The X-Files 909 - Provenance (1993) Свали субтитрите

The X-Files 909 - Provenance (1993)
Тук е централа до екип Едно.
Екип едно, моля докладвайте.
Екип едно докладва.
Никакво движение и необичайна активаност, Централа.
И и кажи , че задника ми замръзна...
и че ми трябва някой...
да ми раздвижи кръвта.
Централа, Агент Дейли...
има много специална молба.
Микрофона изключи, човече.
Не ме плаши така.
Хайде.
Държи те буден, нали?
Да.
Нещо се движи.
Къде?
Идва от дърветата.
Направо.
Видя ли го?
Видях!
Екип едно до Центарала...
почнахме преследване...
на нелегално пресичане на границата.
Заека излезе от дупката.
Край на пътя, приятелче.
Агент Скъли.
Той ме очаква.
Влизайте, Агент Скъли.
Те всички ви очакват.
"Те"?
Извинете, че ме чакахте.
Седнете, моля, Агент Скъли.
Мога ли да попитам за какво е всичко?
Можете да седнете, моля.
Директор Керш...
ви извика днес тук...
за да ви зададе няколко въпроса, Агент Скъли.
Добре, само няколко...
стандартни въпроса.
Знаете ли какво е това?
А трябва ли?
Това е прост въпрос, Агент Скъли.
Знаете ли какво е това?
Не съм сигурна.
Но сте го виждали и преди.
Да не би да съм заподозряна?
Заместник Директор Скинър...
ни накара да повярваме...
че вие ще можете да индентифицирате това доказателство.
И защо е всичко това?
Веднъж работехте по нещо такова в Досиетата Х.
Ами, ако това е Досие Х...
защо не попитате някой, който работи в Досиетата Х?
Защото питаме вас.
От къде взехте това?
Намерили са го при опит да се пресече нелегално границата...
В Северна Дакота.
Между Канада и САЩ.
И кой се е опитал?
Както казах, ние задаваме...
въпросите тук днес, Агент Скъли.
Директор Фолмър ни каза...
че вашето съдействие ще е важно...
за това разследване, Агент Скъли.
Искам да съдействам.
С удоволствие ще съдействам.
Искам просто да ми кажете...
кой и какво разследваме.
Обадихте ли се за това?
Директор Фолмър бил ли е тук долу?
Брад Фолмър?
Да. Да е идвал в Досиетата Х.
Съмнявам се Агент Фолмър...
да знае дори къде сме...
тук долу, Агент Скъли.
Защо? Какво търсим?
Тези.
Какви са те?
Копия от надписи.
Взети от повърхността при една катестрофа.
Катестрофа?
Космически кораб.
Агент Догет...
Ако не можете да си раздвижите мозъка за това.
Намерени са от рибари на западния бряг на Африка.
Преди две години,пътувах до там, разучавах ги и взех това.
И какво общо има това с Фолмър?
Тази сутрин ми се обадиха..
и ме викаха в офиса на Директора...
и ми показаха подобни копия.
И ръководството ме помоли да ги разпозная.
А те от къде са ги взели?
От някакъв който се опитвал да избяга през границата в Канада.
Или поне така казват.
Какво ще ми кажеш за тези?
Нищо.
А какво няма да ни кажеш?
Те имат сила.
Говорим за парче хартия със символи по него.
Това не са просто символи, Агент Догет.
Това е нещо написано.
Думи.
Могъщи думи.
И ако ФБР ги има...
и запазят разследването си за тях в тайна...
и те ще осетят тяхната сила.
Специален Агент Джон Догет от Вашингтон.
Търся агента, който командва тук.
Някой ще ми посочи ли мястото?
Агент Догет...
Заместник Директоре.
Не си спомням...
да съм ви молил за съдействие.
Ами, както изглежда...
аз съм единствения Агент, който не сте молили.
Каква е голямата атракция?
Миналата нощ, човек...
направил опит да пресече границата нелегално.
Имало преследване, което свършило тук.
