка тон.
Изкарай си пухкавия задник от там!
Зеки.
Какво става?
О, боже мой!
Тя е разведена, знаеш това..
Не искам да говорим за Сам Паркър точно сега..
Дресьорът на бълхи не иска ухапвания.., но не се отказва.
Нещо напредвид ли имаш, Гладис?
Знам защо си замина преди 10 години. Имах си много причини.
Искаше да избегнеш, че трябва да кажеш на Сам защо преби съпруга й.
Това беше отдавна. Сега съм променен.
Докажи го.
Марш към дома на Сам Паркър и й разкажи всичко.
Защо счупи носа на мъжа й.
Защо напусна града като пръдня из гащи...
И веднъж за винаги й кажи какво изпитваш към нея.
И си махни вълната от физиономията преди да отидеш.
Защото ти прави устата да изглежда като неплевено стърнище.
Отвратително е.
Ало? Хей, Пит, какво става?
Можеш ли да говориш? Мога, какво става?
Нещо изяде Зеки. Какво?
Беше влезнал във вентилацията. Нещо ти е изяло котката?
О, боже мой, какво мислиш че е било?
Невероятно.
Как го прие Ема? Ами ... напусна ме.
Отиде у майка си.
-Съжелявам.
-Добре ли си ?
-Бивам.
-Звучиш сякаш плачеш.
-Не, не.
Аз просто.... Имам алергия към млякото.
И сега просто имам слуз от алергията.
Това е.
Сам, имам нужда да ти каза нещо.
Това е Брет.Ще отворя. Почакай. Задръж за секунда. Ела тук.
Притеснена съм за това, което правиш напоследък, Аш.
Този период, през който преминаваш може да ти навлече неприятности.
Имам нещо, което искам да споделя, ок?
Не искам точно сега. Секунда.
Аз съм мъж, ти си жена.
Какво правя?
Вземи това. За защита. Електрошок? Шегуваш се?
Познавам момчетата на възрастта на Брет.
-Мамо, аз не съм ти, ОК?
Няма да забременея на 16.
Няма да остана тук до края на на живота си и да съм шериф?
Мерси за ретроспекцията.
Не я заслужавах.
Съжелявам, ок?
Наистина съжелявам.
Може ли да си получа електрошока, моля?
Ще внимаваш с него, нали?
-Да. Мерси.
Изчезвай.
А, това си ти.
Чудех се майка ти тук ли е? МАмо, за теб е.
-Добро утро, Крис.
-Добро утро, Сам.
Исках да намина и да се извиня за вчера.
Мога да го понеса. Не се притеснявай.
Чудесно.
И тай като съм в града за малко...
...си мислех, че бих могъл....
Сам...
...преди да си тръгна....
Нещо искаш да ми кажеш?
Мислиш ли ,че бихме могли...
...да се срещнем някъде? Нали разбираш? Не разбираш.
Имам предвида се срещнем някъде, да поговорим за това онова?
Да, Крис, бихме могли.
Страхотно. Добре. Ще се обадя. ОК.
Цветята за кой са?
Ами, за теб са всъщност.
Сам ги брах.
-Хубави са.
-Хубави.
All right, bye.
Сам съм ги брал ...
Мошеник.
Джошуa?
Няма и следа от Джошуа...
...папагала му...
...или паякообразни.
Само тез огромни, сложни мрежи които са оставили след себе си.
Открих няколко следи от паяци отвън.
По моите скромни изчисления, паяците са двойно по-големи.
Не...
...по-скоро са 5 пъти нормалния си размер.
Открих тази карта сред татковите.
Леон, това ли е секцията, където е работил преди да умре?
Така мисля.
Искам да насочим енергията си изцяло в тези тунели.
Тези мини имат огромна концентрация на метан.
Няма да направя същата грешка като баща ми.
Искам всички да са с маски през цялото време.
Ако се почувстваш дизориентиран веднага излез на по-горно ниво колкото може по-скоро.
