Alien Factor 2 - The Alien Rampage (2001) Свали субтитрите
В главните роли: ДОНА ШЪРМАН
ПАТРИК БЮСИНК
ДЕЙВИД ПАРКЪР
ДЖЕЙМИ КАЛМАН
ШАНЪН БЪЧ ДЖО РИПЪЛ
СТИВЪН КИНГ и др.
Оператор ДЖОЕЛ ДЕНИНГ
Сценарий и режисура ДОН ДОЛЪР
Не го изпускай, Бил.
Побъркал се е. Кара със 1 40 км/час.
Идентифицирахме колата на заподозрения и го преследваме.
На запад по 64 шосе.
Шосе 64 на запад.
Кара с бясна скорост.
Да, потвърждавам. Златисто порше.
Номер от Мериленд, 846-АПМ.
Край.
Идва подкрепление. На 15 минути зад нас са.
Каза да не ги изпускаме.
- Няма начин.
Имаме проблем, господа.
Два и половина килограма уран
са откраднати от атомна централа западно от Нейпърстаун.
Хората ни преследват заподозрения, но ни трябват още коли.
Марти?
Имаме двама агенти след обекта.
Преследват го на запад по 64 шосе. На 10 км са от Грейс Пойнт.
Това пък къде е?
- Малко градче край Комдън.
Твой ред е, шерифе.
Имам счупен стол, дупка в стената и разбита бутилка ''Джак Даниълс''.
Знаете си работата, г-н Пери. Напишете оплакване.
Закуската ти, Аги.
- Благодаря, Пит.
Хапвай и си тръгвай. Да стоиш далеч от кофите за смет.
Бездруго вътре има само боклуци.
Знам, Аги.
Пак ли си ровила в контейнерите?
- Човек трябва да се храни.
Безпокоиш хората. Повече да не съм те видял тук.
Очаквам арест, шерифе.
Ще го задържим, г-н Пери.
Къде е Джули?
- В отпуск е от днес.
Ще трябва да го прекрати. Нуждаем се от помощта й.
Но тя току-що излезе!
- Много жалко.
Знам, че ти е първият ден, но си ми нужна.
Алисън, остави ме на мира!
Ще ти дам два дни компенсация.
Става, но ще ми дадеш три.
- Майко мила.
Бива си те да преговаряш.
Добре, три дни.
Побързай. Трябва ми подкрепление.
Дай ми 10 минутки.
Избяга!
Спри! ФБР!
- Дръж го, Бил!
Ще трябва да ги задържите.
- Кого?
Мечката, Патлака и Мъха.
- Пак опустошили кръчмата на Пери.
Да приберем рокерите.
Остави ме, гадино!
Само не хапи, маце.
Така харесва ли ти?
Каза да я оставиш на мира!
- Я стига.
Само се закачам. Нищо лошо.
Стига! Престанете!
Достатъчно!
Още веднъж я пипни и ще те убия!
По дяволите!
- Ще го изпуснем!
Мога ли да ви помогна?
- Търсим шосе 219.
Изглежда се изгубихме.
Можете ли да ни упътите?
Този път води към града. Нататък ще стигнете до шосе 64.
Карайте 9 км обратно и ще стигнете отбивката за 219.
Чудесно.
Много ви благодаря.
Да, благодаря ви.
Боже, каква е тази глуха провинция?
- ''Карайте 9 км обратно...''
Достатъчно!
Добре ли си?
- Да.
Боже мили!
Това маска ли е?
- Не мисля.
Плът.
Очевидно е жена.
Има пулс.
Жива е.
Ето и урана.
Запечатан е, нали?
- Би трябвало.
Франк, ще докладвам.
Но какво да кажа за нея?
Не знам.
Че имаме ранена заподозряна и ни трябва лекар.
Да кажа ли, че... Нали разбираш?
Виж какво.
Тук няма да ни намерят.
Върни се на пътя и ги чакай. Аз ще уведомя шефа.
