The O.C. - 02x12 (2003) Свали субтитрите
Знам достатъчно за теб.
Това е лошо, една започвам.
Почти се целунахте с Коен?
Не беше почти целувка.
Само си допряхме нослетата.
Току що говорих с човека от Wildstorm.
Уговорих среща.
Отиваме в Сан Диего.
Санди, преживях два удара.
Ребека Блуум.
Още я обичаш. Мъртва е.
Как прие новината за завръщането ми?
Не сам и казал още.
Не искам тя да бъде съучастник.
Санди, ти ли си?
Ребека?
Нямам си и на идея как се чувстваш.
Не гледай мен, бяха тук преди да дойда.
Хей, осъзнаваш ли
че Св. Валентин е утре?
Да, започнах малко по рано тази година .
Майка ти заслужава дълга почивка
с дядо ти в болницата.
И ти като работиш до късно вечер
всеки ден.
Що не ми помогнете момчета?
Останалите цветя са в колата.
взел си още цветя? Да.
Има такова нещо като многократно унищожение.
Човече, родителите ти са много напрегнати
за Св. Валентин.
Надявам се да оцелея след тоя празник.
Мм, още си скапан след раздялата ти с Алекс?
Не, това е емоционална игричка
с това което става между нас. Хм?
Самър се завърна.
Уоу, какво?
Да, и не искам да бъде така, повярвай ми.
Но очевидно съдбата има други планове за нас.
Съдбата е неясна сега.
Тогава защо съм насилен да отида в Сан Диего с нея
точно на първата ми годишнина от когато правих секс с нея
Докато тук пада домакинство,
ти ще отидеш в Сан Диего
с Зак, нейния приятел.
Да, и мой приятел.
Да.
Пич, аз не искам да ходя в Сан Диего.
И където е Самър.
Да, но , ух, съдбата.
Точно.
Не трябва да е проблем за теб.
Искам да кажа ти и Самър сте приятели
за сега, нали?
Да, и ще бъда малко по уверен
за моите шансове да измамя съдбата, или да не я,
ако Самър и аз не бяхме се целунали.
Целунахте се?
Не.
Но си докоснахме нослетата.
и беше най-сексуалното докосване
в историята.
Това е основата на носната гърбица.
Какво да направя?
Ще ти кажа.
Отиваш в Сан Диего
с приятелката ти Самър.
и гаджето и и твой приятел, Зак
и отиди да си обуеш панталон, ясно?
Нищо не може да стане, разбра ли? Да.
Нямам сърце, мразя Св. Валентин.
И затова си ми син.
Какво за теб, Раян?
Имаш ли някаква новина от Линдзи?
Ух, не, ние си взехме почивка.
Тя иска да опознае баща си.
За Св. Валентин
ще се срещаш с дядо ми.
Да.
Това е лошо?
Тате, ти си тук,
помогни му да се измъкне.
Този човек мрази Св. Валентин.
Не се притеснявай сине.
Надявам се да съм се научил на нещо
след 20 години със скъпата ти майка.
Вярно, това е любимият и празник.
Да, това значи че тя вероятно увеличава темпото
за стрелата на Купидон точно сега.
Ето я моята Валентинка.
Изглежда не само аз съм в неразбиране със съдбата.
Превод ..:: Emsi ::.. Малки редакции..::UglyIPL::..
Мисля, че знам за какво е това
и мога да обясня.
Излъга ме, Санди.
Не, не сам лъгал.
Каза ми че Ребека е мъртва.
Когато ти го казах, мислех че е.
Отидох до офиса ти миналата нощ и тя беше там.
Оу. Видяла си я.
Тогава се прибрах в къщи, вечеряхме
и нищо, не каза нито дума
Тя е замесена в много сериозно престъпление.
Всичко което бих ти казал за нея
те прави съучастничка.
Не се опитвай да се измъкваш с това.
Става въпрос за нашия брак.
Ние с теб сме по важни.
Не исках да знаеш какво трябва да правя
Тя е невинна.
и е моя клиентка.
Не е само твоя клиентка.
Още я обичаш.
Не ми казвай, че това не е сложно за теб.
Много си права сложно е.
Виж...
Няма нищо между нас.
Моля те, да не се караме.
Утре е Св. Валентин.
Честит ден преди Св. Валентин.
Добре...
Ааа, ти каза че трябва да си вземем почивка.