Радвам се, че не си забравил за какво сме говорили.
Можеш ли да ме закараш до града?
-Разбира се, скачай.
Много ти благодаря.
Какво е това?
Мисля че е част от скелета на мъжки кълбо-плетач.
Ахам.
Крак на паяк.
Изглежда прекалено голям за да е крак на паяк.
Точно там е проблема. Но никой не ми вярва.
Вярва за какво?
Наистина ли искаш да знаеш?
-Кажи ми.
-ОК, ситуацията е следната:
Приятеля ми Джошуа продава паяци. Те обаче порастнаха големи, и още по-големи.
И сега те са разбили клетките си и са се насочили към шахтите на мините.
Джошуа го няма никаде. Възможно е да са го убили.
Но ти не ми вярваш. Аз съм дете. Никога не вярват на деца.
Я да го видя.
Прилича ми на някакво парче от стар кактус.
Видя ли?
Е...
-...къде беше?
-Бях у Джошуа.
-Какво ти казах по този въпрос?
-Паяците му са гигантски!
Градът може би е в опасност. Могат да унищожат всичко!
Могат да бъдат убити хора. Просто ме чуй.
Кълна се, че е от телевизията.
Точно от тук са ти проблемите.
Не ми се слуша повече за твоите телевизионни кошмари.
Мамо, чуй ме!
Добави седмица към наказанието си.
-Моля те.
-И без телевизия.
Знам, мислех че работата е опечена.
Кой да знае, че Крис Макормак ще прихване златна треска изведнъж?
Опитвам всичко.
Знаеш ли какво ще направят хората ако разберат,
че складираме токсични отпадъци без знанието им ...
Излизам.
Виж сега. Аз позволих на хората ти да правят опити...
...да скадират онези неща в мините които са под мой надзор.
-Ще се прибера късно.
-Длъжник си ми.
Излизам да прахосвам пари, да си спретна оргия. Може би и да открадна кола, искаш ли една и за теб?
Брет, на телефона съм. Иди се позабавлявай. Ще се видим по-късно.
-Заедно сте успеем или заедно ще потънем.
-Мерси, че се обади.
Ще направя каквото мога.
Какво по--?
Майко мила.
Предупреждавах те от години, но не ме послуша.
Сега изплува като тенденция в нашия малък заспал град.
Полицейската честота казва: Кучето на Боб Стък липсва.
Това е четвъртото обаждане за липсващ домашен любимец за деня.
Старнно, странно..
Хората казват: койоти, вълци ... Но ние знаем истината.
Всички знаем за кравите и за пробите.
Аналните проби.
Нека поговорим за пробите. За аналните проби. Какво е това?
Какво търсят? Това е погрешно.
Скипи не е направил никому нищо. Не е заслужил това!
Какво ще намерите в кучешкия му--? Т'ва е погрешно!
Всички сте си заврели главите в лайната.
Като така сте навирили задник нагоре!
Направо каните пришълците! Те нямат избор освен да ви вземат проба от задника.
Лельо Гладис, как можеш да слушаш това куку?
Мисля, че е много информативен.
Флойд и Лероу още ли държат онази бръснарница?
Добре идея. Хората те говорят.
Не можеш да запалиш?
Може би е знак да ги откажеш.
Извънземните идват и опитват да ми вземат анална проба...
...Казвам ви, не мога да го понеса т'ва!
Ако искате част от мен, не вземайте точно тази!
Е, колко е бръсненето тези дни?
-4 долара.
-4 долара?
-Добра сделка.
-Трябва да е добра.
Не мога да искам толкова тук, колкото бръснарите другаде биха искали...
...където хората имат пари.
И работа.
Разбира се някой хора не оценяват добрата сделка, когато я видят.
-Може би не се нуждаиа от бръснене..
-Задръж.
Не бих желал да те порежа.
Брет, забави малко..
-Мислех, че ме обичаш.
-Да, да.
-Но просто....
-Какво но?