Нямаш грижи.
Само да намеря пътя.
- Точно зад хълма е.
Сър, Лав е. Изпълнихме задачата.
Стоката и откраднатото порше.
Заподозряната е простреляна, ще ни трябва лекар.
Да, сър.
Относно обекта...
Господа, имаме развитие. Мисията е изпълнена.
Хората ни са невредими, но обектът е ранен при престрелката.
Трябва незабавно да пратим лекар и да се свържем с агент Пфайфър.
И още нещо, господа.
Според Франк заподозряната е много странна.
Ти пък откъде се взе?
Я да видим какво е това?
После й казах: ''Ако ме искаш, вземи ме,
но такъв, какъвто съм.''
А тя заряза ли те?
- Да. Ти откъде знаеш?
Видя ли това чудо?
- Боже мой!
Прилича на енергийна вълна.
Но откъде се взе?
- Не знам.
Най-добре да викнем шерифа.
Да.
Добре ли си?
Мисля, че да.
Дейвид, какво е това?
- Не знам.
Виждал ли си такова чудо досега?
- Не. Никога.
Какво е според теб?
- Идея си нямам.
Някакво пречупване на светлината. Не съм сигурен.
Ще го проверя.
- По-добре недей.
Може да е опасно!
По дяволите!
Господи!
Мамка му!
Дейвид, какво става тук?
Ела. Ще потърсим помощ в ресторанта.
Какво става с радиостанцията?
- Някаква енергийна вълна.
Какво?
- Имаме жертва.
Жертва?
- Да, мъж.
Изгоря.
Елате веднага, шерифе. Черният път до шосе 64.
Добре, остани на честотата. Чу ли?
Не мърдай оттам. Край.
Пожар ли има?
- Не знам.
Има толкова страничен шум, че едва чух Мики.
Някаква енергийна вълна и изгоряла жертва.
Това пък какво е?
- Сигурно някой електрически стълб.
Ще трябва да държиш фронта тук.
- Добре.
Нещо друго?
- Не, но 100о/о ще излезе.
Обади се, ако ти трябвам.
- Добре.
Бил, къде си?
По дяволите!
Какво става, Мъх?
- Хабер си нямам.
Недей!
- Защо?
Чакай.
Какъв ти е проблемът?
Ето какъв.
Пак ли се изгубихте?
- Стана злополука.
Един човек изгоря на пътя.
Как?
- Там става нещо много странно.
Не знаем какво точно. Прилича на късо съединение.
Този тип го докосна и то го хвърли на 3 метра.
Да си чувал такова чудо?
Помниш ли как Били Джийн си подпали задника веднъж?
Сериозно е!
Какво ви става? Един човек умря на пътя, а вие се шегувате!
Да ти кажа ли нещо сериозно?
Изчезна ми картината на телевизора.
Няма да откажа малко помощ.
Какво е това чудо?
- Ами това?
Заподозряната ми.
Кой си ти?
- Агент Франк Лав, ФБР.
Видяхте ли други агенти в района? Партньорът ми чака подкрепление.
Заместник-шериф Мики Синклер. Партньорът ми Пит У дсън.
Бихте ли ме последвали?
Господи!
Бил! Какво се е случило?
Партньорът ви попадна на пътя на тази енергийна вълна.
Но какво става тук?
Първо тя, а сега и това.
Шериф Смит идва насам. Може пък да намерим обяснение.
Потегляме покрай гората по южния път към града.
Защо не минем по шосе 64 край покрития мост?
Добре. Патлак, яхвай мотора. Да потегляме.
Тръгвай! Бързо, бързо!
Кучият му син.
Голяма сладурана.
Жива е. Да я закараме в града.
Веднага, шерифе.
Имам чувството, че вие знаете какво става.
Бива си ви, шерифе. Но не познахте.
Сали, дръж я на фенанол.
- Да, докторе.
Казвайте, докторе.
- Състоянието й е стабилно.
