History Of The World - Part 1 (1981) (History Of The World Part One CD2.AC3.m0n1.sub) Свали субтитрите
Дръж това.
Точно така!
Ще се появят всеки момент!
Въоръжени сме с мощна дрога!
Мощна дрога?
Хайде, Чудо!
Бързо, трябва да ги хванем!
След тях!
Трябва да... Трябва да...
...да се отпуснем...
Получи се!
Получи се!
Нека се отпуснем...
Нека спокойствието...
...проникне в гръбнака ни...
Уoo! Уoo!
Уоо!
Уoo! Уoo!
Уoo! Уoo!
Яхуу! Йеаа!
Вие - на север!
Вие - на юг!
Аз ще се въртя в кръг!
Какво ще правим? В капан сме!
Кой е този?
Виж го какво направи.
Господи!
Какъв чудесен човек!
Уоу.
Хайде, Чудо!
Дръж ръцете си горе.
Кучи син!
Не те оставят на мира!
Не можеш да дишаш от тях.
Мръсен кучи син...
Не, натам.
Защо?
Ще минем напряко.
Към пристанището. Един кораб ще отплава към Юдея.
Юдея?
-Юдея!
Ще остана тук...
Не, ще се преместя тук...
Пука ли ти дали ще падне?
Кое?
Римската империя.
Майната й.
Това нашите хора ли са? Защо са спрели?
О, Маркус...
Защо сте спрели?
Защо не ги преследвате?
Да не сте се побъркали?
Искате ли да ви лишат от привилегии
и да ви хвърлят в тъмница?
Искате ли...да... танцуваме?
Музикус!
Вижте този кораб.
Той ще ни отведе в Юдея!
Поемаме направо към Юдея
чудесно там ще си живеем...
"Зодия Риби"
Казах, ви че ще си намерим работа тук.
Права си.
"Търсим касиер, келнер и мияч."
Аз ще бъда келнер.
А аз - касиерка.
Аз пък - гардеробиерка.
Добре де, ще стана мияч.
Ще потърся някой нощен клуб.
Ще пробвам Галилей.
Чувам, че цар Ирод щял да въвежда комара!
Хайде, Чудо.
Пази се.
Довиждане, Чудо!
Комикус!
Сър.
Имаме частна вечеря.
Вземи поръчките им.
И бъди внимателен и
коректен.
Пробутай им греяното вино. Имаме в излишък.
Не си записвай сега! Върви!
Слушам.
Трудно се намира свестен персонал.
Преди още петел да пропее,
три пъти ще се отречеш от мене.
-Не.
-Не. Не.
Кой от нас би те предал?
Бихме те следвали и в смъртта.
Някой да иска супа?
Моля, трябва да си поговорим.
Може да е последната ни вечеря.
Това е първата ми поръчка.
Общо ли ще плащате или отделно?
Моля ви оставете ни!
Добре, добре.
Да, така казвате.
Един сред нас
вече ме предаде.
Кой?
-Кой?
Кой може да е?
Юда! Нещо за пиене?
Греяно вино?
Не!
Не, остави ни!
Добре, добре! Господи!
Да?
Какво?
Какво?
Какво?
Да.
Боже!
Да?
Ти каза "какво".
Какво?
Нищо.
А, Леонардо!
Добър вечер.
Един момент.
Поръчали сме групов портрет.
Aх.
О!
Не става.
Виждам само гърбове.
Ако искате да ви рисувам,
седнете само от едната страна.
Задръжте така.
Оох!
Аах!
Aaх!
Годината беше 1489-а.
Чумата беше опустошила Европа.
Беше дошъл часът на аутодафето.
Еретици и неверници бяха мъчени
и горени за развлечение на хората.
Аутогафето беше ръководено
от най-мрачния съдник -
Великият инквизитор...
Торкемада.
Внимание, Негово светейшество Торкемада,
Великият инквизитор.
Торкемада - не чакайте от него съчувствие.
Торкемада - не го молете за прошка.
Торкемада - не искайте от него пощада.
Няма отърване от него, докато не стане от тор грамада!
Всички, които желаят да признаят греховете си
и да приемат правата вяра,
нека го сторят, инак ще горят завинаги в ада!
