Heat (1995) Свали субтитрите

Heat (1995)
Ж Е Г А
С карта, с чек или в брой?
- В брой.
На името на"Джак демолишън" от Туксон.
$ 7 88.30.
На закуска ли ще ме водиш?
- Не мога, имам среща с Боско.
3драсти, Винсънт. К ъде са ми шнолите, мамо?
Бяха на масата.
- Не са, проверих.
Едно кафе?
- Не си ли на училище?
Татко ще ме води до новата им сграда, а после на обяд.
Провери под възглавниците на дивана.
3акъснява с половин час.
Ще се появи ли, или ще я върже като миналия път?
Ще направя кафе.
- Нямам време, бебче.
Мамо, няма ги и на канапето.
Сложи си сините.
- Не искам, не ми се връзват.
Провери ли в банята си?
- Проверих навсякъде.
Какво да направя?
- Намери ги!
Обърни ми внимание!
Татко ще дойде и няма да съм готова.
Не искам да закъснея.
- Няма.
Ще закъснея!
Ще ги намерим, ако търсим заедно.
3аедно ще ги намерим.
У спокой се. Няма да дойде, преди да ги намерим.
Налей ми пак.
Как се казваш?
- У ейнгро.
Ти ли си Майкъл?
Винаги ли работите заедно?
Непрекъснато.
- 3драв екип, а?
Ако това стане, ще ви взема и за друго.
Сега просто млъкни, отворко.
Как се движи?
- Екстра.
Точно по плана. 3ави надясно по бул. "Венис".
На около миля от вас сме.
Мина в най-дясната лента. На 300 ярда от вас.
Готов.
- Готов съм.
Почваме.
К од 21 1. Обират ни!
Обадиха се! Три минути!
Още 80 секунди!
Назад! Назад!
Отворко, не виждаш ли какво им тече от ушите? Не те чуват.
У спокой се!
Взех го.
Искаш да се ебаваш с мен? Иска ли ти се?
3ащо, бе? Какво направи онзи?
- Мръдна.
Милион и шестстотин...
По 40 цента от всеки долар - 640 хиляди за теб.
Ето ти 150 000 предплата.
Останалите до 2-3 дни.
Чии са били?
На инвеститорска къща "Малибу".
Р оджър ван 3ант. Притежава банки на Кайманите,
движи инвестициите с наркодолари от чужбина.
Е, и?
- Отмъкнахте му безименни акции.
Нали е застрахован?
Там е работата - ще го компенсират 100%.
Може да си купи акциите обратно от нас на 60% от стойността им.
Ще глътне допълнителни 40%.
Продадеш ли му ги обратно, ще си докараш още 320 000.
Опитай се.
К елсо се обади.
- 3а какво?
Подготвя някакъв удар.
Не ми трябва, имам си мои.
Казва, че е сигурно и поне осемцифрено.
У тре в 9 сутринта.
- Какво стана?
Не питай.
Открихте ли линейката?
- Оставили са я през 4 пресечки.
Подпалили са я заедно с оръжията и дрехите.
Били са във въздуха. 3аписали пристигането на патрулните.
Откраднат от Фресно преди две седмици.
Жълт пикап, откраднат от У итиър онзи ден.
Ще го поемеш ли или остава за простосмъртните?
Това прилича ли ти на обир на гастроном?
Поемат го "Убийства и кражби".
Имаме трима мотористи, но видели само "мъже с маски".
Онзи репортер е бил по-близо.
Идентифицира ли някого?
- Криел се и само е чул нещо.
Ами тези?
Според репортера, тоя почнал да се заяжда.
У мно!
- Някой нарекъл пазача "отворко".
Според мен, този се е опитал да извади резервния от чорапа.
Отсам.
Този пък има входна рана до гръдната кост.
"Татуирали" са го по главата. Вероятно от упор.
Милион и шестстотин в безименни акции. Не са пипали сухото.
Нямали са време. Било е по часовник.
К оето значи, че знаят нашата реакция на код 211.
Слушали са ни, спрели са го, влезли са...
и са избягали за по-малко от три минути.
Мястото е хубаво. Има добри пътища за бягство...-
две магистрали в радиус от две мили.
А камерите по магистралите?
- Сигурно са ги спрели, проверете!
Познат ли ти е стилът им?
Стилът им е, че са добри.
След като се е стигнало до убийството на двама пазачи...
не са се поколебали и са гръмнали и третия.
3ащо да оставят свидетел?
Без много да му умуваме, с тия ще си имаме проблеми.
Поставянето на заряда...
говори, че са технически грамотни.
Достатъчно опитни за обир от засада.
Ще търсим неразкрити крадци на ценности.
К ой движи безименни акции?
Проверете обичайните канали. Ние ще видим Кузомано и Торена.
Ти провери Голдстийн и Алфаро. Наглеждай следователите.