Знаете ли нещо за него?
Какво е правил?
Опитваме се да научим...
каквото можем, Агент Догет.
Носил ли е нещо интересно?
Като какво, например?
Не знам. Като...
нещо, което ще открием в Досиетата Х.
Ако сте дошли да търсите това...
сте си загубили времето.
Ами цялата тази кавалерия?
Извинете?
Доста добри агенти има тук...
търсят човек, който би трябвало да е мъртъв.
Човека е бил убит, нали?
Хората не отцеляват при такива падания, и при такъв огън?
Не е обичайно.
Имате ли тялото?
Ще го имаме Агент Догет.
Както казахте, докарал съм кавалерията.
Да не би да ви е смешно?
Мъртвеца става и изчезва?
Случва се често, нали?
Поне се случва в Досиетата Х.
Повярвайте ми, Г-н Догет.
Това няма нищо общо с вас.
Нищо общо и с Досиетата Х.
Ако си врете носа в разследването...
ви обещавам, ще се разочаровате.
Здрасти.
Мерси, че дойде.
Исках да поговорим насаме.
Какво има?
Това което прочетох в доклада ти за тези следи, Дейна...
Има нещо, което не разбирам.
Каза, че са свалени от космически кораб.
Ти си остановила, че това са думи...
Написани.
Не ни каза, че знаеш какво казват.
От малкото, което прочетох...
беше някаква интерпретация.
Но ти си ги интерпретирала като текст...
от Библията, от Корана...
цитати от всички религии по света.
И от науката, също.
Химичната таблица на елементите.
Да.
И си написала в доклада си, че те...
са на милиони години.
На базата на радиометрично изследване...
и на тяхното излъчване...
от повърхността на кораба.
Агент Скъли, знам, че ти си станала...
с по-отворено съзнание за такива неща...
но знаете ли какво сте написали тук?
Ако това е истина...
тези символи не са само думи...
това са думите на Боговете...
на повърхността на извънземен космически кораб.
Това значи , че всичко в което вярваме...
е под въпрос.
И вие го вярвате?
Не.
Отказвам...
да го повярвам.
Но сега мисля...
че отговорите са тук.
Отговорите за какво?
Отговорите за моя син.
Знам как звучи.
Но няма на кой друг да го кажа.
И искам да ги намеря ...
някакси.
Това е важно за мен.
Но защо ФБР го крие от теб?
От нас?
И какво точно ще правят с това?
На това не мога да отговоря.
Забрави ли за нас?
Или сме ви омръзнали?
Извинете?
Връщаш ни обажданията.
На Агент Рейс, мойте.
За какво е всичко това?
Опитах, Агент Догет.
Но нямах възможност.
Не това казваше телефония секретар.
Казваше, че ще приемаш само нашите обаждания.
Агент Догет, нека ви напомня...
кой пред кого отговаря.
Мисля, че ми дължите отговори, сър...
Или ако не на мен, поне ги дължите на Агент Скъли...
за това Досие Х което ФБР има.
Доста се потрудиха, да ни попречат да разследваме.
Готов ли сте за моя отговор, Агент Догет?
Това не е случай от Досиетата Х .
И за това сте изпратили 40 Агенти да тършуват Канадската граница...
за мъртвец, който не е мъртъв.
Не знаете за какво говорите.
Бях там.
Без разрешение!
Не разбирам...
никой от нас не разбира...
защо го пазите в тайна...
защо не говорите за това.
Защото знам неща, които ти не знаеш, Джон.
И това е за твое собствено добро.
Да. Кой е?
Аз съм.
Отвори, Моника.
Открих.
Какво?
Какво пазят в тайна.
Какво не искат да кажат на Скъли.
Какво не искат да кажат на нас.
Какво е това?
Досието за човека...
който искал да пресече границата снощи.
Специален Агент Робърт Комър.
Той е от ФБР.
Познавам го.
Работихме заедно по случай в Ню Орлеанс.
Съвестен човек... много принципен.