Инквизицията започва.
Инквизицията!
Вече започваме!
Инквизицията!
Греховете ние изкопчваме!
Мисия една ни обединява -
да обърнем евреите в правата вяра!
Ще ги научим
къде се крие злината,
ще им помогнем
да видят светлината!
Предложение ще им отправим
и да му мислят,
ако се откажат!
Покръсти се!
Покръсти се! Покръсти се!
Не ставай досаден.
Съгласи се!
Say да, say да
Не бъди глупак!
Все пак
е по-добре
да си загубиш капата, а не цялата глава!
Предавам се!
Инквизицията!
Какво представление!
Инквизицията!
Ние ви носим просветление!
Знаем, че ви се иска
да изчезнем оттука.
Но Инквизицията
няма да се пропука!
Седях си в храма и слушах
прекрасна еврейска молитва
Нахлуха католици,
хвърлиха ме в тъмница
и ми завряха нажежен ръжен отзад!
Нима това е мило или пък любезно?
При това без никакъв мехлем!
Гощавах се с пилешко,
когато неверници
разбиха ми стената.
Сграбчиха ме за пакета
и с топките ми
пинг-понг заиграха!
О, безкрайна болка!
О, какъв позор!
Интимните ми части да показват заради някаква игра!
Инквизицията!
Какво представление!
Инквизицията!
Ние носим просветление!
Знаем, че ви се иска
да изчезнем оттука.
Но Инквизицията е тука
и не ще се пропука!
- Торкемада, какво ще ни кажеш?
Току-що се връщам от аутодафе.
Това пък какво ще рече?
Нещо нередно, но неустоимо!
Ще се покръстите ли?
Не, Не, Не, Не
Греховете ще признаете ли?
Не, Не, Не, Не
Ще се покаете ли?
Не, Не, Не, Не
Ще кажете ли "да"?
Не, Не, Не, Не
Попитах учтиво, но беше напразно!
Сега колената им ще фрасна!
Ей, Торкемада, насам ела!
Пробвай се на колелото на късмета.
Тази ръчка те дели от банкета.
Кой знае, Торк? Може да спечелиш купища пари.
Приберете ги в каретата.
В каретата...
- В каретата...
Как сме? Има ли покръстени днес?
- Не, нито един, не, не.
Размазахме им пръстите, дамгосахме им задниците!
Значи нищо не помага.
Да дойдат монахините тогава!
Инквизицията!
Какво представление!
Инквизицията!
Ние ви носим просветление!
Знаем че ви се иска
да изчезнем оттука!
Но трябва да ви известим,
мюсюлмани и юдеи,
най-добре още днес се покръстете,
Още днес
защото Инквизицията
е тука и няма
да се
пропука!
ФРЕНСКАТА РЕВОЛЮЦИЯ
Париж. Град изпълнен
с бедност и отчаяние.
Назрява революция.
Ябълкови обелки!
Прясно извадени от боклука на богаташите!
Ябълкови обелки!
Ябълкови обелки!
Плъхове!
Продават се хубави умрели плъхове!
Идеални за задушено,
супа, пай,
и дори за
суфле.
Нищо!
Нищо!
Нямам нищо за продаване!
КРЪЧМАТА НА МАДАМ ДЕФАРЖ Обслужва отрепки от 300 години
Помогнете, умирам от глад...
Помогнете.
Остави ме прасе!
- Моля дайте пари или храна!
Не ме пипай с мръсните си ръце!
-Моля ви!
-Моля ви!
Каквото и да е! Гладувам!
Ето до къде стигнахме.
Просяците да просят от просяци.
Бонжур, мадам Дефарж.
Бонжур, отрепки.
Тихо, събранието започва.
Събратя бедняци...
не е нужно да ви казвам,
че мизерията е завладяла Париж.
-да.
-да.
Хората нямат достатъчно пари дори за хляб.
-Не.
-Не.
Стигнали сме до дъното.
Миналата седмица ми свърши вълната.
Нямаме никакви права.
Нямаме думата!
-Не!
-Не!
Нямаме достойнство!
-Не!
