The X-Files 508 - Kitsunegari (1993) Свали субтитрите

The X-Files 508 - Kitsunegari (1993)
Продължавай.
Продължавай. Точно така. Не спирай сега.
Хайде, продължавай да буташ. Без труд нищо не се постига.
Искам още пет стъпки и сме готови.
Пет. Четири.
Три. Добре.
И...
Давай.
Леко и внимателно. Наистина напредваш, Боби.
Доволна съм от подобрението ти.
- Ти се отдръпни.
Дръж ръка върху спрея, точно както ти казах.
Г-н Пиеро, наистина ли и е нужно всичко това?
Да, г-жо. Бих казала,че е.
И каква е историята на този тип?
Убиец на ченгета, убиец на обикновени хора.
Безполезно изразходвана кожа.
И от какво те е страх?
Този тип е скапан зеленчук.
Какво ще направи, ще те премаже с голямото си пластмасово колело?
Виж какво ще ти кажа.
Ако искаш да оцелееш тук повече от седмица, никога не подценявай този човек.
Не му се доверявай, никога не сваля гарда покрай него.
Никога. Capisce?
Comprendo.
Какво има, Модел?
Хей, Чък?
Какво по дяволите стана, Чък? Къде е Модел?
Трябваше да си тръгне.
Разпитват санитаря, но ако се съди по психическото му състояние,
няма да ни окаже много помощ.
Така че до този момент знаем много малко със сигурност.
Знаем, че последната потвърдена проверка е в 2:04 часа.
От 6:14 часа субектът е докладван за избягал.
От тогава не се знае нищо повече за него.
Как е излязъл този човек от сградата?
По всяка вероятност просто е минал през централния вход.
Поради уникалната природа на разследването,
ФБР ще ръководи издирването.
Шерифската служба ще даде добре дошлата си преценка
и ще координира усилията си с мен
или съответните ръководни специални агенти, Мълдър и Скъли.
Те заловиха субекта първия път.
Агент Мълдър?
Името на субекта е Робърт Патрик Модел.
Той е сериен убиец, отговорен за убийството на поне 17 души.
Насочва се най-вече към службите за налагане на реда.
През 1996 г. причинява смъртта на агент от ФБР
и шерифски заместник от окръг Лаундън.
За него всичко беше игра. Той търсеше, по думите си,
"достоен противник".
Победата го кара да се чувства значим.
Обича да мисли за себе си като за "ронин" -
воин без господар,
придържащ се към Будо, японският начин за водене на война.
Всъщност той е високоинтелигентен социопат, който не се страхува да умре.
В образа на игровия си архетип обича да оставя следи.
Ето защо очакваме да се свърже с нас, да се надяваме по-скоро, отколкото по-късно.
Изцяло очакваме да започне от там, откъде прекъсна.
Какво искахте да кажете с това, че просто е излязъл от сградата?
Модел говори за себе си като за "Манипулатор".
Технически казано, раните на всяка от жертвите му са причинени от самите тях.
Този човек има уникалната способност да налага волята си на другите -
да кара жертвите си да се наранят или убият.
Какво казвате?
- Вижте, това е всичко, което трябва да знаете.
Не се доверявайте на този човек. Не говорете с него.
Не го заговаряйте, дори е да е невъоръжен.
Доближете го с неимоверно внимание, при това само с адекватно подкрепление.
А какво е адекватно подкрепление?
Адекватно подкрепление?
Всяко ченге на ваше разположение.
Подредете се за подпис.
Какво е състоянието на Модел?
- Крайно отслабено.
Докторите тук казват, че едва може да ходи.
- О, така ли?
Да, Мълдър, учудена съм, че въобще е жив -
състоянието, в което го видяхме за последно - в кома и куршум в главата.
Как се е възстановил?
- Очевидно, един ден преди шест месеца
просто се е събудил - необичайно, но не и нечувано.
Ами мозъчният тумор, който трябваше да го убива?
Все още го прави.
- Има ли персонал, с който можем да говорим?
Физиотерапевтът му. Мълдър.
Ами ако Модел планира да започне от там, откъдето прекъсна?
Какво ти говори това. Ти беше главната му цел.
Дали въобще трябва да водиш разследването?
А какво да правя? Какво искаш да кажеш?
Той иска точно това -
отново да играеш играта му.
Избягалият психиатричен пациент Робърт Патрик Модел
е осъден през 1996 г. по обвинения, започващи от инцидент,
в който той размахвал пистолет в болница в центъра.