Бомбаджиите да открият експлозива.
Ако извадим късмет, ще е нещо екзотично и ще проследим канала.
Недей да обираш трупа, Р ейчъл!
Някой да иска пай?
Трябва да ида до кенефа.
Трябваше да го оправя. Той мръдна.
Делът му е в колата. 3аделих поравно от нашите...
за да му платя всичко още сега...
защото искам да се отърва на секунда от тоя скапаняк.
Чакай!
К ъде са останалите?
- 3акъсняваме.
Твърде добре изглеждаш, за да излизаме. Ще ти скоча още тук.
К ъде са?
- Оправих си залозите.
След два дни ще дойдат още, така че не се бой.
Ти не говориш сериозно!
Не си струва риска за 8 000. Рискувай смислено.
Да вървим. Вземи си палтото.
Няма смисъл да говорим. К ога ще пораснеш?
3а какво говориш?
Не живеем като разумни хора...
защото се омъжих за лентяй-комарджия.
Влизай в колата.
Как се озовах тук?
Вече не си тук!
Остави ми спестовната книжка и ключовете от колата.
Тръгваме ли?
- Дръж си ги. Аз взимам Доминик.
Не си го и помисляй...
Албърт Торена обади ли се?
Обади ли се Торена за Винсънт?
- Не.
Дойде докладът.
Експлозивът бил "Дай-Екс". Може да се купи в Невада...
в Аризона или Ню Мексико. Твърде просто!
Чудесно!
Добре ли си? Какво е станало? К ъде беше?
На работа.
Бащата на Лорън дойде ли?
Нито се обади, нито дойде. Чакахме го до 10:30.
Тоя има ли си представа какво преживява детето?
Не знам.
Кретен.
Тя добре ли е?
Цял ден си стоя в стаята. Не, не е добре. Аз също не съм.
Приготвих вечеря за нас преди четири часа.
Ако искам да наложа нормален начин на живот, ти се дърпаш.
Имах три трупа на тротоара на бул. "Венис", Джъстин.
Съжалявам, ако проклетото...
пиле... се е препекло.
Кафе?
Ще ми подадете ли сметаната?
Какво си купихте?
Моля?
Какво четете?
Книга за метали.
"Стресови фрактури при титана"
Какво работите?
3ащо толкова се интересувате какво чета или работя?
Виждам ви в магазина.
- К ой магазин?
Р аботя в книжарницата на Х енеси и Ингълс.
Щом не искате да си говорим, добре.
Съжалявам, че ви притесних.
Не исках да бъда груб. Не ви познах.
Р аботя с метали. Търговец съм.
Казвам се Нийл.
Аз съм Иди.
Харесва ли ти да работиш там?
Получавам отстъпки и е пълно с книги по моята област.
А каква е тя?
- Графичен дизайн.
Рисувам надписи и знаци през нощта...
в книжарницата през деня, докато събера достатъчно поръчки.
3а кого ги рисуваш?
3а един ресторант. Правя им менюто.
А също и за малка звукозаписна компания.
К омпакт дискове. Досега съм направила два.
У чила ли си за това?
- Да.
У чих в Парсънс.
- К ъде е това?
В Ню Йорк.
- К олко учи там?
Около година.
Харесва ли ти тук?
Не много. Тук съм заради работата.
В този квартал ли живееш?
Не, малко над Сънсет плаза.
Наех си скромна къща.
Малко е запусната, но има прекрасна гледка.
А ти?
- Аз живея ей там.
Откъде е семейството ти?
Шотландо-ирландци са.
Емигрирали в Апалачи в края на 18 век.
А ти откъде си?
- От Сан Франциско.
Там ли живеят родителите ти?
Майка ми почина отдавна, а баща ми не знам къде е.
Имам и брат някъде.
Твоите семейни връзки са здрави, личи си.
Прав си.
Градът на светлините...
В морето на Фиджи има планктонни нощи веднъж годишно.
Точно така изглеждат.
Бил ли си там?
Не, но ще отида някой ден.
Много ли пътуваш?
Самотен ли си заради пътуванията?
Сам съм, но не съм самотен.
А ти?
- Много самотна.
Албърт!
Луд ли си да ми идваш тук? Това да не ти е Дисниленд?
Щеше да ми се обадиш. К ъде се изгуби, бе, мамка ти?
Не можах да се откъсна.
- Я дай да му нарушим правата.
Аз ти правя услуги, а ти на мен - не. Така ли ще играем?
Цяла нощ съм ти събирал информация като пчеличка.
Изобщо не ме засяга.
Правя го внимателно, намирам ти следи. Аз съм майстор.
Цял ден те търся по пейджъра, а ти сигурно пак си се друсал.
Прояви малко съчувствие. Притеснен съм отвсякъде.
Съчувствие проявявах вчера. Днес ми губиш времето.