-Не!
Толкова сме бедни,
че нямаме и език,
а някакъв глупав диалект.
Тя е права!
Приказваме като Морис Шевалие!
Нуждаем се от...
...нов език.
Песен, която прославя борбата
и триумфалната победа.
Време е да предприемем нещо.
-да! да!
-да!
Станете!
Повтаряйте след мен.
Не, тъпи отрепки!
Имам предвид: Смърт на крал Л-у-у-уи!
Смърт на крал Л-у-у-уи!
Добре! Добре!
А сега да завършим събранието
на високо ниво.
Огладнях от дългия път.
Беарнез?
да?
Останаха ли още от тези...
вкусни стафиди?
- Изядохте си вашите.
Тези са си мои.
Аз ги платих.
Дай ми ги.
"Напротив, аз ги платих.
"Дай ми ги."
Не се дръж нагло, Беарнез.
-Храна!
-Храна!
Граф Дьо Мъни!
Граф Дьо Мъни!
Граф Дьо Мъни!
Граф Дьо Мъни!
Граф Дьо Мъни!
Не Дьо Мъни, а Дьо Моне!
-Граф Дьо Мъни!
-Граф Дьо Мъни!
Трябва да смените шивача си.
Не харесвам маншетите ви.
Не харесвам маншетите ви, Не харесвам маншетите ви.
Маншетите трябва да са
на една линия с патето на мъжа.
А вашите са провиснали до топките ви.
Аз поне имам такива.
Гадняр!
Лакей!
Граф Дьо Мъни.
Дьо Моне!
Кажи го. Дьо Моне.
Мъ-ни.
Мъ-ни.
Идеално. Не го забравяй.
А сега повтори.
Моне.
Къде е Негово величество?
Кралят играе шах.
Шах?
Мразя шаха.
Вие сте на ход, Ваше величество.
Знам чудесно, кретен такъв!
Разбирам.
Кон на А-4!
Твой ред е Фукльо.
да, сър.
Какво каза по дяволите?
Добре! Разбрах.
Пешката заплашва офицера.
Ще се възползвам от правата си!
Три последователни хода!
Конят скача на царицата!
Whoops!
Офицерът скача на царицата.
Пешките се хвърлят на царицата!
Групов секс!
Хайде всички да й скочим!
Изкарайте малките си пишки!
Какво зрелище!
Кралицата е добра душа, нали?
А той е пълен глупак.
Правим всичко,
за да спасим онова,
което краси главата му.
Перуката му?
Не, глупако, короната!
Символът на властта,
от който зависят богатството и титлите ни.
Ще говорите ли с краля?
Може би по-късно. Трябва да се облекча.
Къде е прислужникът с кофата?
Току що го видях. А ето го.
Благодаря ви, мосю.
Пишльо!
Да, мосю.
Уи?
Да, при това голям.
Търсете, все ще го откриете.
Остави ме, ще се оправя.
Виждаш ми се познат. На кого приличаш?
Кое е това момиче?
Фантастично е.
Пардон, Пардон.
да?
Пикаете върху обувката ми.
Гледай си кофата!
Изчакай да го изтръскам.
Това е за теб.
Чупката.
Благодаря, ще я взема по-късно.
Това е вече друго нещо.
Оставете кралицата да се изправи!
Беше благосклонна към всички ни.
О, какво готино парче!
О !
Ваше величество.
Как върви, Мари?
Хубаво е да си крал.
Всичко е толкова зелено.
Може ли да поговорим?
Ще си смръкнеш ли?
Тъкмо ще остане повече за нас.
Коя си ти?
Аз съм мадмоазел Рамбо.
Хубави имена.
Какво мога да сторя за теб, скъпа?
Моят баща мосю Рамбо,
гние 10 години в Бастилията.
Ако не излезе скоро ще умре.
Осланям се на милостта ви. Моля ви освободете го.
Защо е пратен в Бастилията?
Казал нещо на кралското пиршество.
Какво по-точно?
"Бедните не са толкова лоши."
"Бедните не са толкова лоши."!
Има късмет че е още жив.
Не го оставяйте да умре.
Бих сторила всичко, ако го помилвате!