Двама души умрели. Властите предупреждават жителите на района да не доближават този човек.
Считан е за крайно опасен. Пол?
Мога ли да ви помогна?
Здрасти.
Не те ли е страх от змии?
- А?
Прилича ми на дървесна гърмяща змия.
Дръж я здраво за врата.
Не й позволявай да те ухапе.
Не я изпускай.
Изпуснеш ли я,
ще те пипне.
Тод?
Би ли могъл да ме обслужиш все пак?
Отиди отзад
и остави змията.
Разбира се, Пол. Ето каква беше картината
тук в затвора Лортън преди по-малко от час.
Агенти от Федералното Бюро по Разследвания,
както и Щатската шерифска служба
и представители на службите по налагане на реда,
се срещнаха за да съберат отряд от всички агенции.
Не може да се е преструвал напълно. Мога да кажа само това.
Огнестрелната рана е причинала ужасно много щети.
Вие сте служителят, който го е застрелял.
Тук пише, че вчера следобед Модел е имал посетител.
Кой?
- Тук пише МСМ.
Малките Сестри на Милосърдието. Опитват се да посещават всички хоспитализирани затворници.
Модел имал ли е други посетители освен Малките Сестри на Милосърдието?
Не, доколкото ми е известно. Не можеше да се похвали с истинско семейство.
Бил е отглеждан в най-вече в приемни семейства.
Изглежда сте го познавали доста добре.
Никога не ми е създавал грижи. Работеше усилено, за да се подобри.
Понякога говорех с него.
- За какво?
Дребни разговори. Нищо важно. Питаше ме как съм.
Той е много загрижен човек.
И за секунда не се осъмнявам, че мястото на Робърт Модел е в затвора,
но лично никога не съм имала проблеми с него.
Агенти.
Модел е.
Пита за вас. В момента го проследяваме.
Нуждаем се само от 30 секунди.
Да.
- Две думи.
Живо е.
Точно в момента не ми се играят игрите ти, Модел.
Докачлив. Виж, Мълдър, искам да чуеш нещо.
Кажи ми го лично, Модел.
- Не, сериозно. Изслушай ме.
Не, ти ме изслушай. Или ти ще дойдеш тук по своя воля,
или ще довлача жалкия ти задник на бронята на колата ми.
Време?
- Четири секунди.
Кога се превърна в Клинт Истууд?
Не се оставяй да те впримчи.
Спри да говориш като смелчага и внимавай.
Знам, че проследяваш обаждането. Не ми пука.
Мълдър, затваряй телефона.
- Имам нещо, което искам да чуеш.
Мълдър, ще ме изслушаш ли...
Открихме го.
Отзад няма нищо.
Колко далеч може да е отишъл?
Отвън!
Къде е? Къде е Модел?
Трябваше да си ходи.
Ще стрелям в тъмното и ще предположа,
че това е следа.
Изглежда е умрял от поглъщане на боя.
Предполагам е сторил всичко това и е изпил остатъка.
Виж какво можеш да разбереш.
Модел?
Небесносиня боя.
Какъв и смисълът на всичко това?
- Може би избраната от него жертва.
Това е Нейтън Боумън от окръжната адвокатска служба.
Той е прокурорът, водил съдебния процес срещу Модел през 1996 г.
Смяташ, че е просто отмъщение?
- Сър, не е изявление.
Това е една и съща идеограма изписана многократно.
Какво означава?
- Написано е доста небрежно,
но мисля че трябва да означава кицунегари - лов на лисици.
Фокс Мълдър.
Това е съвсем точно, не мислите ли?
Нейтън Боумън бил ли е женен?
Мда.
Какво мислиш?
Линда. Обзалагам се, че това е жена му?
Недвижими имоти "Нова Макс".
- Здравей. Линда?
Съжалявам. Г-жа Боумън излезе от офиса, за да се срещне с клиент. Ще оставите ли съобщение?
Знате ли името на клиента, с когото г-жа Боумън е отишла да се срещне?
Имете е... Фокс Мълдър.
Той е.
- Място. Разбери къде е.
Знаете ли къде г-жа Боумън е отишла да се срещне с Фокс Мълдър? Местоположение?
Знам, че е търговска собственост във Фолс Чърч.
Бихте ли изчакали за момент?
- Да.
Свържете ме се полицейския участък във Фолс Чърч.
Екип 6 на Чанъл Авеню 214.
Следи от влизане с взлом. Ще проверим.
Бъдете извънредно внимателни. Подкреплението идва.
Ехо!
Полицай?
