Savate (1995) Свали субтитрите

Savate (1995)
ОЛИВИЕ ГРЮНЕР
С А В А Т
ИЪН ЗИЪРИНГ
АШЛИ ЛОУРЪНС
МАЙКЪЛ ПАЛАНС
ДОН ГИБ
МАРК СИНГЪР
ДЖЕЙМС БРОЛИН
Музика КЕВИН КИНЪР
Оператор БЪРНАРД СОЛЦМАН
Сценарий: ДЖУЛИЪН СТОУН ИСАК ФЛОРЕНТИН
Режисьор ИСАК ФЛОРЕНТИН
Ставай!
Май си изгуби шапката, янки.
Аз не съм янки.
Вървете си.
Браво!
Благодаря ви, господа.
Мирно!
Жив е. Слава Богу!
Изправете се бавно.
Проклет янки.
- Кейн, войната свърши.
Подай ми водата.
- Вода...
Дайте ми вода.
Може да е от хората на Бенедикт.
- Но е човек и заслужава помощ.
Много ми е приятно... мадмоазел.
Как те нарече?
- Не знам, нещо на чужд език.
Сигурно е от бандитите, дето прескачат границата.
Не, мисля, че е французин.
Французин, мексиканец, все тая.
Ще ми помогнеш ли, или не?
Докато се върна, да го няма.
Благодаря, мадам.
- Ето, ако огладнеете.
Извинете, изпуснали сте си това.
Внимавай, чужденецо.
Простете.
Каните се да пресечете, г-це Мери. Имате ли нужда от помощ?
Не, благодаря.
Красива дама като вас не би трябвало да работи.
Не се срамувайте.
Вдигни го!
Хайде, нека ви помогна.
- Не!
Не приемам отказ.
- Моля ви, стига.
Остави я на мира, Мичъм!
Само искам да помогна.
Казах да я оставиш на мира и се разкарай оттук!
Как ще ме накараш, боклук такъв?
Мичъм, недей!
Копеле мръсно!
Разкатай го, Слим!
Буташ се между шамарите, чужденецо.
Не се намесвай.
- Ще млъкнеш ли?
Хайде, чужденецо.
Сега ще ти дам да разбереш.
Спрете веднага!
Престани, Мичъм.
Г-це Мери? Кейн? Надявам се, че приемате предложението ми.
Няма да продаваме.
- Всичко се продава.
Не си познал, Бенедикт. Отговорът ни е ''не''.
Защо не поговориш с нея, Кейн? А теб не те познавам. Кой си?
Шарльогран, мосю. Жозеф Шарльогран.
Французин, а? И какво търсиш тук?
Може би си дошъл за моя турнир?
Просто минавам, сър.
Ще се погрижим да не правиш друго.
Благодаря ви, г-н Шарльогран.
А вие какво зяпате бе?
Виждал съм този бой с ритници.
Миналия месец друг чужденец, един русоляв,
уби трима при игра на покер в Карсън. Двама с краката си.
Нима? Това си е живо нашествие.
Защо не направите нещо смислено? Намерете си някаква работа.
Г-н Шарльогран!
Исках да ви благодаря. Добре, че ме спряхте.
Иначе щях да ги убия.
- Несъмнено.
Господине, не сте ли гладен? Мери е страхотна готвачка.
Какъв беше този странен бой?
- Сават.
Какво?
- Сават.
Това е френски бокс.
Французите си ги бива.
- Бой като бой.
В боя няма нищо хубаво.
- Женска й работа. Нищо не разбира.
Благодарим ти, Боже, за храната, която ни даряваш.
Помогни ни да спазваме заповедите ти
и да не се отклоняваме от доброто.
Помогни ни да устояваме на злото и да ти служим в смирение.
Благослови новия ни приятел, който ни спаси от беда.
Нека всички живеем в мир. Амин.
Мери, мъжът, който те вземе, ще извади късмет.
Знам, че не ми е работа,
но какво търсиш в пустинята край Рио Гранде?
Тук гъмжи от дезертьори.
Уверявам те, не съм дезертьор.
А какво правиш в Сан Мигел? За турнира ли си?
Просто минавам.
- Жалко. Наградата е голяма.
Вечерята наистина беше чудесна.