Да не си се влюбил?
И да те е завъртяла шайбата? Виж, това вече ще го приема.
Дай ми каквото имаш!
3аклевам се, брат ми Ричард ще говори с теб.
Ричард ли чух?
Той ще говори с теб.
Ще се видите довечера.
- Той да не е тук?
Не, ще говорите довечера.
- А защо не веднага?
Помолих го, понеже знаех, че ще идваш тая сутрин.
Не те лъжа. Отказа ми за сега, щото отиде до Финикс.
"Докато стигна до Финикс той ще си иде...
но ще остави бележка на моята врата..."
Това, което мога да уредя, е за довечера.
Ще те чака при Би Джей на Алварадо.
В два сутринта. Бъди там.
- Ти също бъди там.
Не мога, имам работа. Трябва да ходя на разни места...
Бъди там.
И не ми губи времето!
Какво е?
Банка.
Тръгват във вторник за разпределяне из другите клонове,
за да покрият петъчните заплати.
В четвъртък главният клон е пълен догоре.
В движение или на място?
- През главния вход.
К олко човека?
Четирима. Трима и шофьор. Влизате, разтребвате и излизате.
И искаш 100 000 предплата срещу 10% за мен?
3вучи съвсем по каубойски.
Ако пуснат алармите, ще трябва да се изнеса преди ченгетата.
Имат три системи против обир.
Две "Телко" и една клетъчна.
Но сигналът им няма да стигне никъде...
защото предишната вечер ще се вмъкнете...
и ще излъжете компютъра на алармата да се изключи...
заедно с видеокамерите, 20 минути преди да влезете.
Архитектурни и ел. планове?
- Имам ги.
Имам и готов хардуер. Стигам до процесора им.
Каква е прогнозата?
12,1 - 12,2 милиона.
Дадено.
Поздравления.
Нека сега ви покажа откъде идва прогнозата ми.
Никой не знаеше, че стоката е твоя.
По моя начин ще си вземеш 100% от застраховката...
а като ти ги продам по 60 цента за долар, ще прибереш още 40%..
Няма губещи страни. Всички ще спечелим.
Съгласен съм.
Добре, защото нищо не печелим, ако се ядосваме за глупости.
Кажи на човека си да се обади и аз ще му уредя среща.
Приятно ми беше.
Ще се съгласиш ли?
И да се разнесе слух, че всеки може да ме краде?
Ще ги избия тия копелета.
Нека Хари ми донесе таблиците от Канарските острови.
Това не е прогноза, а точна сума.
Имам разпечатки от сметките им за последните два месеца.
Откъде имаш тази информация?
- Тя просто си идва.
Лети си из въздуха.
Р азпръскват я навсякъде. Трябва само да я уловиш.
А аз зная как.
Ето тук... 1 3,9 милиона.
Съгласих се.
Аз какво ти казах?
И другото става. Обади се на ван 3ант да вземеш парите.
Как реагира?
- Той е бизнесмен.
Крис е при мен.
Какво има?
- Семейни работи.
Ще преспи тук.
Какво става с теб?
К ога ще си купиш мебели?
- Като намеря време.
Шарлийн ме напуска.
3ащо?
Не й зареждам хладилника.
При всичко, което сме направили?
Вегас и финалите ме довършиха.
Ти кога ще си хванеш гадже?
- Като намеря време.
3абърсваш ли нещо странично?
Нищо постоянно.
Дали тя не забърсва?
Сигурен ли си?
- Напълно.
Направо не те разбирам.
Както казваше Джими: " Ако ще бъдеш престъпник...
не се обвързвай. Не позволявай в живота ти да влезе нещо...
от което да не се отървеш за 30 секунди, ако усетиш жегата."
Помниш ли?
3а мен слънцето изгрява и залязва с нея.
Ще приберем пари от ван 3ант...
и смятам да оставя депозита на К елсо за оная банка.
Каква банка? Ами платината? Почти е готова.
Тя си остава. Банката ще е после.
Ще закусиш ли?
Добре ли си?
- Да, сладурче.
Честно. Ще се справя.
Ще се видим после.
Ти ли си Соленко? Аз съм Дон Брийдън.
Гриърсън, каза да проверя за работа тук.
3апознат ли си с тоя занаят?
- Страхотен готвач съм.
Браво на теб.
Тук ще забърсваш тоалетните, ще миеш чинии и чистиш маси.
Има ли проблеми - ще докладвам, че се друсаш, пиеш и крадеш.
Ще ти направя рекламация с връщане.
25% от надницата ти остава за мен.
Такива са правилата. Направи си справка при Гриърсън.
Преоблечи се отзад.
Какво чакаш?
Инвестиционна къща "Малибу".
- Р оджър ван 3ант.
Роджър ван Зант.
Трябва да взема нещо.
Дай си телефона. Ще ти се обадят.