Не мога да гарантирам, че ще оживее.
Първо трябва да направим тестове.
- Побързайте.
Човешко същество ли е, Майлс?
- Изглежда.
Ще ми се да я отворя и да надникна вътре.
Ама че гадост!
- Пошегувах се, Хенри.
Гледайте да не я изпуснете. И ме дръжте в течение.
Какво ще правим, Алисън?
Все още нямам план, Хенри.
Трябва да измислим нещо.
Обкръжени сме от електрическо поле. В клиниката има някакво чудовище.
Да не говорим, че хората се плашат.
- Знам.
Всичко стана прекалено бързо, но ще намеря отговор.
Само ми дай малко време.
Добре.
Дръж ме в течение.
- На всяка цена.
Трябва да съберем хората заедно.
Какво ще кажеш за кръчмата на Пери?
- Отлична идея.
Съобщи ми, ако има промени.
- Добре.
Слушайте.
Нямам представа с какво си имаме работа.
Приоритет е безопасността на местните жители.
Пит, събери всички в кръчмата на Пери.
Мики, Джули, обиколете околностите на града.
Доведете всички, които намерите. Заповед на кмета.
Джули, свърза ли се с някого?
Пробвах Фредрик, Къмбърленд, Нейпърстаун, даже Балтимор.
Нямаме връзка с никого извън града.
Действайте.
- Шерифе, агент Лав ви очаква.
Добре..
Как е заподозряната? Какво е състоянието й?
Стабилно. Изглежда сме в безизходица.
Ще трябва да работим заедно.
- Предполагам.
Затова не крийте нищо от мен.
- Казах ви истината.
Стига глупости. Нямам време за игричките ви.
Окажете ни съдействие, иначе ще ви затворя в килията.
Няма да посмеете.
- Напротив.
Слушам ви.
Ето какво е откраднала.
Какво е това?
- Уран 235.
Уран ли? Бомба ли ще прави?
- Използва се за ядрена енергия.
Взела го е от атомната централа ''Грант''.
Но защо?
- И аз това се питам.
Не знаем коя е тя, нито за какво й е притрябвал.
Чужденци ли сте?
- Моля?
Дошли сте в обречен град!
Дяволът ще ни отнесе всички! Всички сме обречени.
Обречени сме да умрем.
Моля да ни извините.
- Истина е!
Аги!
- Дайте ми някой долар.
Остави хората на мира.
Казах ти да отиваш в кръчмата.
Простете на Аги, тя е голяма напаст.
Радваме се, че ви виждаме. Стана злополука на пътя.
Странен токов удар ли?
- Да!
Какво е?
- Не знаем, целият район е отцепен.
Един човек го докосна и умря.
Потърсихме помощ, но никой не ни вярва.
Ще дойдете ли в участъка да кажете на шерифа?
Разбира се.
Опитах се да го предупредя. Приличаше на токов удар.
Дейвид е бил сапьор в армията.
Шерифе, обадете се!
Слушам, Мики.
- Случило се е нещо ужасно!
Ужасно...
- Какво има, Мики?
Гас Търнър, Джеф Голдинг, Ал У ошбърн, всички са тук!
Ужасно е! Истински кошмар!
Мики, успокой се. Къде си и какво се е случило?
Шерифе, Джули е. В ресторанта сме. Всички са избити.
Какво?
- Всички са мъртви.
Колко души?
- Мисля, че са 5-6.
Джули, как са убити?
- Не знам, но е кърваво.
Веднага се връщайте в града. Чу ли? Незабавно.
Потегляме.
Чухте всичко. Хората са избити.
Бяхме там преди по-малко от час.
Няма нужда да ви предупреждавам да не мърдате оттук.
Бездруго сме затворени.
- Като всички ни.
Пит, отведи ги в кръчмата на Пери.
Благодаря ви.
Да вървим.
Какво мислите, шерифе?
- Не са ги избили те,
ако това ми намекваш.
Шерифе.