Особено... земната ябълка.
- Земна ябълка?
Пом дьо тер?
Картоф.
Всичката ни храна идва от тази земя.
Не е много, но си е наше.
Накъде си тръгнал?
Аз...
търся един приятел.
Откъде си сигурен, че е тук?
Няма къде другаде да е.
Кейн! Идва Закарая.
Закарая, Рейчъл...
Няма проблем, той е наш приятел.
Много ми е неприятно, но... Продадохме земята на Бенедикт.
По дяволите! Колко ви плати?
- Сто сребърни долара.
Сто долара?! Продал си си душата за 100 долара?
Иначе нямаше да мога да й платя данъците.
Утре щеше да разбереш дали трябва да плащаш!
Не можа ли да изчакаш един ден?
- Кой ще ми гарантира,
че няма да ми отровят водата и добитъка?
И реколтата ми беше слаба.
- Проклетият Бенедикт!
Без доказателства сме безсилни.
- Не започвай пак!
Със или без Бенедикт, съжалявам. До гуша ни дойде. Тръгваме си.
И да се пазите. Бог да ви благослови.
Вас също. Сбогом!
За какво става дума, Кейн?
Полковникът иска от нас да плащаме 100 долара данък.
Иначе губим земята си. Явно янките никога няма да ни оставят на мира.
Кейн, преживяхме войната. И това ще преживеем.
Обърнахте ли се към съда?
- Подадохме жалба преди месеци.
Полковникът трябваше да ни даде отговор утре.
Но това няма значение. Няма да се откажем от земята си.
Бенедикт.
Кейн, не пипай пушката!
Не давам на земята ми да се стреля.
Какво искаш, Бенедикт?
- Идвам с последната си оферта.
Не ти искам стоте долара.
- Утре няма да струва и 50.
Много си самоуверен.
Дали ще я получа от теб, или от щата, за мен е без значение.
Опитвам се да помогна на прошляци като вас.
Ние сме заселници.
- Не се нуждаем от помощта ви.
Махайте се от земята ми!
Тя все още е моя. Напуснете я!
Мичъм?
Махай се оттук!
Мичъм, предупреждавам те!
Край! Сега ще те...
Спрете!
- Недей, ще пострадаш.
Мамка му!
Той ми счупи ръката! Счупи ми ръката!
Стойте!
Аз съм бизнесмен, а не убиец.
Но търпението ми все пак си има граници.
Хората ви казаха: вървете си.
- Опитвам се да бъда разумен.
Ако се пролее кръв, вината няма да е моя.
Прибери го, Мичъм.
На конете. Да се махаме оттук.
Трябва да бъдем твърди с тях. Внимавай, Мери!
Хората лесно изпадат в паника. Властта дава сила.
Защо Бенедикт иска толкова земята ви?
Не знаем.
Пристигна точно в края на войната, тъпкан с пари.
Мисли си, че може да купи всичко.
А нямате ли... как беше... шериф?
- Шериф?
Единственият закон, който властва тук, е оръжието.
Отивам да спя. Уморен съм.
Дай на Джоузеф някоя от чистите ми ризи. Лека нощ.
Тази ще ти стане.
Откъде ти е това?
Ухапа ме акула.
Дай да ти изпера ризата.
Лека нощ и благодаря, г-це Мери.
Прибери този нож, преди да си порязал някого, Слим.
Мислиш ли, че французинът е опасен?
- Ще се оправя с него.
Дали?
- Да.
Ако не ме беше спрял, да съм му видял сметката.
Не. Искам това да го направи външен човек.
Онзи русият, за когото Слим спомена.
Намери го.
Недей.
Ела.
Ела де.
Хайде де.
Молбата от 1 1-и април за съдебно решение срещу щат Тексас
бе разгледана от федералния съд, отговарящ за територията на Тексас
и беше отхвърлена.
Как могат да отхвърлят законното?
Тишина!
По силата на дадените ми пълномощия определям следния данък:
заради закрилата от вражески сили - червенокожи и други,
щатът въвежда данък за всички местни жители
в размер на 1000 долара.
Много е.
Не можем да платим толкова.
- Сядай!
Неплащането на данъка ще доведе до конфискация на земята,
която ще бъде отнета от щата и препродадена.