Според досието...
през последните шест месеца е бил под прикритие.
И какво е правил?
Доста има за четене.
Но има и заличени неща.
О, и това...
това като добавка.
Скинър ли ти ги даде?
Аз си ги взех.
По добре да се обадим на Агент Скъли.
Вече го направих.
Хей, затруднения ли имаш, братко?
Какво ще кажеш да помогна?
Oх!
Тръгвам.
Пак е Агент Догет.
Чакат ме.
Трябва да тръгвам.
Полунощ е, Дейна.
Какво е това, дето не може да чака до утре сутрин.
Мамо, важно е.
Не бих отишла, ако не беше.
Да, знам, Дейна. Каза, че ще получиш отговори.
Отговори за Уилям, мамо.
Знам, че се тревожиш за него...
и че има неща около него, които не можеш да си обясниш...
но дори и да получиш тези отговори...
какво ще промени това?
Той е мое дете.
И ти трябва да го отгледаш и обичаш...
независимо от всичко.
Дейна, Господ ти е дал чудо.
Дете, което не можеше да имаш.
Може би не трябва да се съмняваш...
и да го приемаш, като въпрос на съдба.
Мамо, не мога да го приема като съдба.
Трябва да знам.
Дали наистина на Господ трябва да благодаря.
От къде взе това?
Взех ги.
И досието на ФБР...
за човека, който ги е носил.
Бил е от нашите... работил под дълбоко прикритие.
разследвал религиозна група.
Някакав НЛО култ.
Случай за който не са ни казали.
И къде се предполага, че е този култ?
Северна Дакота.
И по някое време, те изчезнали в Канада.
Агента е тръгнал с тях.
ФБР загубило всякакъв контакт с него.
И какво се е опитвал да направи...
като пресича границата носейки тези копия с него?
ФБР мисли, че е минал на тъмната страна.
Станал е от тях.
И това е тайната...
която се опитват да скрият от всеки.
Това е? Това е голямата тайна?
Това и... другото е, че не могат да го намерят...
само това разбрах.
Разпитваха ме тази сутрин...
ръководството на ФБР.
Не за ФБР Агента...
а за тези копия.
Трябва да има и нещо повече.
Трябва да има.
Може и да има, Агент Скъли.
Но едва ли ФБР се интересува от това.
Как биха могли без достъп до твоите досиета?
За какво говориш?
Тези копия...
които носел човека...
не съвпадат с твоите.
Чакай малко.
Как е възможно?
Би било възможно...
ако този НЛО култ...
е намерил втори космически кораб.
Мамо.
Той искаше да убие бебето!
Не!
Не!
Моля ви!
Не!
Ще те убия!
Ще те убия ако го докоснеш!
Дейна!
Господи.
Г-жо Скъли, добре ли сте?
Какво е станало тук?
Имам нужда от помощ?
Агент Рейс, трябва...
да се погрижите за майка ми и бебето.
Ще го направиш ли, Моника?
Разбира се.
Благодаря.
Кой е това? Има ли някой?
Кажи ми какво е това...
Кой е това по дяволите, Дейна?
Този човек... този ФБР Агент... дойде тук да убие моето бебе.
Трябва да му помогнеш.
Не и докато не ми каже защо.
Той няма да каже нищо на никой...
ако не го заведем в болница.
Доста бързо си губи кръвта.
Няма да го дам на ФБР!
Няма да им позволя този път да прикрият следите си!
- Защо?
Защо искаше да нараниш моя син?!
Агент Догет, оставете телефона!
Той трябва да ми отговори!
Той има...
Какво?
Кажи го!
Твоя син...
Кажи го!!
...трябва да умре.
Защо?!
Кой ти каза това?!
Той е мой син!
Той е мой син!!
Трябва ми медицински екип, човек в критично съсътояние.
Имал ли е оръжие?
Възглавница.
Каквото и да го е довело тук...
надявам се да разберем.
Какво има?
Това променя всичко.
Той може да осветли това.