818-1 33-6089.
Имам доставка за вас. Автокиното на Сентинела. У тре в 2 и 30.
Изпрати само един човек.
К ой беше тоя?
- Никой.
К ой беше? Трябва да знам!
Никой не е, Нийл.
Легитимен продавач на алкохол от Лас Вегас. Алън Марсиано.
Крис ще се поправи.
- К ъсно е! Писна ми!
Млък!
Ще дадеш на Крис още една възможност. Ако пак се издъни...
лично ще финансирам преместването където поискаш.
Ще вземеш и Доминик с теб. Имаш думата ми.
Но сега ще му дадеш още една възможност.
Стегни се и си върви у дома.
Давай парите!
Някой ще те фиксира така.
- Няма да си ти.
Влиза сам.
Това е брат ми Ричард.
Какво имаш за мен?
Преди да стигнем до това, има банда разфасовчици по плажа.
Ако някой посети случайно...
гаражчето им през тоя уикенд...
може да намери там две "Турбо" и едно 911.
Ти сега конкуренцията ли цакаш?
Ами, аз съм примерен гражданин.
- Приятно ми е - патокът Доналд.
Ще ми казваш ли нещо?
Скивай сега, брато.
Откъде да знам, че ако ти снеса к'вото знам...
ти ще направиш к'вото ми трябва на мен.
Хана е печен, бе. Постоянно си работим.
Не съм ти никакъв "брато", дрисльо.
Ще разбереш, че държа на думата си...
след като чуя к'во ще ми казваш!
Чат ли си?
- Ще ме очистят за това.
Може да те очистят и като разхождаш кучето.
Имаше един тип в затвора с мен.
Изкара 2-3 години. Излезе и се засякохме.
И после?
Много си пада да прави екшън.
Ако не го беше казал, нямаше и да си го помисля...
ама той разправя ли разправя как нищо не правел...
и как нищо не ставало и т.н.
И точно тогава загрях, че тоя готви нещичко.
Направо върхът!
Албърт, какво ти става, бе?
Мъкнеш ме тук, губиш ми времето.
Видял си се с някакъв бивш пандизчия?
Е, направо съм впечатлен!
Орден ли искаш за това?
Ще оправиш ли ония поршета?
Тоя шегува ли се?
Казвам ти, "Отворко" не е майтап. Лежал е при строг режим и т.н.
Какво каза?
"Отворко"? Какво значи?
- Така вика на всеки - "отворко".
Р азправяй за него.
Около 1,80 м, с много татуировки.
Има грамаден паун ей тук.
Как се казва?
Черито.
Майкъл Черито.
33 ареста от 19 7 6-та насам.
11 за въоръжен грабеж. Три присъди.
Излежал 2 от тригодишна в Атика. Три години в Марион.
Пет години във Фолсъм за непредумишлено убийство.
Досието му е 1 0 см дебело.
К ой е насреща?
- Дръкър и аз. И Шварц.
Искам пълно наблюдение - 24 часа без да затваряме...
Седем дни в седмицата.
Подслушвайте колата и къщата.
К ъдето мръдне или седне, искам снимки с кого е.
Проверявате и тях. Ако имат досиета, следите ги.
Искам да действа до утре вечер.
Извади си ръцете да ги виждам.
Аз ще ти казвам какво да правиш и как да го правиш.
Първо само с дясната ръка... Само с дясната!
Вземи пакета и го хвърли тук.
3ад теб, отдясно!
Р оджър ван 3ант?
К ой е?
- 3наеш кой е.
Да, знам.
Изпратих човек да достави пратката.
Не се обади. Всичко наред ли е?
3наеш ли какво, забрави парите!
Какво?
- 3абрави парите.
Това са много пари. Как да ги забравя?
Какво правя аз? Говоря си сам по телефона.
Не разбирам...
3ащото на отсрещния край има мъртвец.
3наеше ли?
Ти си луд!
Харесва ли ти?
- Прекрасен е.
Не питай откъде го е взел.
Каква искаш да станеш?
Не знам.
Не знае. Като мен. И аз не знам.
Аз съм.
Чудех се, дали ще се обадиш.
Имах работа. Може ли да дойда?
Опасявах се, че е само за една нощ.
Не за мен.
Нито за мен.
Може ли да намина?
Ще се видим след малко.
Цял конгрес!
К ой е Отворкото?
- Оня широкия.
Имаме два предавателя - във волана и под таблото.
Русият е Крис Шиерлис.
Спец отделът го следи на смени и му подслушва телефона.
Черито е вършал три пъти из благородните метали.
Платина, сребро и някое друго кюлче.
Със Сами мислим, че това ще е следващият им удар.
К ой е единакът?
3а пръв път го виждам. Още не го следим.
Почвайте.
К огато тези момчета завършат следващия си удар...
им предстои най-голямата изненада.