Тук съм.
Хайде. Точно така.
Не, почакай.
Не и натам. Но става по-топло.
Точно направо. Право отпред.
Приятел, точно пред теб съм. Какво искаш да направя?
Да ти нарисувам карта?
Продължавай да вървиш.
Почти стигна.
Свали го! Свали пистолета на земята.
Свали го долу... веднага!
На пода!
С лице към пода! Направи го!
Хванах го. Ела горе.
Федерални агенти! Полицай, къде сте?
Горе! Сър, хванах го.
Ето го. Пипнах го.
Побърка се. Махнете го от мен!
Дайте ми пистолета си.
Бил е тук. Идвал е за жената.
Защо съпругата на Боумън? Какво е искал от нея?
Хей, имаме посетител!
Линда Боумън?
Фокс Мълдър.
- Здравейте.
Вие ли сте за срещата от 12:15?
Срещата беше направена
тази сутрин от секретарката ми.
Знам само, че трябваше да се срещна с някой си
г-н Мълдър тук.
Не остави номер.
И не можех да му се обадя, за да му кажа, че ще закъснея.
Защо някой би причинил това на Нейтън?
Г-жо Боумън,
мъжът ви обсъждал ли е някога работата си на прокурор с вас?
Понякога.
Споменавал ли е името на Робърт Патрик Модел?
Манипулатора?
Това беше голямото дело на Нейтън. Защо?
Сещата ли се за причина този тип, Модел, да се интересува от вас?
Какво искате да кажете?
Смятаме, че той е убил съпруга ви.
Изглежда той е човекът, уговорил срещата за днес.
Не. Не, не. Той е в затвора.
Не и от 6 часа тази сутрин.
О, боже!
С нас сте в безопасност, г-жо Боумън.
Ако дойдете с мен, ще ви задържим, за да осигурим безопасността ви.
Открийте го.
Да, сър.
Мълдър?
Защо Модел просто не е убил онези две ченгета?
Какво е можело да го спре?
- Да се надяваме, че е бил неспособен.
Както в "твърде уморен"?
- Виждали сме го и преди при него.
Може би. Не знам.
Нещо просто не се връзва.
Може ли да взема радиото ви?
- Да, сър.
Gracias amigo.
Какво те забави толкова?
Скъли, хванах го. Ела бързо.
- Къде си?
Почакай. Почакай.
- Северната страна на канала, втори етаж.
Някакво компания. Инженерна компания.
Трябва да поговорим.
- Млъквай, Модел!
Чуй ме. Има нещо, което трябва...
- Казах да млъкваш!
Млъквай или ще те застрелям, кучи сине!
Мълдър...
- Ще те застрелям. Млъквай!
Ще ме изслушаш.
Ще ме изслушаш, Мълдър.
Ще те застрелям.
Слушай.
Мълдър.
Мълдър, какво се случи?
Къде е Модел?
- Трябваше да си ходи.
Преди около десет минути. Не може да е стигнал далеч.
Нещо?
- Без следа.
Да, агент Мълдър е добре.
Да, сър.
Как се чувстваш?
Като изключим пълното смазващо унижение,
което идва от знанието, че позволих на заподозрения ни да избяга, доста добре.
Можеше да се случи на всеки, Мълдър.
Не, всъщност не можеше.
Не аз открих Модел. Той ме издири.
Искаше да чуя съобщението му.
Което беше?
- Не играй играта.
Чия игра? Неговата?
- Не мисля.
Дори не мисля и че той играе игра.
Разбира се, че играе. Сам каза, че ще започне от там, откъдето прекъсна.
Тогава защо не уби полицаите или надзирателя в затвора?
Докато сме на въпроса, защо не уби мен?
Защо не ме накара да изям куршум от собствения си пистолет?
Можеше да го направи.
- Той уби Нейтън Боумън.
Определено е бил там, но това не доказва, че го е извършил.
Този човек е разположен към теб. Повлиян е от мисленето ти.
Не е така.
Карат човек да изпие галон небесносиня боя?
Кицунегари? Лов на лисици? И сега казваш, че това не е Модел?
Модел е замесен. Свързан е по някакъв начин,
но не и по този, за който си мислиш.
Това ли е мнението ти?
- Да.
Това е мнението ми.
Как може да си сигурен, че е твое собствено?
За какво сме все още на едно и също мнение?
Че Модел преследва Линда Боумън?
Бих искал да знам защо.
Съжалявам. Не знам дали мога да ви кажа нещо повече от това,
което вече казах.