Не искам да загубя девствеността си на предната седалка на пикап.
Защо не каза така? Имам одеало отзад.
Не, не става. Просто мисля, че не съм готова.
-Че Томи и Лари го правят всяка вечер.
-Чудесно, обади се на тях тогава.
Направете си и свирка ако искате.
-Тези мръсни приказко просто ме влудяват.
-Брет, не.
Брет, моля те.
-Предупреждавам те, ок?
-Не мога да ти помогна.
Ти току що събуди звяра в мен.
Назад !
Топките ми!
Господи, топките ми!
По дяволите! Опиках си гащите! Не мислиш ли, че преиграваш?
-Аз просто те опипвах!
-Преигравам?
Не мога да повярвам, че майка ми бе права за теб.
Имаш ли идея колко неудобно е това?
Аш, почакай, Съжелявам.
Скив Брет.
Да тръгваме! Те идват. Хайде, да тръгваме! По моторите!
-Пич, да не си се напикал?
-Трябва да изчезваме.
Те идват!
Май само ти идваш, пич.
Майко мила!
Приближават ни! Мърдай!
Имаме щрауси, кучета, котки изчезнали навсякъде из града.
Последния път когато проверих кучетата и котките не са рибки.
А фермите за щрауси не са игра.
И все пак трябва да има някой във фирма "Рибки и игри" който може да помогне.
Хей, внимавай!
Да.
Какви по дяволите са тези неща?
Ето отново. Телефоните пак са повредени.
Ще ни кажат, че е технически проблем.
Но знаете как е. Просто ни отрязват!
3нам какво си казвате. ,, Тоз е параноик, луд.,,
Но знайте, има стара поговорка:
Само щото съм параноик не значи, че хората не ме следват.
Ей тай изведнъж - комуникационен срив.
На дъното на чантата. Там винаги се мъдри храната.
Ето я.
Ето ни, Бруси.
Бруси?
Бруси
Лельо Гладис?
Бруси?
О, боже мой.
Олеле..
Там ли си?
О, боже мой!
Идвам, миличък. Идвам.
Лельо Гладис, загубих си пуха от лицето.
Бруси?
Лельо Гладис?
Това не е кактус.
Майк!
Майк! Сам!
-Може ли да говоря с Майк?
-Защо?
Не мога да ти обясня сега.
-Виж какво намерих в мазето.
-Огромно е!
Дай ми секунда!
Подръж.
Какво става?
Я виж това.
След внимателни измервания на крака който намерих у Джошуа...
...изчислих, че паякът е бил с този размер.
-Какъв паяк?
-Но дупката в мазето беше много по-голяма.
Каква дупка?
Нека въведем данните от крака от твоето мазе и да видим какво ще се получи..
Това прилича повече на...
...на нещастие.
-Какво по дяволите е това?
-Това са моите телевизионни кошмари.
Божичко.
Е, искаш да ми кажеш, че огромен паяк е изял Гладис?
-Може и да не е. Имаше ли мрежи наоколо?
-Да, много.
Би трябвало да е била атакувана от мъжки кълбо-плетач.
Каква е разликата?
Мъжките се състезават да носят подаръци на женската.
Опаковат в пашкул жертвата жива, така че тя да я хапне прясна в леговищвто си.
-Жените обожават закуската в леглото.
-Значи Гладис може би е още жива?
Това е Ашли, елате.
Пази се!
Ключове, ключовете, ключовете ...!
Майк, махай се от тук!
-Подай ми ножиците!
-Ножиците?
Ножиците! Идват!
Сам! Помогни!
Хей, паяко!
Благодаря ти.
Пит! Ела, Пит.
Задръж.
Сам, ти ли си?
Не знам какво става, но телефоните не работят.
Знам. Вземи оръжия и ела у дома ми.
Оръжия? За какво са ти--?
Просто го направи!
ОК. Да. ОК..
Уинчестър 30.06...
...помпа...
...и снайпера на Осуалд.