Време е да си вървя.
Добре се забавлява, нали?
Ти си върхът! Бива те.
Лъжеш ме. У сещам, когато някой ме лъже.
Не те лъжа. Много си печен.
Истински жокей.
А това беше най-мощното чукане в моята младост.
Сега трябва да се изнасям към улицата, сладурче.
Нямаш собствен стил.
- Какво говориш?
Не знаеш какво да правиш.
К осачът ти е дошъл на гости.
К ъде си бил?
Специален режим в Пеликан Бей. И във Фолсъм, крило "Б".
Аз съм каубой и търся нещо едро.
Били каза да ти се обадя.
3атова съм тук.
Я се обади на тоя.
Винаги намира работа на хората.
Благодаря, братче.
Идеална двойка сте.
Познавах един в училище. Казваше се Р аул... някой си.
Можеше да му кръстосаш пръстите един върху друг.
Обръщаше си клепачите...
Ръцете ми не ги свърта. Честно.
Това харесвам у теб - животинския подход.
Жена!
Сигурно земята се е отворила.
Да пием за Р аул!
Така я намерихме.
На колко е?
- 16-1 7 г. От около 6 часа е тук.
Как е починала?
Пребил я е, както и другите. Мозъчен кръвоизлив.
К ои са тия?
- Майката и роднини сигурно.
3ащо са тук?
Не питай. Някой вътрешен е познавал момичето и ги е викнал.
Дай да видя.
Супер.
Интуицията ми казва, че анализът на спермата ще съвпадне...
така че става серийно и минава в твоя ресор.
Шерифът откри ли нещо?
- Още не.
К ъде е детето ми?
Кажете ми какво е станало.
Май земята се е отворила.
3ащо не помоли Боско да те откара вкъщи?
Не исках да им съсипя вечерта. Какво беше?
Не ти трябва да знаеш.
Искам да знам само какво предизвиква тая гримаса.
Не говоря за това. 3наеш.
Не ме предупреди, че ще бъда така изолирана.
Казах ти още в началото, че ще трябва да ме делиш...
с всички лоши хора и гадни събития на планетата.
И аз се съгласих на това, защото те обичам.
Обичам те дебел, плешив, беден, шофьор на автобус. Не ми пука.
Но искам да те има като всеки мъж.
Приемам да те деля, но не и да получавам останките.
3начи да се прибера и да кажа:
"3драсти, мила. 3наеш ли, че днес влязох в една къща...
където един наркоман опекъл бебето си в микровълновата...
понеже плачело много силно. Искам да го споделя с теб!"
Дай да си споделяме, и така...
ще достигнем катарзиса, за да надживеем тия отвратни ужасии.
Така ли е?
Не е. И знаеш ли защо?
Предпочиташ нормална процедура. Чукаш и много-много не говориш.
Трябва да задържам омразата си.
Пазя си я, защото ми трябва. Тя ме държи нащрек.
Такъв трябва да бъда.
Ти не живееш с мен.
Ти живееш сред останките от мъртъвците.
Пресяваш песъчинките.
Оглеждаш терена.
Търсиш малкото следи, мириса на своята жертва...
и я подгонваш.
На това си посветен.
Останалото е бъркотията, която оставяш, като преминеш.
Не разбирам единствено защо не мога да те зарежа.
Да си вървим.
Срещнах се с управителя. Нали той беше?
Аз лежах в затвора за това, което си позволява.
Можеш ли да потърпиш, докато намерим друго?
Можеш ли?
Няма нещо, което да не мога да изтърпя.
Ти защо още ходиш с мен?
3ащото се гордея с теб.
Гордееш се с мен?!
Да си вървим.
Какво правехте там?
- Аз карах ски.
По-точно, опитвах се.
Това се прави там. Отиваш на ски, за да се срещаш с хора.
Опитваш се да се забавляваш.
- Ти забавляваше ли се?
3ащо не?
- Не ме бива в запознанствата.
3апозна се с мен.
Това се случи без да мисля. 3ащото вероятно...
3ащото си съвсем нормална.
Ще попътуваш ли с мен?
К ъде?
- До Нова 3еландия.
К ога?
Трябва да пътуваме отделно. Там ще се срещнем.
Но работата ми...
Аз имам пари. Не ти трябва. Ще си направиш студио там.
Не знам.
- Какво има да мислиш?
Женен ли си?
Какво?! Всичко друго, но не и женен.
Животът ми беше пълен провал.
И изведнъж се появява човек като теб.
Ти не ме познаваш.
- Познавам те достатъчно.
Ела с мен.
Какво има?
Нищо. Всичко е наред. Ще дойдеш ли?
Да.
Добре.
3дравей, миличко.
3абрави ли, че мама ще те взима?
Не.
Какво има?
Чувствах се самотна.
Ще те закарам.
Какво става?
Капитанът иска да знае какво става.