Във връзките наричат това подаване на сигнали.
Знам, но в това време никой не се сеща за мен
а Св. Валентин идва.
Не искаш да си сам.
Оу, ти си такова момиче.
Та какво мислиш?
Да си вземем ли малко почивка от "почивката".
Става.
Ако... направиш нещо за мен.
Да, всичко.
Извини се на Кейлъб.
Освен това.
Не казвам, че е твоя вината.
Просто отивам там за да прекарвам време
докато се възстановява
и ако ти си виновен,
ще бъде наистина некомфортно пред всички.
Значи ако се извиня, ще те изведа за Св. Валентин?
Аз и Кал.
Ще е весело.
Зак?
Хей, Коен, подраняваш.
Да, просто исках да се отбия и проверя
преди Зак да е тук.
Искаш да говорим за нещо?
Нещо за което ти искаш да говорим?
А? Какво?
Ти дойде тук. Да, знам.
амм...
Исках да се уверя, че ще се облечеш добре.
А ти си страхотна.
Знаеш ли, наистина , има нещо за което искам да говоря с теб.
Да? Да.
Дали тези обици са прекалено големи за среща?
Не искам да ида грозна.
Не, мисля че са чудесни.
Ох. Слушай, Самър.
Знам че тримата понякога, работим заедно
се получава хубаво нещо.
Та просто...
Трябваше да ти кажа че винаги
може би съм прекалено близо до теб...
Хей, "разбитото сърце", добре съм.
Искам да сритаме задници.
Наистина ме е грижа за този комикс.
Какво, толкова ли е трудно да се повярва?
Хей приятели готови ли сте за път?
Хей, подготви ли въпросите за срещата?
Да, взех карта, снакс.
взел е снаксове.
Мотора е пуснат. Разбрано.
Хайде, движи се, Коен.
Сан Диего няма да дойде при нас.
За бога, вратата е на 10 метра от тук.
Трябва ли да бъда унижаван в тази количка?
Ох, татко, просто потрай.
Ще оставиш количката когато се прибереш в къщи.
Ох, тъкмо се сетих.
взех ти малка игра.
Това е много сериозно от теб.
Mad Libs.
Оу, тези ми бяха любими когато бях дете.
Добре, надявам се да си до мен достатъчно
за да ме научиш как да играя
Джули още флиртува някъде из Европа ,
което значи че имам на разположение голяма къща.
Ами Мариса?
Не мога да се тревожа за нея.
Тя е толкова заета да ходи наоколо
с тази татуирана приятелка.
Ако си търсиш компания,
Знам че Раян иска
да те посети.
Мисля, че видях достатъчно за него.
Линдзи, защо не отидеш
да намериш шофьора
и виж дали е готов.
Разбира се.
Ти и Линдзи се стремите да правите крачка.
Това са извиненията ми задето се появих толкова късно в нейния живот.
Знаеш как да се сприятелиш с нея?
Мисли правилно за Раян.
Какво има между дъщеря ми и това хлапе?
Татко.
Добре, добре.
Линдзи,
може ли трима хора да играят Mad Libs?
Разбира се, защо?
Мисля, че ще е приятно
да поканим Раян за един рунд.
Разбирам,че е сръчен с глаголите.
Да, ще му се обадя сега.
Уф.
Какво, не я харесваш?
Не.
Внимавай човече, иначе тя няма да хареса твоята музика.
тя ще те кара по пътя.
Хей! Коен, това беше по твоя вина.
Миналата година, той ни завря в канавката
по пътя за Тихуана.
Били сте в Тихуана на партито?
Всъщност ние спряхме по път за натам.
Господи, трябваше да прекараме нощта в един мизерен хотел.
Сериозно, приличаше на медицински център.
Добре, не беше толкова лошо.
Ехо? Коен... Леглата приличаха, като покрити
с малки къдрави коси.
Наистина?
Добре, доколкото помня ти ме избута
за място на леглото.
Кой спечели?
Кой взе леглото?
Ох... Мисля че работехме по въпроса.
Наистина не помня.
Не знам там беше ... да.
Благодаря.
В къщи съм.
Някой да е тук?
Ехо...?
В къщи съм.
Как е машинката?
Върви благодаря.
Не те очаквах днес.
Отмених си пътуването
за да се върна у дома и да ти правя компания.
Но, виждам вече си имаш.
Здравей Джули.