Може да има доказателство, което да покажем.
Какво искаш да направя?
Има само едно нещо, което може да се направи.
Агент Скъли, Агент Догет.
Седнете и двамата.
Ако ще е още един разпит...
Предпочитам да стоя.
Агент Скъли, във вашия апартамент е прострелян човек.
ФБР Агент.
Опитваше да убие сина ми.
Не в това е въпроса.
Ще има разследване.
Още едно тайно или такова...
в което ще получа гаранция, че живота на семейството ми не е застрашен?
Ако ни помогнете и ние ще ви помогнем...
кажете ни всичко, което този човек ви е казал.
Нищо няма да кажа, докато не ми обяснят...
защо се покрива този случай...
защо са недомлъвките...
и това което не ми казва Г-н Фолмър...
защото искам да знам.
Човека, който сте застреляли е бил под прикритие.
което явно вече знаете...
Това е неетично.
Задачата му е била да се слее с религиозан култ.
Култ създаден от бивш военен офицер.
Много опасен човек, който...
има много опасни идеи...
за извънземни.
И защо не ми казахте?
И на Агент Догет?
И на Агент Рейс?
Защо това не е Досие Х?
Помолих да дадат случая на друг...
защото мислех, че след всичко, което сте преживели...
това ще ви пречупи.
За какво говорите?
Агент Комър...
нашия човек...
беше изпратен да се слее с култ...
след серия от... заплахи.
Какви заплахи?
Заплахи към кого? Към мен, моето дете...
Заплахи...
към живота на Агент Мълдър.
И за това ли е всичко?
И защо тогава ме доведохте тук и ми показахте копията?
Не разбирам.
Преди да загубим контакт с нашия агент...
той ни изпрати рапорт.
Рапорт в който се получи потвърждение...
...че Мълдър е вече мъртъв.
Ето я твоята мама.
Здрасти, скъпи.
Дейна, какво има?
Какво се е случило?
Няма нищо.
Кажи ми.
Мълдър.
Какво е това?
Артифакт.
Взех го от мъжа, който се опита да убие Уилям.
Окей, но какво е това?
Това е парче от космически кораб.
Къде е Агент Скъли?
Все още е горе.
Искам да говоря с нея преди да я видиш...
да ми обясни какво се случи.
Каза, че има нещо общо с детето.
Парче от метал от което са взети копията.
Парче от кораб в Канада.
O, Хайде, Моника.
Малко се овлякохме.
Само допускаш, че има такова нещо.
То летеше над бебето.
Видях го.
Кажи ми, че детето е добре.
Не мисля, че разбираш.
Момчето има някаква връзка с това нещо...
с това парче метал.
Ти каза, че това дете е извънземно или нещо подобно?
Вярваш или не...
Но човека, който опита да убие бебето на Скъли го вярваше.
Така, че този клуб в който е замесен...
очевидно има нещо повече от желание...
да убива заради убежденията си.
Къде отиваш?
Ще ти кажа по пътя.
Карай ти.
Какво е това?
Точно зад вас съм момичета.
Какво е това?
Вероятно нищо.
федерален Агент!
Спри колата!
С кого ще се срещнем?
С единствените на които можем да вярваме все още.
Хей, малкия.
Няма нищо.
Бебето ти ще е в добри ръце.
Искам да знам, че ще го отведете на сигурно място.
Искам да знам, че ще...
вземете всички предпазни мерки.
Разбрано.
Лангли.
Сега е момента мобилния ми телефон...
да блокира вашите...
за да не може да ви проседят.
Мислехме за това.
Шест мобилни телефона...
и техните сигнали си пречат.
Използваме един, после го хвърляме.
Хей.
Ще се оправиш.
Каквото и да става, не се тревожи.
Какво става тук?
Не знам.
Какво е станало?
Това е Джон?
Агент Скъли!
Скъли!
Бебето ми!
Те са след бебето ми!
Трябва да се върна!
Какво по дяволите е това?
Какво по дяволите е какво?