Луди ли сте? Имаме заповед за ареста ти.
Арестувайте ни после. Първо ни кажете какво става!
Патлака е мъртъв!
Нападна ни някаква гадина.
- Каква?
Голяма и грозна.
- Висока поне два метра и половина.
Стреляше с нещо като лазер. Не съм виждал такова чудо.
Кога и къде стана това?
- В нашата бърлога.
Някаква светлина блокира пътя.
Какво става, шерифе?
Съжалявам за Патлака. Но това е работа на полицията.
Можем да ви помогнем.
- Ако ни трябвате, ще ви се обадим.
Къде е Мечката?
- Върна се за пушката си.
Той побъркан ли е?
- Тревожа се за него.
Ще го доведете ли, шерифе?
- Ще видя какво можем да сторим.
Оставете ни да си вършим работата.
Става все по-зле.
- Така е.
Не е женската извънземна, тя е в клиниката.
Някой приятел я търси.
- Тя е единственият ни изход.
Трябва да я разпитаме някак.
Майлс, обажда се Алисън.
Трябва веднага да събудиш Спящата грозница.
Няма да спасят Мечката. Пет пари не дават за нас.
Какво да правим, Мъх?
- Не знам.
Мечката не биваше да се връща.
- Трябва да го доведем.
Страхувам се за него.
- Аз ще отида сам.
Забрави! Идвам с теб.
- Аз също.
Добре.
Дано не правим груба грешка.
Може би е рисковано. Не сме изследвали кръвта й.
Възможно е да пренася бактерия, непозната за нас.
Трябва да поемем риска.
- Как е тя?
Слаба е. И не много различна от нас.
Кожата й е по-здрава, а пулсът - малко по-бърз.
Направих й рентгенова снимка.
Ще ми се да видя отблизо уникалните й органи.
Не се и съмнявам.
- Помнете, докторе,
че тази жена, човек или не, е заподозряна и аз отговарям за нея.
Калтронът... Протекторът няма да спре, докато не го открие.
Той задвижва кораба ни. Протекторът е програмиран
да го открие и да унищожи врага.
- Какво беше това?
Господи! Тя ни говори чрез сестрата.
Коя си ти? Откъде идваш?
Протекторът търси калтрон.
- Протектор ли?
Биогенетичният киборг. Програмиран е да унищожи врага.
Защо си взела урана?
- Авария на кораба ни.
За какъв кораб говори?
- Вероятно космически кораб.
За там бе тръгнала, като я ранихме.
Става все по-интересно.
- Какъв е този енергиен щит?
Електромагнитно поле. Изкривява времето в обградения сектор.
Искаш да кажеш, че сме в деформация на времето?
Ефектът е обратим след деактивиране на полето.
Какво означава това?
- Невероятно е!
Протекторът ще вземе устройството и ще унищожи живота в сектора.
Какво?
Чакай.
- Стига й толкова.
Много е слаба.
Докторе?
- Благодаря, Сали, почини си.
Какво означава всичко това?
Полето около нас.
Ако съм я разбрал правилно, създава ефект на черна дупка.
Нещо като деформация на времето. Затова не можем да излезем.
Значи най-лошото предстои.
- Зависи.
Не и ако намерим кораба й и го обезвредим.
Не знам какво точно става, но мисля, че отговорът е в кораба.
Добре, ще го намерим. А после какво?
Трябва да го унищожим. Той е източникът на полето.
Но как?
Споменахте, че сте били сапьор в армията.
Можете ли да направите експлозив с дистанционно задействане?
Ако имам материали.
- Ще ви ги доставим.
Ще трябва да ни помогнете.
- Ще направя каквото мога.
Мики, заведи г-н Тагит при Ларсън и вземете каквото ви трябва.
Дейвид...
Не ме оставяй сама.
Всичко ще се оправи.
Барът е пълен с изнервени хора.
- Това ти е работата, Хенри.
Постарай се да ги успокоиш.