Оценяваме помощта ви.
Знам, че Нейтън беше много горд,
че водеше делото.
Каза, че този човек Модел е извънредно умен
и опасен, и че е заплаща за обществото.
Нейтън спомена, че накрая агент на ФБР
го застрелял.
Вие ли бяхте?
Да.
Каза, че сте го направили инвалид и приковали към стол.
Нейтън каза, че е твърде лошо,
че просто не сте го убили.
Това щяло да спести на данъкоплатците парите за процес.
Съпругът ви е говорил с вас за това доста.
Е, както казах, беше горд.
Предполагам е мислел, че... това е било докосването му до величието.
Възможно ли е да е споменал името ви пред Робърт Модел?
Не, не, искрено се съмнявам.
Виждате ли, Нейтън и аз, бяхме женени само от два месеца.
Откога го познавахте?
- Ами, бяха два месеца и два дни.
Защо да чакаме, когато е истинска любов? Никога не знаеш колко ти остава.
Не, не знаеш.
Но Нейтън не беше импулсивен или лекомислен.
Не искам да го обрисувам такъв.
Бил е истински лазурен.
Благодаря ви.
Тя е убила Нейтън Боумън.
- Какво?
Модел е бил там, но поради друга причина. Тя е убила съпруга си.
Агент Мълдър...
- Просто ме изслушайте.
Докосването на съпруга й до величието. Не иска да го обрисува като импулсивен.
Кой, по дяволите, говори така?
- Вие ми кажете.
Размахваше го под носа ни, играеше си с нас. Модел ми каза.
Предупреди ме да не играя на играта. Мисля, че е говорел за нейната игра.
Модел ви е казал?
- Попита ли как
е бил убит съпруга й, показа ли интерес в подробностите?
Избягал сериен убиец вероятно я преследва.
Изглежда ли ви особено уплашена?
Жената е в шок, агент Мълдър. Не е на себе си.
И, мога да добавя, също и вие.
Ти я чу там вътре, Скъли.
Мълдър, не.
Съжалявам.
Сам го каза. Каза "не слушайте Модел, не му се доверявайте".
Но ти направи и двете.
Ами ако тя може да прави същото, както Модел?
Мисля, че трябва ди си идете у дома.
- Мислите, че трябва да си ида у дома?
Преустановява се участието ви, докато не съм уверен, че преценката ви е здрава.
Дайте ми оръжието си.
- Към кого се опасявате, че ще го насоча?
Мълдър, мисля че трябва да направиш, каквото ти казва.
Извинете.
Ще е възможно ли да си намеря нещо за пиене?
Вода?
- Да, г-жо. Веднага ще повикам някого.
Ще го докажа.
Агент Мълдър?
- Идете й донесете вода.
Наистина не познавам човека толкова добре. Съжалявам, че сте останали с това впечатление.
Не, просто ако можете да си спомните каквото и да било.
Някога говорил ли е за миналото си? Споменавал ли е някого?
Жена? Нещо такова?
- Не.
Нещо забележително, което да е казвал и си спомняте?
Предполагам веднъж някой друг каза нещо за него, което ме изненада.
Какво беше то?
- Беше една от монахините, която го посещава
от Малките Сестри на Милосърдието.
Веднъж го нарече победен воин. Това ми се стори някак си странно.
Същата монахиня ли го посети в деня преди да избяга?
Същата, която винаги го посещава.
Колко пъти го е посещавала.
- Може би три или четири.
Бихте ли погледнали една снимка. Това ли е жената?
Това ли е монахинята?
Почакайте. Сляпа съм като прилеп.
Стая за терапия.
Ето. Очила.
Да, абсолютно.
Празен е.
- Къде сте ги оставили?
Добре.
О, да, тук е.
Не!
Нуждая се от помощ тук!
Помощ!
Хванахте ли го?
Иди си у дома.
- Какво?
Иди си у дома.
Скъли.
Здрасти, Скъли, аз съм.
Къде си?
- В затвора.
Казаха ти, да стоиш настрана.
- Малко е късно за това сега.
Терапевтът на Модел току-що се екзекутира пред мен.
И говореше по телефона, когато го направи.
Бил е Модел.
- Била е Линда Боумън.
Мълдър!
- Терапевтката щеше да я идентифицира.
И да удостовери, че е посещавала Модел в затвора.
Щеше? Не знаеш това.
Просто проследи обаждането и откажи всякакъв достъп на онази жена до телефон.
Веднага тръгвам към теб.
Мълдър, не съм в охраняемата къща.