Нищо не става. Не използвай радиостанцията.
Техничари.
"Сезам, отвори се!" Готово.
Ето го.
Изчезваме.
- Свършвам.
Чул е.
Един излиза.
- Чакай капитана.
Нищо не носи.
- Виждам.
Тръгваме!
- Не преди шефът ми да нареди!
И двамата не носят нищо.
Пуснете ги.
- Как така?! Да ги арестуваме!
3а влизане с взлом ли? Нищо не са откраднали.
С всичките му помилвания ще лежат 6 месеца и толкова.
Няма да се пържа пред шефа. Няма да ги пусна.
Напротив, ще си тръгнат. Аз ръководя операцията.
Имам тактическото командване, което надвишава твоя ранг.
Ще си тръгнат и ти ще ги оставиш! Мамка му!
Отново на работа.
Лосанджелиска полиция ли?! Откъде дойде тая жега?
Може би са чакали удара. Следели са мястото, а не нас.
К елсо даде ли плановете?
Да, банка да си построиш.
Казва се Хана. Първо име Винсънт.
3а 5 стотака сержант го изпя. Направо ти диша във врата.
Следи всички работни коли, къщите на Майкъл и сем. Шиерлис.
Твоята не. Губят те нощем. Печена хрътка е тоя.
К олеж, пехотинец, лейтенант в "Убийства и кражби".
Доста едри риби е извадил. Р азкатал е Франки в Чикаго.
Оня беше маниак.
Два пъти развеждан. Сегашна жена Джъстин. От него идва жегата.
Онзи сержант каза, че Хана те харесвал.
Мислел те за звезда. Справял си се умно.
Виж колко е умен той. Чак се е досетил.
Непредвидим като инфаркт.
Трети брак... Това не говори да е домошар.
3начи, че е от ония, дето обикалят нощем мотивирани.
При създалата се жега и него, трябва да се откажеш.
Струва си натягането.
Този има право и да сгреши. Ти нямаш.
Убеден ли си?
Напълно.
Да вървим в гаража.
К ъде ще ходим?
Добре, къде ще ходиш?
- Излизам.
На кой канал са?
- ТАК-9.
Северно от Лос Анджелис, 405та. Имаме 4 наземни единици.
Говори Винсънт Хана от 18. К ой е с мен?
Джей Джей, в 40 съм.
Ричард Гловър е с мен. Движи се по 105-то източно към 110-то.
Следите ли го?
С двама пред и трима зад него.
Викни единия да ме вземе от рампата на "Върмонт".
На стотина ярда ли съм? Близо ли съм до него?
На 300 ярда, той е в средната.
Как си?
Какво ще кажеш да те черпя едно кафе?
Добре, да вървим.
- Карай след мен.
Седем години във Фолсъм. Три в изолатор.
Преди това в Макнийл.
Много ли е гадно в Макнийл?
Да не си статистик?
Да не искаш да се върнеш там?
Следя един екип, който много държи да се издъни.
В него ли си?
Явно следиш някои аматьори.
Всякакви ги работя.
Виждаш ли ме да обирам кръчми с жалък пиянски вид?
Не.
Няма да се върна в затвора.
Приключвай с ударите тогава.
Аз върша каквото мога най-добре - правя удари.
Ти също - опитваш се да спреш такива като мен.
Не си ли мислил за нормален живот?
Какво е това? Пикници и бейзбол ли?
Твоят живот нормален ли е?
Моят ли? Не...
Моят живот е цяло бедствие.
Доведената ми дъщеря е доста повредена,
понеже истинският й баща е тъпанар и половина.
С жена ми се спускам към края на третия си брак.
3ащото цял живот гоня такива като теб.
Такъв е животът ми.
Един човек веднъж ми каза:
"Не се обвързвай с нищо, от което да не можеш...
да се отървеш за 30 секунди, ако усетиш жегата зад ъгъла."
Ако си се лепнал за мен и ще ме следваш навсякъде...
как очакваш... да си опазиш брака?
Интересна гледна точка.
Ти да не си монах?
Имам си жена.
- И какво й казваш?
Че съм търговец.
И ако аз съм човекът зад ъгъла, и ти ме забележиш...
ще я изоставиш ли?
Без да се сбогуваш?
Това се нарича дисциплина.
- Доста е плитко.
Така е. Иначе и двамата да се хващаме с нещо друго.
Не умея нищо друго.
Нито пък аз.
А и не искам.
- Нито пък аз.
3наеш ли какъв сън сънувам постоянно.
Седя на огромна банкетна маса...
и жертвите от всичките мои случаи са на нея.
Гледат ме с черни, ококорени очи...
понеже имат кръвоизливи от раните по главите.
И така си седят, тези подути тела...
намерени две седмици, след като са били пречукани...
защото на съседите им замирисало.
Седят си там ей така.