Това пък за какво ни е, не знам.
Затварям.
Винаги ми говориш като на нещо неодушевено.
Би ли го изключил? И без това си оглушал от него вече.
Казах да го спреш!
Какво каза?
Bob?
Първо Ема ме напуска, сега Сам ме хваща да правя пролетно почистване.
По-лошо не може да стане.
Е, какво е станало с теб и Брайън?
Той не беше точно предания тип мъж.
Опитвах се да ти кажа от доста време....
Можеш да понесеш едно от тези, нали?
-Ашли, Маик, готови ли сте?
-Само минутка, мамо.
-Колко паяка имаше Джошуа?
-Не знам. Може би 100 или 200.
-200? Шегуваш ли се?
-Побързайте, времето тече.
Паяците на Джошуа са нощни ловци. Излизат да се хранят.
-Трябва да предупредим всички.
-Телефоните не работят.
Кой вярва на тоз лунатик от радиото?
Какво бе това?
Какво по...?
Какво по дяволите става?
Пит е. Чака ни. Хайде, да тръгваме.
Ще се видим, Аш.
Не мисля, че беше Пит.
О, боже мой.
Майчице!
Всички в колата, сега! Ашли, давай!
Хайде!
Внимавай, Сам!
Хайде!
Какво чакаш? Давай!
Habronattus orbus.
Скачащия.
Стой в колата. Пит, викай ако има проблем.
Ясно, Сам.
-Мамо.
-Стой в колата!
Стойте.
-Какво правиш?
-Трябва да излъча сигнал..
-Не можеш да ме притискаш--
-Нямам време за обяснения. Покажи ми как работи това.
Тук.
Приятели...
...местните авторитети имат...
...спешно съобщение за вас, за малкото ви общество..
Тук е шериф Паркър. Имам много важно съобщение.
Пит, пусни радиото.
Това не е шега.
Имаме кризисна ситуация пред нас..
Градът е залят от гигантски паяци.
Знам как ви звучи това, но трябва да ми повярвате.
Искам всички да се въоръжат незабавно.
Повтарям:
Гигантски паяци са плъзнали из целиа град.
-Тя току що гигантски паяци ли рече?
-Т'ва са някви ебавки май.
Гигантски паяци? Каква по дяволите е таз абсолютна глупост?
Че ти вярваш в пришълци? Е тоз път работата е наистина кофти.
Защо някой не каже нещо? Погледни ме. Боже.
Трябва да предупредя Сам.
Не! Шумът ще ги привлече.
-Какво да правим?
-Дай ми радиостанцията!
-Мамо, там ли си?
-Да, Майк.
-Всичко наред ли е?
-Не вдигайте никакъв шум.
Има гигантска тарантула точно до вас.
Разбрах.
О, боже!
Тук са!
Ние сме просто храна за тези неща!
Внимание, всички. Всички, среща в пощата.
Повтарям:
Пощата!
-Защо пощата?
-Бетонни стени, стоманени врати...
Видяхте ли това?
Хайде!
Имам още 4 вноски за този боклук!
-Хайде! Побързай!
-Идва от тук!
Давай, давай!
Хайде!
-Мога ли да си взема още?
-Обслужи се миличък.
-Това бе прекрасен щраусов хамбургер.
-Е, благодаря.
Някакво шоу, а?
Тук винаги има шоу.
Не, не, искате да ми кажете, че тез неща са си от планетата Земя?
Добре де! Това са паяци от Марс. Сега доволен ли си?
Не.
Това е нашествие!
Казвам ви, нашествие е! Казах ви!
Всички, отидете в пощата възможно най-бързо!
Отидете в пощата възможно най-бързо!
Паяко-атака.
Ако го построите, клиентите ще дойдат.
Всички вътре и затворете вратите.
Деца, отивайте с него.
Пушката на Осуалд.
Това е най-странният ден от живота ми.
Какво става?
Виж зад теб!
-Как спускате вратата?
-Ключ.
-Имате ли го?