Всичко?
Възпитана съм в манастир.
Не си позволявам плътски наслади.
Ако не ти влезе, няма да излезе.
Но аз не правя такива неща.
Я стига! Правиш го, и още как.
Всички го правим. При това с удоволствие.
Правиш го и ти се иска. Не е вярно.
Аз го правя. Обичам да го правя.
Току-що го направих и пак ми се иска.
Ако откажеш, баща ти умира.
Или шибане, или смърт.
Шебек?
Не, шибане или смърт.
Имаш 10 секунди да решиш.
Помисли си.
Шибане или смърт? Шибане или смърт?
Времето ти изтича!
Добре, шибане!
Радвам се, че взе решение.
Ела в покоите ми в полунощ.
Чакай!
Не обличай нищо...
...засукано.
Хубаво е да си крал.
Трябва да поговорим!
О, граф Дьо Мъни.
Дьо Мо...
Не ме поправяй.
Разбира се. Ваше величество.
Спешно е.
Народът се бунтува.
Напоследък нещо се е разсмърдял.
Това е сериозен проблем.
Селяните смятат, че не ги зачитате.
Какво? Как да не ги зачитам?
Те са моят народ. Аз съм техен крал.
Обичам ги! Хвърляй!
Бие малко в ляво.
Положението се влошава.
Може да прибягнат до насилие.
Насилие?
Да.
Мразя насилието.
Направо го ненавиждам.
Хвърляй!
Падна като камък.
Ваше величество,
в случай на...
...евентуална революция,
няма ли да е разумно да се изпарите от Париж?
Може би си прав.
Но кой ще заеме трона в мое отсъствие?
Ще сложим някой двойник.
Дубльор замества дезертьор. Харесва ми.
Ха, ха, ха!
Къде ще намериш хубавец, който да ме замести?
Да разбира се! Точно така!
Поразително приличате на пишльото.
А ти мязаш на кофа с лайна!
Не разбрахте, Ваше величество.
Божие провидение.
Като изключим изкуствената бенка и мустаците.
Да, двойник! Прав си!
При първите признаци на безредици
той ще стане крал. Върви!
Веднага, сир.
Трябва да говоря с теб.
Не съм свършил.
Ела с мен. Свършил си.
Свършил си.
OО !
Лакей.
Ваше величество...
Хубаво е да си крал.
А сега и изкуствената бенка.
Чудесно! Никой няма да заподозре,
че кралят всъщност е пишльо.
Ха, ха, ха!
Нищо няма да излезе.
Моля ви граф Дьо Мъни.
Дьо Моне.
Дьо Моне, Дюбоне, боне...
Не мога да се държа кралски!
Дори не мога да вървя като крал.
Не мога да ходя на токове. Нищо няма да излезе.
Защо ми причинявате това?
Защо ме обличате като краля?
Всъщност е съвсем просто.
Как ми е косата?
Ужасна е!
Оправи я.
Носят се слухове
за революция.
Ако излезе успешна,
народът ще отреже главата на краля.
Ако на трона има двойник,
кралят ще е в безопасност
защото ще отрежат главата на двойника.
А, разбирам! Разбирам!
Идват да ме обезглавят!
Скрий се вътре.
Добре, обладайте ме!
Ваше величество!
Сделката си е сделка!
Добре.
Вие не сте кралят.
Права сте аз съм граф Дьо Мъни. Дьо Моне.
Кралят е временно неразположен.
но сте дошли, където трябва.
Заповядайте.
Изглеждате угрижена, скъпа.
Нека да ви помогна.
Не бихте могли.
Защо?
Реших да жертвам девствеността си
срещу свободата на баща си
и да задоволя похотта на краля.
Нащърбих го.
Това е най-тъжната нощ в живота ми.
И най-щастливата в моя живот!
Извинете.
Графе?
Граф Дьо Мъни? Граф Дьо Мъни?
Дьо Моне...
Виждали ли сте графа?
До скоро беше тук.
О ! Добре!
Ваше величество, схрускайте ме!
Току-що ядох.
Вземете ме! Ваше величество!
Къде?
Плячкосайте ме, унижете ме!