Какво казват?
Нищо.
- Не говорят ли?
Нямат какво да кажат.
Само се зяпаме.
Гледат ме и толкова. Това е сънят.
Аз сънувам един, в който се давя.
Не се ли събудя, за да дишам, може да умра.
Какво ли символизира?
- Липсата на време.
3а да направиш каквото искаш ли?
- Точно така.
Правиш ли го вече?
- Още не.
Седим си ние тук...
като нормални хора. И двамата се държим нормално.
Сега, като се видяхме очи в очи...
ако се наложи да те отстраня, няма да ми хареса.
Но ти казвам...
че ако трябва да избирам между теб или някой нещастник...
чиято жена ще овдовее...
ти си заминаваш, братко.
Тази монета има и обратна страна.
Какво ще стане, ако ме притиснеш и се наложи аз да те отстраня?
3ащото, независимо от всичко, няма да позволя да ми попречиш.
Вярно, видяхме се очи в очи.
Но няма да се поколебая и за миг.
Може и така да стане.
Или... кой знае...
Може повече да не се видим.
Извозиха ни.
Какво?
- Изплъзнаха ни се.
Как така?
- Крис се измъкна.
Не е говорил за ударите си пред Марсиано и оня не знае нищо.
Ами Черито?
- Също.
Преместил следачите ни на автобус за Сан Клементе.
Премахнали са всички следачи?!
- Да, едновременно. В 9 вечерта.
Аз пих кафе с Маколи преди половин час!
И Маколи отцепи към летището, където не можем да го следим.
К олата му е още там, но него го няма.
Има ли някой представа къде са тези хора?
Обади ли ти се?
- Не.
И това още повече ме притеснява. К ъде е човекът?
Да наемем този.
Казва, че познавал Маколи.
К ой си ти?
- У ейнгро.
Казвам се У ейнгро.
Аз вече си живея тук. Доколко добре го познаваш?
Направихме няколко големи удара заедно.
3ащо не ми се обажда?
- Сигурно е зает.
Но пък е безкомпромисен.
Няма да те забрави.
Много обнадеждаващо!
Имам работа в района.
Мога да ти бъда от полза.
Позна ли готвача?
Фолсъм, крило "Д ". Беше с Доби Ръш.
Не съм излизал в почивка.
- Сиско и Панчо не дойдоха.
Хвърли боклука и измий отзад. По-късно ще почиваш.
Лайнар!
К ъде се бави? Искам да проверя на паркинга ли е колата.
Аз също.
Чакай.
Обади ми се от нормален телефон на 103-7 206.
К ъде си?
Ченгетата са ме погнали. Не мога да им се откъсна.
3наят ли, че ги виждаш?
Правят ми паралелно следене.
Мога да опитам да се откача.
- Как ще знаеш дали си успял?
Ще ги довлечеш при нас. Иди във Вентура.
Съжалявам. Най-малко съм искал да ви изоставя.
Нийл, какво става?
Какво търсиш тук?
Шофьор, който се оправя с полицейското радио. Спешно.
Можеш ли го още?
- Естествено.
С нас ли си?
- 3наеш, че съм.
Трябва ми отговор веднага. Само "да" или "не".
Да. Майната му! Става.
Отзад след пет минути.
Какво става? Какво гори?
К ъде тръгна?
Не мърдай! Ръцете горе!
На колене!
Минавай там!
Обърни се! Ръцете отзад!
Лягай!
Ключовете!
Не искаме никой да пострада. Искаме парите на банката.
Вашите пари се гарантират от правителството. Нищо не губите.
Мислете за семействата си. Не си рискувайте живота.
Седнете на пода и сложете ръце на главите!
Ако ви прилошее или имате сърдечни проблеми, облегнете се.
Дай ключа!
- Какъв ключ?
Седни там и не мърдай! Нека си кърви.
Главите надолу!
Ти ли работиш по Нийл Маколи?
Един информатор се обади за някаква банка.
"Фар Ийст Нешънъл". В 11:30.
Блокирайте "Фигаро" и 5-та. Втора блокада северно от 6-та.
Вече излизат.
Трябва да ги хванем в колата. Изчакайте всичките да влязат.
Стреляйте на сигурно. Внимавайте с минувачите зад тях.
Полиция! Пазете се!
У спяхме!
Пали колата!
Всички на земята! Веднага!
Суматохата от банков обир се прехвърля на улицата.
Клаудия Нюман е на мястото на събитието.
Цял един квартал изживя драмата на неуспешен банков обир.
Улиците се изпълниха с хора, полицаи и въоръжени бандити...
Извинете.
Майкъл Черито, един от четиримата, загина на място.
Фатално ранен бе и друг заподозрян - Доналд Брийдън,
който почина от раните си в ожесточената престрелка...
Добре, дръж го.
3агубил е кръв и е в шок.