-Ахам.
-Бързо!
-ОК.
-Това е задната врата. Тоалетната.
-Хайде!
-Изнервяш ме!
-Изнервям те? Дай ми това.
-Не е ли ,,предна врата,, ключ едно?
-Аха, предна врата.
-Хайде!
-Хайде!
Влизайте! Бързо.
Мамо, бързо. Хайде!
Мамо, побързай, побързай !
Хайде, мамо! Побързай!
Мамо, добре ли си?
Какво точно е това?
Паяк, друже.
Как се държат портите? Тази е добре.
Държат се, но ние нямаме много време.
ОК. Всички врати са заключени и подсигурени.
Не чувам нищо. Мисля, че вратите ще издържат.
-Някой трябва да мине отзад....
-Тръгвай.
Имаме правото да знаем какво по дяволите става!
Тези неща убиха Лерой.
Боб Милър, най-добрия ми клиент, беше провесен от тавана ми.
Аз какво права по радиото?
От месеци ви разправям за нашествието.
На себе си ли говоря? Тук съм.
-Казваш, че това са пришълци?
-Не ме слушате....
Мамо, трябва да са тихи.
Това биаха дебелогъзи паяци! Ама наистина големи!
Тихо!
Нека чуем детето, поне веднъж.
Давай, Майк.
Като начало паяците се привличат от вибрации - това включва:
Силни звици, движение и говор.
Затова всички стойте спокойно и възможно най-тихо.
-Защо не се обади на армията?
-Ти каде си бил?
-Телефоните не работят.
-Някой да има мобилен?
Ползвайте моя. Трябва да изкачите планина, за да хванете сигнал.
Ползвайте антената на пощата. Аз така си излъчвам радиото.
-Някой да се качи и хване сигнал.
-Това е идея.
Бъди герой.
Аз ще го направя.
Не Сам, позволи на мен..
Ще ти пазя гърба.
-Страхотно.
-Цял живот се боря срещу пришълци.
Преди време разбих няколко от тях. Лице срещу лице.
Те не са пришълци. Паяци са!
Невъоръжените, въоръжете се ...
...с каквото докопате. Ще се срещнем тук.
Норман?
-Покажи ми пътя до покрива.
-До къде?
-Покрива, Норман!
-Покрива, покрива !
-Как изглежда?
-Покрива е чист.
Внимавай, Крис.
Мерси, Сам.
Опитвах се да ти кажа нещо и ще ти го кажа.
-Добре, вземи това. Ще ти трябва.
-Пърфюм?
Паяците имат развито обоняние. Парфюмът може да ги обарка..
-Страхотно, ще умираме миришейки приятно.
-Никой няма да умира, ясно?
Това е този, който ми разби караваната!
Обзалагам се, че им е водача.
Хайде.
-У теб ли е телефона?
-Мислех, че ти го взе.
Ти каза, че е у теб.
Ааха, у мен е, съжелявам.
Обарка ме.
Мамка му.
-Имам сигнал!
-Страхотно, а сега да изберем?
911 спешен случай.
Обаждам се от Просперити, Аризона. Казвам се Крис Макормак.
Знам как ще ви прозвучи, но ми повярвайте. Това е истината.
Градът ни бе атакуван то гигантски паяци. Нуждаем се от военна подкрепа.
-Това е телефонна шега.
-Не, не е шега.
-Зависим от вас.
-Не затваряйте. Моля ви, моля ви!
Това е нашествие!
Тук са! Тук са!
Нали това ти разправям!
Не знам вратите дали сте издържат.
Трябва да намера Вейд.
Някой да го е виждал?
Излезе през онази врата там отзад.
Между шивашкия център и кинозалата?
Отива към мините през склада.
Отведете всички ранени и децата в този склад.
Норман, покажи им. Сега! Отивайте!
Тръгваме!
Пригответе се.
-Пригответе се!
-О, да ...
Свалих един!
Всички в мазето, сега! Бързо!