Как смеете! Бихме се рамо до рамо, а сега ми отнемате земята?
Опитах всичко, но така наредиха от Вашингтон.
Данъкът трябва да се плати след празненствата за 4-и юли.
Е, чухте полковника.
Сега предложението ми е 50 долара на домакинство.
Знаете къде да ме намерите.
Ще я продам.
Поне ще получа нещичко, колкото да стигна до Калифорния.
Хора! Само помислете!
Става дума за домовете ни. За земята ни.
За мечтите ни.
Откъде ще вземем 1000 долара?
- Колко имаме?
Общо ли? Може би 200 долара.
Значи ни трябват още 800.
- За нас са като 8000.
Може би знаеш откъде да намериш останалите пари.
Знам откъде ще взема 500.
Кейн, ти си луд.
- Не можеш да спечелиш турнира.
Мога. То е като да се биеш с янките. Не се сърди, Коуди.
Не се сърдя.
Но според моите изчисления пак не ти достигат 300 долара.
Не и ако всички заложите на мен.
Ами ако изгубиш? Това са всичките ни пари.
Помислете бе, хора.
Аз ще се бия. Вие постъпете както искате.
Важно е разстоянието. Така е английски бокс.
А така е френски бокс, или сават. Риташ ниско.
Или отстрани.
Различни удари.
И накрая...
Така се бия аз.
Но винаги почтено.
Нали така? Сега ти си на ред.
Хващам те през кръста и те тръшвам на земята.
Кейн, мъжете, с които ще се биеш, цял живот това правят.
Ще пострадаш.
- Няма.
Не и с номерата на Джоузеф.
- Кейн!
Трябва да спрем да бягаме.
Имаме право да защитим своето. Къде ти е достойнството?
Ти би се бил, нали?
- Той е професионален войник.
Боят е неговият живот. Ти можеш да спечелиш турнира.
Не е така просто, защото...
Не!
Плевнята!
Кейн!
Кейн, ела тук!
Излизай!
Късно е.
Бенедикт!
Господи! Видях пламъците отдалеч.
- Някой се опитва да ни сплаши.
Знаеш кой е този ''някой''. Бенедикт. Какво ще правите?
Можем да построим нова плевня.
Така не може.
Не може така.
Не може така!
Какво прави?
- Каруцата!
Самотен ли си, каубой?
Мисля, че това е твое.
А аз мисля, че бъркаш.
- Не вярвам. Твое е.
По каква работа си дошъл, момче?
Този човек нападна фермата ми. Със сигурност някои от вас също.
Това е тежко обвинение. Надявам се, че можеш да го докажеш.
Този човек нападна фермата ми.
Този въпрос ще трябва да бъде изяснен тук и сега.
Така уреждаме проблемите тук.
Честно и открито. Е, ако си мъж на място де.
Какво има? Да не те стяга корсетът, южняко?
Господи!
Приберете оръжието!
Недей...
Искрено съжалявам, г-це Мери. Опитах се да го предупредя, но...
Знаете го какъв е - не ме послуша.
Вземете го и се погрижете за него. Никой няма да ви последва.
Давам ви дума.
Що се отнася до теб, французино, нямаме какво да делим.
Той беше добър човек.
- Пази се, Мери.
Ако решиш да дойдеш в Калифорния, можеш да живееш при нас.
Не знам какво иска. Поговори с нея.
Чуйте ме.
Моля ви. Не се отказвайте от земята си.
Днес погребахте един достоен мъж.
И като приятел и офицер, аз ще защитя неговата чест.
Ще заема мястото на Кейн и ще се бия на турнира.
С него имаме шанс.
Добре...
Какво става?
Ела насам.
Бенедикт, запишете ме за утре.
Виж ти, г-н Фон Трота. Много ми е приятно.
Поздравления, хер Бенедикт. Събрахте двама стари приятели.
Негова милост е много известен в Европа.
Казват, че е най-добрият.
Можете ли да го победите?
Какво ти става бе?
Поверили сме си бъдещето на човек, който не може да счупи и прозорец.
Млъквай, глухар такъв!
Проклетият французин си го бива.
Фон Трота също.
- Да.
Искам да се подсигуря.
Кой е този човек?