Линдзи...Здравей.
Тя ми направи обяд.
Сандвичи от риба.
Искаш ли?
Ще пропусна, благодаря.
Но се радвам да видя, че се сближавате
докато ме нямаше.
Добре, Жу-Жу,
Ние се занимаваме с
някакъв Mad Libs.
Сигурен съм че искаш да идеш да се освежиш.
Добре. Разбирам от намек.
Е,
чувствай се като у дома си.
Къщата на Кейлъб, е и твоя къща.
Добре.
Мариса?
Скъпа, 1:00 следобед е.
Махай се мамо, спя.
Вие с баща ти ме посрещате много тихо.
Искаш ли нещо?
Само да кажа здравей на дъщеря си.
И да ти дам това.
Това е Chanel блуза.
Всички момичета в Париж които видях носеха такива.
Благодаря, може да ме оставиш да се облека.
Мариса.
Знаеш че когато бях в Европа правех истинско проучване.
Надявам се да не си се преуморила.
Опитвам се да говоря с теб.
Виж, знам че ми беше ядосана.
Какво те кара да мислиш така?
Имаш много причини.
Просто искам това да остане в миналото.
Искам да бъдем приятелки.
Хайде да вечеряме само двете.
Благодаря мамо, но не искам.
А ако взема BlackBerry-то?
Добре.
и телефона ти.
Не можеш да го взимаш.
Мисля че го направих.
Отиваш да се измиеш
в банята?
Страхотно.
Искаш да бъдем приятелки, но ме изнудваш.
Страхотен план мамо.
Ще се видим на вечеря.
О!
Не е зле.
По добре е от колкотода останеш в офиса ми.
Офиса ти е страхотен.
Отдалечаваш ме от Кирстен, защото е ядосана?
Трябва да е яростна.
Е, сутринта имаше няколко червени рози
които тя наряза.
Знам, че обърках живота ти..
и искам да ти благодаря като ти подаря това.
Когато го видях,
не издържах.
Gandhi. Всеки път щом го видя
мисля, че си до мен
в театъра. Не можех да ти помогна
филма беше дълъг.
беше на първата ни среща.
Не можеш да стоиш на страна.
Е, беше първата ни среща на филм.
Вярно.
Знам този поглед.
Искаш да говорим.
Има едно нещо.
Не знам дали сам най-добрия адвокат за теб.
Знаеш, че не съм учил за такива дела.
И заради брака ти.
Това също.
Добре. Знам, че искаш да оставиш всичко
зад теб. И аз искам да свърши.
Но аз и ти
прекарваме ден след ден ровейки се над делото ми,
срещаме се тайно
вечер.
Мисля че някои ден
Кирстен и аз ще сме неразделни.
Не искам да го тествам.
Трябваше да се досетя какво ще стане.
Едно нещо знам за теб:
винаги правиш правилното нещо.
Ще ти дам списък с най-добрите адвокати в града.
Ще трябва да минеш през това.
Трябваше да мина с теб.
Добре..
Внимавай какво си пожелаваш.
Хей.
Как е баща ти?
Добре е.
А ти? Както винаги.
Обадиха се от кредитната компания да потвърдя наемането на стая
в Beachcomber?
За Ребека е.
Така няма да стой в офиса ми.
Знам, че те "насадиха" в това,
но ако искаш да поемеш случая й,
Няма да те спра.
Няма да съм неин адвокат.
Недей. Не заради мен. Разбира се, че е заради теб.
Знам, че не обръщам достатъчно внимание на жена си точно на Св. Валентин.
Санди.
Ти не си ме принудила да правя нищо.
Може би звучи егоистично,
но трябва да кажа, че се радвам. Добре.
Има едно нещо, което може да направиш за мен.
Намери ресторант в който
да може да си направиш резервация за днес.
Не ми се яде тук на Св. Валентин.
Имаш ли нещо в предвид?
Ами...
Нещо с изглед към океана...
и добро меню.
Нещо като The Arches.
Чудесно.
Ще им се обадя.
Хей, това е последното от тези,
не трябва ли да направим още копия?
Знам, че не ти се стой
около мен цял ден и да ми помагаш.
Извинявай. Намирам си извинения да се махам от нас.
Майка ми си беше у нас за 3 часа и ме подлуди,
и затова излязох.
И моята майка ме подлудяваше,
и тогава един ден аз просто си тръгнах
Няма нужда повече от тях.