- Губим ценно време, Алисън.
Ще бъда в бара.
Слушайте.
Електромагнитното поле ни дава диаметър от 22 км.
Корабът вероятно е по средата, на единайсетия километър.
На километър североизточно оттук.
Не се отдалечавайте. И никакви приказки.
Имате ли въпроси? Да вървим.
Внимание, приятели.
Знам, че ситуацията е необичайна,
но шериф Смит и ФБР агентът работят по въпроса.
Да се надяваме, че скоро ще решат проблема
и всички ще се разотидем по домовете си.
Господи!
Тази гадина наистина е опасна.
Бъдете нащрек. Мики, покривай гърба ни.
Ясно.
Чакай.
Погледни. Виждаш ли светлините?
Това ли е?
- Най-вероятно.
Елате.
- Внимателно.
Кмете, някой ми каза, че Аги се е изнизала преди 20 минути.
По дяволите!
Ще трябва да я приберем.
- Аз ще отида.
Ще се справиш ли без мен?
- Да, спокойно.
Може ли да дойда и аз? Тук съм много напрегната.
Добре. Побързайте.
Знам къде да я търся.
Изглежда ужасно голям.
Това е мишената ти.
Внимателно с експлозива.
- Не се бойте.
Мики, върви с Дейвид.
- Аз ще го покривам.
Нека Мики остане тук на пост.
- Както искаш.
Тук е любимото място на Аги.
Аги?
Там ли си?
Майоре, щом ни доведохте насила, бирата от заведението ли е?
Моля ви да запазите спокойствие.
Чуйте ме! Знам, че се притеснявате, но всичко ще се оправи.
Недей!
- Но онези хора...
Късно е!
Дали очакват компания?
- Надявам се, че не.
Ела! Да се махаме оттук!
О, не! Жената! Трябва да й помогнем!
Чудя се как работи.
Има само един начин да разберем.
Предполагам.
Отиде си.
Мислех, че с нас е свършено.
Съжалявам, не бях на себе си.
О, не, той се връща в гората!
Там е Дейвид! Трябва да ги предупредим!
Смит слуша.
Франк! Тагит, спри! Бягай оттам!
Пит ми се обади. Киборгът е избил всички и се връща насам!
Как е Лиса?
- Жива и здрава. Тя е с Пит.
Да се махаме оттук.
- Това е единственият ни шанс да...
Не искам да рискувам. Ще изчакаме.
Тя е права. Ако те спипа вътре, сме загубени.
Да се изнасяме!
Бягайте!
Мисля, че се измъкнахме.
Няма начин да спечелим тази битка.
Дори не го засегнахме!
Какво ще правим сега?
Трябва да поставим взрива.
Ще го отвлечем от кораба, за да дадем възможност на Тагит.
Как ще привлечем вниманието му?
Казвай.
Какво е това?
- Причината да ни преследват.
Шерифе...
Алисън, съжалявам.
Това бе официална операция на ФБР...
Тагит!
- Къде отива той?
Връща се да постави взрива. Трябва да му помогнем.
Къде е Дейвид?
Не допускайте да убие Дейвид!
Още един пълнител! Готови ли сте?
Давай!
Тагит, залегни!
Дейвид!
Дейвид, моля те, не умирай!
Детонаторът!
Прикривайте ме.
Изнасяйте се!
Това е за приятелите ми, гадино!
Какво става тук?
Майлс? Алисън е.
В какво състояние е гостенката ни?
- Зле е.
Пулсът й спря преди час.
Може би е време за аутопсия.
Действай тогава.
Алисън, задава се хубав ден.
Да.
Шерифе...
Извинете, шерифе.
Специален агент Пфайфър от ФБР.
Двама от нашите тръгнаха насам. Да сте ги виждали?
Хайде, скъпа.
Да те погледнем отвътре.
Превод и субтитри МАРИЯ ПЕЕВА
Редактор БОРЯНА БОГДАНОВА