- Името му е Зигфилд фон Трота.
Изби цивилни лица в Мексико. С приятеля ми Филип бяхме свидетели
и дадохме показания пред военния съд.
Той каза, че страда от кокоша слепота.
Понижиха го в чин.
От този ден той се закле да ни отмъсти.
Мамка му!
Филип!
Този медальон спря куршума. Ще ми се да бях умрял аз!
Няма да дойда.
Не мога да гледам това.
Искаме да заложим...
- Всичко.
Всичко на Шарльогран.
- Всичките.
197 долара за французина.
- По-живо, трябва да почваме.
Давайте, днес ще имате късмет.
По случай 4-и юли ви представяме турнир по борба
с елиминиране на противника.
Победителят ще получи 500 сребърни долара.
Правилата на играта? Няма такива.
В първия тур ще видим страховития великан Бруно...
и тайнствения французин...
Чарли Гранд!
Боже, колко е огромен!
Давид е победил Голиат.
- Давид е имал камък.
Размажи го, французино.
Победител е Чарли Гранд!
Дай си лапата. Добре се биеш.
Следващата среща ще бъде...
Много съжалявам, г-це Мери.
Давайте.
Всичко ли загуби, Пончо?
- Да, сеньор.
Не се тревожете.
И косъм няма да падне от хубавата ви главица.
Но ми трябва... ето това.
Бъди джентълмен, Мичъм.
Нашите следващи участници са г-н Танг У,
дошъл при нас чак от Китай...
и непобедимият прусак Зигфилд фон Трота!
Този чужденец е истински звяр.
Ще изгубиш следващата среща. Иначе тя ще умре.
Победител с впечатляващ нокаут е Фон Трота!
А сега полуфиналите.
Победителят ще се бие на финала
за голямата награда от 500 сребърни долара.
Първият двубой ще е между страховития бразилец Чако
и г-н Чарли Гранд!
Какво му става?
Не знам.
Извади късмет.
Така те искам!
Махни го от мен!
Разкарай се!
Седна му в скута!
Следващата среща ще е между херцог Фон Трота
и ужаса на Ню Орлийнс Огъстин Креола!
Дай начало!
Германецът ще му скъса главата.
...който си на небесата, да се свети името Твое,
да дойде царството Твое както на небето, така и на земята.
И прости ни дълговете наши, както и ние...
Включете и мен.
Отдавна чакам това.
Счупи ми ръката!
Така... Кой казва, че нямало вече рицари?
Да, жалко наистина.
Да те гледа човек как се биеш е истинско удоволствие.
Сержанте?
- С радост.
Моля ви, сър. Както виждате, не съм добре.
Отмени данъка.
- Той е измислен.
Какво казахте?
- Че е фалшив. Той искаше земята.
Ще мине железницата.
- Железницата?
Скоро ще го оповестят.
И сте знаели през цялото време?
Надявам се да горите в ада за стореното!
Кракът ти!
Ранен си.
Всичко свърши.
Още не.
Защото ако не се бия, ще загубите всички заложени пари.
Май е време да си кажем ''сбогом''.
Г-це Мери...
Миличък!
А сега настъпва дългоочакваният момент.
Финалната среща за 500 сребърни долара.
Г-н Чарли Гранд ще дойде всеки момент. Поне се надявам.
Казах ти да не залагаме всичките си пари на французина.
Той ще дойде. Трябва да имаш вяра.
Последно повикване за г-н Чарли Гранд!
Няма да дойде.
Ще дойде.
Това ти е за Кейн.
А това е за мен.
Така няма да може да се бие.
- Не виждам как.
Какво ни остава?
Вяра.
Когато Наполеон влизал в битка, носел червена риза.
Ще се бие!
Името му е Зигфилд фон Трота.
Той каза, че страда от кокоша слепота.
Кокоша слепота...
Ела де.
Това ти е заради Филип.
Той победи! Пренесете го натам.
Браво, приятелю. Знаех, че ще спечелиш.
Знаех го през цялото време.
Как ти е кракът?
Победителят - г-н Чарли Гранд заслужено получава 500 долара!
Това е за вас.
Благодаря.
Превод и субтитри МАЯ ИЛИЕВА
Редактор БОРЯНА БОГДАНОВА