Правиш го да звучи лесно.
Не, всеки път що майка ми дойдеше
до леглото, поемах си дълбоко въздух,
усмихвах се,
и казвах нещо приятно, "Интересна идея мамо
ще го взема под внимание."
И това работеше?
Жените като тях обичат това,
но ако дадеш воля на яда си,
тогава наистина няма какво да се направи,
защото ги отдалечава повече.
Шоу, звучи като весело изкарване на сутринта.
Но, ти знаеш, че моята майка винаги може да подлуди всеки
на вечеря.
Та какво ще кажеш за една вечеря?
Добре.
Но не тази вечер.
Не искам днес на Св. Валентин
Мисля че носи лош късмет.
Добре.
Но следващата седмица...
...когато Hallmark не ни дишат във врата,
ще излезем.
Искаш ли?
Става.
Добре, така... да го преговорим отначало.
Аз ще направя въведението.
Сет ти си за героите.
Зак... просто се отпусни, човече.
Обещавам ти ще го имаме. Ух..
Знаете ли какво? Моите зъби са целите в плака.
Отивам да си ги измия.
Господи... тя е толкова ОCD, човече.
Пътуването с нея ще е като кошмар.
Вие двамата ще пътувате?
Да. Сестра ми ще се жени в Тускани.
Самър ще ми бъде дама.
Тускани, като Италия?
Да. Семейството ми има вила там.
Но ние ще отседнем само за сватбата и после
се връщаме.
Ти знаеш, ще минем през Cinque Terre,
може би и през Венеция.
Уоу! Звучи романтично.
Хе, вие ли сте момчетата
който имат среща с Г-н. Бърнстейн?
Да.
Ще ви приеме утре.
Сега е зает връща се от Япония.
Какво? Ще ви дадем стая
и ще ви приеме първи утре, става ли?
Wildstorm.
Поне ще имаме страхотна нощ
за работа над комикса, Сет?
Да. Само Cinque Terre и Venice
или може би, и Флоренция или някъде другаде?
Страх ли те е?
До голяма степен.
Извинявай. Виниш ли ме?
Всичко е наред, виж, прилича като при зъболекар.
Помисли колко добре ще се чувстваш когато всички свърши.
Хайде, ще те чакам тук.
Хей, Г-н. Никол.
Отбих се да ти кажа здравей.
Наричай ме Кейлъб.
Отдавна ли играеш.
Не. За първи път ми е.
Добре, дойдох да ти се извиня.
Извинявай...
ако съм направил нещо.
Благодаря, Раян.
Разбирам, че ти е трудно
да събереш толкова много думи на едно място.
Моля? Просто казвам
колко често те чувам да говориш.
Предполагам нямам какво да кажа. А какво ще кажеш за "Благодаря"?
За образованието което ти дадох,
за покрива, и за всичко останало.
Харесва ти да ме унижаваш, да ме третираш като затворник?
Ти си затворник.
Моя зет те освободи
и те приюти в къщи, помниш ли?
За какво ли се опитвам да говора с вас.
Просто си губя времето.
Как мина?
Както винаги преди Св. Валентин.
О, едно легло а?
Изглежда Зак и аз
ще сме на удобно. Коен,
за теб има друга стая, ти си тук.
Така ли?
Наистина? Да.
О, добре тогава... само една секунда.
Ако аз съм там, това означава че...
Че вие двамата ще сте тук?
Да. Има ли проблем?
Не разбира се. Искам да кажа че е страхотно.
Да, това е страхотно, чудесно.
Наистина страхотно. Ами, тогава...
вие двамата ще сте тук... ух, там,
всъщност, ух,
заедно, и аз ще съм...
от другата страна на това...
звуко не изолирани стени.
Хей. Наред ли е всичко?
Да, добре съм. Просто имам алергия...
реакции на... вселената.
така...
Добре.
Перко!
Ето те и теб.
Взех ти кафе. Благодаря Санди, но...
се отказах от него.
Не вярвах че ще доживея този ден Ох, да.
Ти пиеше всяка почивка. Да.
И затова може би никога не спях.
и... ти ме държеше по цели нощи,
заслепявайки ме с твоите конспирации.
Кой друг ме слушаше?
Виж, горд съм с това че ти ми имаше
за свой баща, и...
тогава всичко се промени.
Чувствам се сякаш съм скочил от кораба , Макс.