Пит, хайде!
Тръгвай, Сам! Слизай долу! Аз ще намеря друг път надолу!
Тръгвайте!
Хайде!
-Заключено е!
-Какво?
Той трябва да я е заклюяил. Хванати сме в капан.
Назад! Вие, осмокраки чудовища!
-Божичко! Толкова са много!
-Качи се тук!
Страх ме е от високото.
От високото? А от паяци не те ли е страх?!
-Хайде, Харлан!
-Ще опитам да ги изкарам навън.
Ще какво?
Защитавай човешката раса.
Ти какво, полудя ли?
Никога няма да вземете анална проба!
Харлан, не!
Знаеш ли какво? Нека просто влезем вътре.
Заключено.
План Б?
Сега ще ти кажа какво. Просто ще избягаме.
Аха?
ОК.
Брет?
Вейд?
-Какво правиш тук?
-Не мога да изляза.
Няма да ми повярваш, но съм преследван от гигантски паяци.
Тук долу?
До преди секунда бяха точно зад мен, но мисля, че ме изгубиха.
Не, не са..
Давай, давай ...
Сам!
-Крис, къде си?
-Сам, тук горе!
Какво подяволите правиш там горе?
-Сковал съм се тук. Измъкни ме!
-Назад.
Почакай. Ти бутай, аз ще дърпам.
Ашли?
Мамо?
Вейд е заключил вратата.
-Те са навсякъде около нас
-Всички са се скрият. Покрийте се!
Брет?
Зад теб!
-Брет?
-Ашли.
-По-добре побързай!
-Всички, да се придвижим, хайде!
В мините, хайде. Бързо!
Трябва някъде тук да има сигнален огън или нещо такова.
Вземи едно от тези.
Супер, миньорска каска. Винаги ми се е искало да пробвам една.
-Можеш ли да изведеш хората от тук?
-Обзалагам се, че да. Хайде след мен всички.
Това би трябвало да ги задържи.
Надявам се.
Как ще се измъкнем?
Ще следваме кабелите до генератора. Той винаги е близо до изхода.
-Хайде. Не натам! Бързо.
-Насам.
След детето!
Бързо!
Ти се върна заради това? Зарежи го. Ще ни забави още!
Това ми спаси задника доста пъти днес!
Каква е тази миризма?
Не бях аз.
Метан, и то много.
Чуйте ме!
И малката искра или отворен пламък може да ни взриви по дяволите.
Така, че внимавайте. Да тръгваме.
Кабелите водят до генератора. Следвайте кабелите.
Кабели.
Път към генератора.
Вие момчета!
Насам е!
Следвайте кабелите. Те водят към генератора.
Следвайте кабелите.
Норман! Някой да го спаси!
Без изтрели! Без изтрели! Пълно е с газ!
Дръж!
Хайде, бързо! В тунела. Следвай кабелите.
Хайде!
Хора, дръжте се!
Какво по дяволите е това?
-Какво става?
-Не знам.
Паякът отзад, не беше ли женски?
Не. Още един мъжкар.
Женският е три пъти по-голям.
Значи тя е наблизо, нали?
Да, Така казах и аз.
Върни се със сестра си. Върни се със сестра си!
-Защо си тук?
-Мама ме прати.
-Защо?
-Не искаш да знаеш, бъди сигурна.
Трябва да го направим. Това е единственият път навън.
О, господи.
Какво по дяволите?
Какво е?
Мисля, че е живо.
Не го докосвай.
Не го....
Това е Вейд.
Брет, просто върви, ОК? Върви.
Да го свалим.
Вейд.
-Не ми е толкова горещо.
-Изчакай секунда.
Вижте размера на това!
Какво по дяволите е това място, Майк?
-Изглежда ми като бърлогата на кълбо-плетач.
-Изкарай ни от тук.
-Не мога.
-Защо?
Има ли шанс Гладис да е още жива?
-Възможно е.
-Луд ли си?
Трябва да излезете без мен. Следвайте жиците.