- Не си ли?
Намираме се край супермаркета Чеймбридж и разследваме самоубийство.
А защо никой не вдига телефона в охраняемата къща?
Обратно по колите.
- Добре, да тръгваме.
На пода, Модел!
Хей, това е Мел Кули.
Падни по лице! Направи го! Веднага!
Казах веднага!
Имам пистолет.
Внимателно.
Как са жизнените му показатели?
Опита ли се да говори с вас?
- Каза, че сме заловили заподозрения си.
Какво се случи?
Беше ви казано да си идете у дома, агент Мълдър.
Какво се случи?
Имаше пистолет. Видях го ясно. Беше револвер.
Насочил е пистолет към вас?
- Все още не сме открили оръжието.
Казал ви е, че има пистолет.
Да... и имаше.
Извинете.
Модел е бил невъоръжен. Нарочно е привлякъл вниманието на Скинър.
Поради каква причина?
- За да защити някого.
Линда Боумън.
- За да поеме вината й.
Това е страхотен план, Мълдър.
Серийният убиец ни кара да вярваме, че е виновен,
като по този начин отклонява вниманието на агентката по недвижими имоти?
Е, заблуди ме.
- Къде е тя?
Отведоха я в дома й.
Нямаше причина да я защитаваме, Мълдър. Свърши се.
Не, не е.
- Къде отиваш?
Ако Модел оцелее след операцията, искам да бъда първия, с когото ще говори.
Мълдър, разговорите с него вече ти навредиха достатъчно.
Направи ми услуга, Скъли. Обади ми се,
когато сметнеш, че съм дошъл на себе си, става ли?
Сър, ще се наложи да сменя превръзките на пациента.
Повикайте ме, ако се събуди, моля.
Да, сър.
Боби?
Защо го направи?
Не съм те молила да идваш след мен.
Не...
Не прави грешка.
Няма.
След стореното от тях,
мислиш ли, че ще ги оставя да им се размине?
Ще довърша започнатото от теб.
Не. Спри сега.
Спре с...
Боби.
Боби, не усещаш болка.
Чувстваш се прекрасно.
Никога не си се чувствал по-добре.
Сърцето ти забавя ход.
Уморено е.
Твърде износено, за да продължава да бие.
Нека почине.
Забавя се.
Забавя се.
Спира.
Здравейте. Да, имам онази информация за вас.
У мен е лидокаинът, докторе.
Няма смисъл. Запишете го като 19:38.
Да, докторе.
- Съжалявам.
Мълдър.
Скъли, какво правиш тук?
Беше прав за нея, Мълдър.
Скъли.
Кара ме да правя това.
Къде е тя?
- Тук е.
Мълдър, накарай я да спре. Не мога сама.
Линда Боумън!
- Мълдър, накарай я да спре.
Покажи се!
- Мълдър!
Не! Н...
Ще те убия.
Не я слушай, Мълдър.
Какво?
- Аз съм.
Беше прав за нея. Линда Боумън те манипулира.
За какво, по дяволит, говориш?
- Аз съм Скъли.
Линда е точно зад теб. Казва ти, че аз съм нея.
Ти я уби!
- Мълдър, аз съм Скъли.
Не съм мъртва. Иска да ме застреляш.
Знае, че никога няма да си простиш.
Млъквай! Млъквай!
- Чуй ме!
Майка ти е Тина. Сестрата ти е Саманта.
Млъквай!
- Модел те предупреди.
Не играй играта й.
Мълдър.
Мислите, че можете да ме задържите?
Да, бих желала линейка за 214 Чанъл Авеню.
Линда Боумън.
Има тумор в напреднал стадий в темпоралния дял, точно като Модел.
Изглежда е семейна черта.
Тя и Модел са свързани?
- Двяйчни близнаци.
Искал е да защити сестра си.
Очевидно е разбрала за съществуването му едва преди шест месеца.
Били са разделени на възраст от две седмици.
Отгледани разделени.
Нейният лов на лисици...
Предполагам е искала отмъщение за причиненото от нас на брат й.
Искате ли да добавите нещо?
Мисля, че това е всичко.
Мълдър, момент, моля?
Просто исках да кажа, че свършихте чудесна работа.
Как така?
- Никой не би се досетил, освен вас.
Знаехте, че е Линда Боумън, а не Модел.
Бяхте далеч пред нас.
- Едва не убих партньора си.
Мълдър, въпреки това, вие надделяхте.
Спечелихте играта.
А защо чувствам, че съм я изгубил?