Не, не, не, не, не си.
Искам да кажа съвестта, Санфорд...
Винаги помага срещу умората.
Не. Аз ви изоставям точно когато си я намерил.
Повечето от работата е свършена.
Ако не пиеш кафе, тогава какво пиеш?
Билков чай. Препоръчаха ми го докторите...
Кой да знае може ако бях започна по рано,
Щях да издържа повече.
Ще ида да ти взема. Има кафене долу на кея.
Няма да се бавя.
Благодаря, Санди.
О-хоу.
Знаеш ли какво, трябва да си легнем по рано,
Утре имаме важна среща.
Защо не гледаме друг филм.
Мисля, че Ван Хелзинг е много добър.
Харесвам чудовища. Не знам за останалите.
Аз съм уморен.
И аз. Добре тогава
защо не отидем до магазина
и да видим може да имат карти,
разбира се тогава можем да играем джин
или да ви покажа няколко трика.
Добре. Коен...
отивай в леглото.
Добре.
Но чуйте,
ще съм тук ако ви потрябвам за нещо.
Добре.
Добре.
Псст. Май трябва да направим
секретен знак, за всеки случай
за каквото и да е.
Лека нощ, Коен.
Това е знака.
Хей, Макс, Хей, нямат никакъв билков чай,
но ти взех от жасмин.
Пиеш ли жасмин?
Няма шанс това да е тройно еспресо.
Изглеждаш притеснен, Сет.
Спа ли? Да.
Цели 15 минути
Те казват, че това е всичко което ти трябва.
Какво за вас?
И вие ли не спахте добре, а?
Аз спах добре всъщност.
Хей приятели. Аз съм Лари Бърнстейн. Хайде.
Добре той е готов.
Време е за шоу, хайде, хайде.
Е, хора
Четох го и мисля че е интересен.
Добре радвам се да го чуя.
И всички от нас,
трима от нас стоят в офиса ти,
ух, благодаря.
И харесваме сакото ти.
Добре дошли и благодаря.
Но поставяне на красиви хора от брега
не е достатъчно за мен, освен ако те не са добри.
Та нека да говорим за героите.
Чудесно. Добре, първо какво да ти кажа?
Имаме Качино
с неговия яростен юмрук.
Той е хлапе, от погрешната страна на улицата,
Помислете Карате Момче и сега махаме каратето.
Позволяваме им
и имаме Cosmo Girl.
Тя има страст към модата и магическите обувки.
Но какво искам да правя сега, всъщност,
да те заведа на центъра
в нашия комикс.
Да ти покажа защо наистина съм тук.
Сега, за какво съм тук.
Но истинската причина.
Не за страстта да купувам за $1.99
в продоволствения магазин.
Коен, какво трябва да рече това? нямам си и на идея.
Казвате че има любовна история тук.
Да. Не! Не, не.
Определено не.
Да, има. Сега, може би ти
не можеш да я видиш, и ти
но ме остави да ти кажа нещо, Обещах ти това.
Тя е там.
Между демоничната вода
от токсичния Тихи океан и Атомен Окръг на атаката ,
е любовна история за нашия живот.
За всичкото време.
Ммм. между кого?
Да, Коен, между кого?
Защо, между Айрониста и малката лисица.
Какво?
Айроснистът
И малката лисица.
Айронистът, който бързо обръща
досадния скучен живот
може да се почувства в
малката лисица.
Толкова умен, толкова сладък в нейните мечти.
Нейната карта може да отреже главата на демон на сто крачки
особено когато тя чувства любовта си към Айрониста
тя е много опасна.
Това е интересно наблюдение.
Да, но не сме обсъдили.
Не, няма никаква любовна история.
Не още.
Спри.
Има нещо. А нещото е това, г-н.
Ако Айронистът и малката лисица
биха могли да сложат настрана своите различия
за един момент и спрат техните караници
и спрат закачките
въпреки, че читателите могат да намерят това за възхитително
Наистина харесвам
когато те разбират
колко зли създания трябва да побеждават заедно.
Не, Коен, не могат.
Ами, вижте наистина съжаляваме г-н.
Това не е комикса който искахме да представим на вас.
Да, е,
има си обещания,
но вие тримата несъмнено не сте готови
за партньорство.
Ясно.
Тогава елате при мен...
след гимназията.
Следователя каза, че мисли, че е било удар.