Само го направете!
Хубаво е да си крал. Нека първо поговорим.
Защо не си похапнем? Да сръбнем малко вино,
ще погледаме голи картини,
въобще да се настроим.
Но аз не разбирам!
Обещахте да освободите баща ми,
ако ви позволя да ме обладаете.
Значи така съм казал!
Всъщност аз съм кралят, нали?
Да идем до писалището ми.
Трябва да има писма за помилване.
Трябва да има хиляди писма
за помилване в писалището на краля.
Ето готово.
Екзекуция, екзекуция,
екзекуция...
Суров тип.
Все ще се намери някое за помилване.
Да видим.
Останало е едно.
Извадихме късмет.
Как се казва баща ви?
Рамбо.
Как се пише? Все едно.
Р-р-рамбо. Френско ли е?
Да.
Добре.
14 юли 1789 година. Подписано от Луи...
Как е на френски шестнайсет?
Сез.
Сезар.
Сега ще го навием.
Дайте го на коменданта на затвора.
Той ще освободи баща ви.
Ваше величество.
РАМБО 107
Здравей?
Няма ли да ми попееш, Пиер?
Какво ти става?
Да не ти е изяла котка езика?
Бях прав.
Изгълтала е езика, очите и клюна му - всичко.
Имаш късмет Пиер.
Лошо котенце.
Лошо, лошо коте.
А сега да изобретим катапулта.
Вътре е.
Татко!
Скъпи татко, добри вести!
Свободен си!
Свободен!
Чухте ли мои малки пернати приятели?
Свободен!
И те ще бъдат свободни!
Полети, хубавицата ми!
Небето те очаква!
Щастливо кацане!
Госпожо Шулц...
Побързай,
преди кралят да е променил решението си.
Как се спи при този шум?
Топове, гърмежи!
Ваше величество! Революция!
Трябва да се спасявате!
Щурмуват двореца!
Значи за това е шумотевицата!
Аз съм свободен!
Баща ми когото помилвахте.
Благодаря! Не очаквах да
доживея деня...
Да, да...
Татко!
Кой глупак е сложил килима на стената?
Побързай!
Изглеждате ми някак смален.
По-бързо!
Кой е проектирал това място?
Последвайте ме!
Ето го!
Чакайте! Правите груба грешка!
В името на народа на....
...Франция
арестуваме вас, крал Луи!
Но...Но вие не разбирате!
Отведете го!
Отведете ги всичките!
Чакайте! Аз съм на ваша страна!
Кураж, мила.
Събери смелост от моя пример.
Може да не съм се родил
и живял като крал,
но мога да умра като такъв.
Ваше величество, ваш ред е.
Искате ли превръзка на очите?
Не.
Последни думи?
Не.
Изпробвайте гилотината.
Боже мили! Чакайте малко!
Последно желание.
Какво е то?
Новокаин.
Подобно нещо не е известно на медицината.
Ще почакам.
Хванете го!
Обезглавете го!
Чуйте ме, аз не съм краля!
Глупости! Глупости!
Трудно е да им се угоди.
Хванете го!
Чакайте! Нека поговорим!
Не искам да умра! Не ме убивайте!
Само чудо може да го спаси.
Това е Чудо!
Не мога да повярвам! Йосифус!
Ей, скачай, скачай!
Давай, скачай вътре!
Как дойдохте от Римската империя?
Не бъди глупав, мон шери.
Киното е магия!
Най-добре да се целунем бързо!
Защо?
Приближаваме края.
Ето!
Скъпа моя!
Скъпа моя!
Доста грандиозен край.
Край!
Чакайте, къде тръгнахте? Очаквайте скоро!
История на света - част 2! Не я пропускайте! Там ще видите!
Ще видите! Хитлер на лед!
Ще видите! Погребение на викинг!
Ще видите! Евреи в космоса!
Ние сме евреи в космоса
защитници на юдейската раса!
Ние сме евреи в космоса
Когато появи се някоя беда,
унищожаваме я без следа.
Нападнат ли ни нявга друговерци
ще го размажем на хайвер.
Ние сме евреи в космоса
защитници на еврейската раса!