Навън има барака с генератор.
-Подкарайте го бързо.
-Какво си наумил?
Имам идея.
Разбрах. Всички, след мен.
Следвайте кабелите. Натам. Хайде.
-Брет, Ще ми трябва мотора ти.
-Мотора ми?
-Просто го направи.
-ОК, деца, хайде.
Остави тук. Сам, от доста време се опитвам да ти го кажа.
-Сега ли?
-Да, може да нямам друг шанс.
-Трябваше да ти кажа много преди това.
-Знам.
Пребил си бившия ми защото си открил че ми изневерява.
Не си ми казал, защото не си искал да разрушиш семейството ми.
И винаги си ме обичал.
И ако кажеш нещо, може би живота ни ще бъде различен.
Точно така.
Баща ти ми каза.
Баща ми ти е казал?
А сега хайде движи се, ще го обсъждаме по-късно.
Тръгвай.
Беше лесно.
Гладис.
Насам. След мен. Хайде.
Дишай.
Жива си.
Изглеждаш като ангел.
Всичкото това злато.
Злато?
Точно зад теб.
Жилката. Той я е открил.
Трябва да намерим генератора.
Марк, закарай всички далеч от мините.
Побързай. Далеч от мините. Движение.
Мамо, това? Хайде.
Знаех си, че не е бил луд.
Какво правиш?
Не, не, не пуши!
Трябва да се махаме.
Стой назад.
Застреляй го, застреляй го!
Пълно е с газ, не мога!
Назад.
Майк, ти ни спаси.
Нуждая се от това повече от теб.
-Мамка му, защо не работи?
-Трябва му гориво.
-Виждаш ли?
-Аха, намери верел с гориво.
Намери каквото можеш. Трябва ни гориво.
Бързо! Бързо!
-Какво правих?
-Пълно е с газ.
Бързо!
-Всички бидони за гориво са празни.
-Трябва ни само една електрическа вълна.
Търсете, всички. Не се отказвайте.
Ето, това ще помогне ли?
Ашли, ти си гений.
Пали. Сложи това.
Мамо, работи.
Адиос Консуела.
Огън!
Лельо Гладис, добре ли си?
Не пощата ми, не пощата ми!
Не пощата, не пощата ми, моля ви.
Надявам се това да се покрива от застраховката.
Да тръгваме, хайде.
Мислех, че каза, че от 911 не са ти повярвали.
Така беше.
Те слушат моята радиостанция.
Никога не изпускаме шоу.
Карахме от Туксон. Звучеше, че имате нужда от помощ.
Къде са нашествениците?
Колко пъти да ви казвам? Не бяха нащественици, ОК?
Бяха пораснали паяци защото са поемали токсични отпадъци.
Това е по- за вярване.
Трябваше да изкарам онзи варел от водата. Целия съм се омазал.
-Имаш в предвид?
-Предвид?
Вижте това? Изцяло нова. Нов растеж. Вижте. Нова е.
Наред ли си?
-Пушиш ли?
-Не.
Добре.
Опасен навик. Отвратителен. Причинява експлозии. Бих искала никога да не съм започвала.
-Още хора долу в мината?
-Леля ми беше единствената жива.
Проверих пашкулите, но никой не е оцелял.
Пашкули, ей момчета имаме пашкули! Казах ви, че си е струвало возенето.
Радваш ли се, че си отново у дома?
О, да.
Аз също.
Това е историята, как пришълците атакуваха нашия заспал град.
И до днес хората отказват да повярват какво се случи тук.
Те ще те накарат да повярваш, че съм поокрасил историята.
Но ние знаем истината.
Две неща забравих да ти кажа.
Първо: Те така и не взеха тази проба от мен.
И второ: как Крис Макормак отвори отново златната мина...
...и върна всички обратно на работа....
...но, това е приятели мои...
...това е друга история обаче.
Превод и субтитри: EXO (exo@exoexo.com; www.exoexo.com)