Той не се мъчи.
Трябва да се радваме за това.
Толкова съжалявам.
Знам.
А Ребека?
Прави всичко възможно.
Съжалявам не трябваше да ти се обаждам толкова късно
и да не се прибирам тази сутрин.
Разбирам.
Още искам да излезем довечера.
Санди, днес е само Св. Валентин.
Може да излезем друг път.
Не, имаме нужда от това.
Не искам да бъде така...
както точно сега, разбираш ли?
Не харесвам.
Нито аз.
Ще ти кажа какво ще направим.
Отивам да си почина
и когато стана,
искам да те видя готова за твоя празник.
Хей.
Мислех, че си съгласен
да не правим нищо днес.
Знам. Просто ми дай още един шанс .
Ще отнеме малко време.
Страхотно.
Ти се върна.
Може ли да говоря с теб за секунда?
Виж, казах че трябва да говорим,
но очевидно нещата не вървят между нас.
Какво искаш от мен да те люлея ли?
Защо не.
Аз съм единствения човек в този град който ти не си ударил.
Ще се обложим.
Ще играем билярд.
Ако ти спечелиш, ще стоя далеч от теб,
но ако спечеля,
ще ме приемеш като приятел на Линдзи.
Какво е това, The Color Of Money?
Абсурдно е.
По добра идея?
Добре.
до 4 победи от 7 игри.
Да го направим.
Благодаря.
За какво искаш да си говорим?
Дрехи, училище?
Защо не пропуснем тази част?
Кажи ми какво точно става.
Няма нищо,
освен това, че съм много щастлива, че съм тук с теб.
Когато баща ти го няма и Кейтлин е на пансионно училище
изглежда сякаш всички сме напуснали това семейство
и просто разбирам, че трябва да се учим една от друга.
Ти обичаш да си сама.
Искам да кажа имаш Кейлъб.
Знаеш, Мариса, мисля, че вече си достатъчно голяма
за да говоря с теб по тези въпроси.
Безпокоя се за Кейлъб и мен , може да не успеем.
Хайде, мамо.
Ако ти не можеш, никой не може.
Въпроса е какво става между нас двамата,
ще оцелея.
Но няма да преживея да те загубя.
Благодаря.
За малко повярвах в теб.
О, скъпа!
Ти и аз,
трябва да изиграем картите си сега.
Какво ще рече, "нашите карти"?
Да прекарваме повече време с Кейлъб.
Вече пуснах списанието, добър старт е.
Но искам повече контрол над компанията,
за всеки случаи.
Ако се преструваме на щастливо семейство
за няколко месеца, ще мога да измисля следващия ход.
Ох, Господи, Мамо.
Ти си невероятна.
Какво?
Искаш наследството да отиде при Линдзи?
Защото това може да стане
ако не се държиш добре с баща си.
Интересна идея, Мамо.
Ще помисля върху нея.
Защо не ми разкажеш за пътуването?
Добре, Коен,
искаш ли да обясниш какво стана?
Виж, ако има нещо което искам да ми кажеш,
сега е твоят шанс..
Знаеш ли, просто мисля,
че ще се откажа от кафето завинаги.
Добре.
Не казвай, че не съм те питала.
Готови за път?
Да, знаете ли, всъщност,
аз ще хвана автобуса.
Автобус?
Добре.
Знаеш ли,
ако не трябва да караме Коен, можем да останем.
Имаме стая и е Св. Валентин.
Да, нали ще ходите в Италия,
трябва да свиквате с хотелския живот.
Добре, хайде към спирката.
Честит Св. Валентин.
Ало?
Очаквах да се включи гласовата ти поща.
Казах ти, че ще бъда далеч от живота ти.
Не, може да направим по късна резервация.
По път си ни.
Ох, добре няма да те чакам.
аз..
просто...
Не искам да изчезвам пак без да кажа сбогом.
За какво говориш?
Тръгвам се.
Не се опитвай да ме спреш.
Нека бъдем реалисти.
Шансовете ми да се оправдая са малки.
Струва си да се опита?
Не ако нямам баща вече.
Кога заминаваш?
Тази нощ.
Предполагам няма друг начин
да ти кажа сбогом лично?
Не мисля.
Ще ти се обадя.
Добре.
Ребека?
Да, тя...
заминава тази нощ.
връща се, господ знае къде.
Искаше да каже сбогом.
Да.
Ако искаш да отидеш,
няма да те спра.
Ще се върна бързо.
Мисля, че имаме нужда от Св. Валентин.
Винаги Коен е най добър в развалянето му.
Не мисля,че е приел, че всичко е свършило.
А трябва да го приеме.
Виж, Зак това са негови неща не мой.
Добре.
Защото наистина ме е грижа
двамата с теб да сме добре.
Погледни ни.
В хотелска стая сме
сами на Св. Валентин.
Мисля че сме добре.
Добре.
Искам да кажа ние никога нямаше да бъдем тук.
Това е като съдба .
Защо не правим неща като другите?
Ммм, Самър преди да правим каквото и да е,
Трябва да ти кажа нещо.
Мм?
Кой е?
Няма значение.
Твой ред е.
Не ми изглеждаш притеснен.
А трябва ли?
А загубата.
Не мисля така.
Ти си луда глава Раян.
Билярда е за стабилни ръце.
Имам стабилни ръце.
Тогава защо винаги се забъркваш в неприятности?
Пожари, бременни момичета...
Знам какво се опитваш да направиш.
Няма да проработи.
Хайде Раян.
Много достойно.
За дето ме предизвика
за обичта на Линдзи.
В крайна сметка, тя е при мен.
Аз съм и баща.
Който я е изоставил за 16 години.
Това е минало.
Не мисля, че Линдзи го вижда от тази страна.
Ъгъла.
Може, това да е пътя от който ти си дошъл
от къде идваш.
Страната на билярда,
може би си играл на някой на главата му,
но в реалния живот трябва повече от това.
Хей. Съжалявам, свършихме.
Добре, започнах да се притеснявам за вас.
Днес ти е ден, Раян ме победи.
Благодаря.
Какво искате да правим?
Може би да идем до Balboa Island, млечни шейкове?
Знаете ли какво, защо не останете
тук тази вечер?
Сигурен ли си? Св. Валентин е.
Да, до утре. Добре.
Забавлявайте се.
Може да гледате филм или друго.
Чух че "Цветът на парите" е много добър.
Здравейте, Кирстен Коен е.
Искам да отменя резервацията.
Остави жена си точно днес.
Нетипично за Санди Коен.
Не е.
Исках да ти кажа сбогом.
Но сега трябва да вървя.
Вече пропуснах вечерята..
Тогава стой тук.
Страдах за теб 20 години,
и все още...
не искам всичко да започва отначало.
Санди, Аз.. иска ми се да не се беше случвало това.
Ако можех да върна всико назад...
Искам ми се да не си бях тръгвала.
Аз също.
Трябва да тръгвам.
Но ти остани.
Хей.
Извинявай, че ти звъннах точно сега.
Съжалявам за твоя Св. Валентин
толкова ужасен.
Ужасен?
Аа, не, не по катастрофално.
Прецаках комикса
и просто усложних повече нещата
със Самър.
След всичко това днес
мисля че тя никога повече няма да е с мен.
Вероятно по добре. Искам да кажа със Зак и всичко останало
Хей знаеш ли какво? Той я заслужава.
и разбирам той е по подходящ за нея, така че...
Хей.
Не очакваш да се върнеш.
Нито пък аз.
Само тук ми е добре.
Добре ли си?
Да, да. Мисля че съм добре.
Имах ужасна вечеря с майка ми.
Моят съвет проработи ли?
Мисля че да.
Но имах и друга причина,
дойдох тук да те видя.
Не искам да ти налагам каквото и да е.
просто го чувствам.И трябваше да ти го кажа.
В настроение ли си за плаж?
Сега? Да.
Подходящо време е.
Време за какво?
За промяната.
Това е малак ритуал който понякога много уважавам
свързан е с моя живот.
Мислех, че не обичаш Св. Валентин.
Излъгах.
Хайде.
Голям фен съм на спонтанните първи срещи.
Аз също.
Не, виж
Не казвам, че е лошо.
Излизането с дядо ми
е много ниско във Валентиската скала.
Просто знам, мисля че моето е по зле, печеля.
Прав си, твоето е по зле.
Погледни всички тези хора.
Нормални, нетравмирани хора
във връзките, и любовта.
Мислил ли си че някога ще сме така?
Не.
Да, и аз така мисля.
Отлива се обърна.
Превод ..:: Emsi ::..
С малки редакции от ..::UglyIPL::..