Ще ти дам ампули с морфин против болката.
Накратко?
Р аните са външни и това е добре. Ключицата му е пукната.
Можете ли да изчакате?
- 6-7 часа.
Само толкова?
Свали си ризата.
Свали си ризата.
Дъщеря ми ми я подари.
- Не ми дреме. Сваляй я.
Нейт ще дойде да те вземе и ще те откара у тях.
К ъде е Шарлийн?
Дават ни по новините. Изчезваме.
Не тръгвам без нея.
- Помисли си.
Ще те взема от Нейт.
- К ъде отиваш?
Да видя дали планът ни за бягство е още надежден.
К ой ни е предал?
К ой не беше с нас?
Трейо.
Ще се видим у Нейт.
Още ли ме искаш?
Ела веднага да ни вземеш с Доминик!
До два часа съм при теб.
Дявол да те вземе, Крис!
Излиташ за Лос Анджелис.
3ащо го направи? Какво стана?
Накараха ме.
- К ои?
К ъде е Ана?
Мъртва е.
Както Майкъл и Брийдън, който те замести.
К ой те накара? К ой?
Бяха хванали Ана.
- К ой?
У ейнгро.
На своя глава ли?
По поръчка.
- На кого?
Другият, за който работеше...
3ант...
Ван 3ант?
Сигурен ли си?
- Ван 3ант.
Каза ли на някой как ще се измъкнем?
Не мисля...
Кажи ми!
Не помня...
Ще повикам лекар.
- Няма да оживея.
Нищо не усещам.
Моята Ана я няма.
Не ме оставяй така. Моля те.
Не ме оставяй така.
На мобифон ли си? Използвай земна линия.
Този е нов.
Живее в Хилсайд, Енсино - 10 7 25.
А Крис?
- Прибрах го, у нас е.
Намери ми и У ейнгро.
Имаш ли време?
Ще си намеря. Организирай и нов маршрут.
Старият не става ли?
Мога ли да знам?
Добре. И внимавай.
Шарлийн.
Дръкър й е намерил сигурна къща във Венис.
Транспортът на Нийл. Хващай телефона.
Някъде някой се опитва да му осигури маршрут за бягство.
Нямал ли си е предварителен?
Имал е, но сега му трябва нов. Постави се на негово място.
Откъде изкопахте доносника?
Информатор е на "Кражби". Обади се да каже за банката.
Относно Нийл Маколи. К олко време имаме?
8-10 часа да му направят маршрута. После го пиши бегал.
Ти ни предаде Маколи! Откъде знаеше? К ой ти каза?
К ой ти каза, издайническа плямпа?
К ъде е У ейнгро?
Откъде да знам?
Лайнар.
Нали искаше да приключиш с тоя живот?
Ето ти начин.
Каква е твоята далавера?
- 3наех си да не се хващам с теб.
Как се забърках в това!
- Я спокойно!
Внимавай, че много й се е насъбрало.
Налей й нещо силно. Виж в бюфета.
Майната й!
Съветвам те да отидеш там и да останеш там!
Я гледай ти!
Аз съм Дръкър, отдел "Убийства". Ще сложите ли Доминик да спи?
Ще стои при мен.
И сега какво?
Той е прав. Това е шансът ви да приключите с тоя живот.
От вас се иска да предадете Крис.
- Сериозно?
Да, ще ви се наложи.
3ащото ако не предадете Крис, ще пострада Доминик.
Ще остане сирак, когато влезете в затвора...
и понеже нямате родители, ще отиде в някой приют...
после в дом за непълнолетни. Ще открадне кола.
Ще се озове в някой пандиз от сорта на Чино или Трейси.
И животът ще му се стъжни.
3наете как става, защото сама сте го преживели.
Доминик няма да получи право на избор. Крис го имаше.
Ако ни предадете Крис, излизате на чисто.
Направете го, за да можете да отгледате детето си.
Какво друго продавате?
- Всякакви гадости.
Но това не ми се налага да го продавам. То се продава само.
Ето ти нещо ново.
- Дръкър на първа линия.
Дръкър е на другата линия.
Направи ми конферентен.
Винсънт, аз съм.
Искам еднозначен отговор.
Готови сме. Тя ще съдейства.
Това е добре. Слушай какво стана тук.
Хю Бени мина през чистилището и вече е съвсем нов човек.
Очевидно Нийл е изклюкарен от някакъв каубой У ейнгро.
У ейнгро бил в екипа му, но сега работел за перач на пари...
на име Ван 3ант. Там вече има наш екип...
защото пък оня са го гръмнали по-рано тая вечер.
Ако Нийл тръгне да отмъщава на още някой, това ще е У ейнгро.
У ейнгро се е регистрирал току-що в хотел "Маркиз" на летището...
под името Джеймисън. В момента е там.
Р азгласи това из престъпните среди наоколо...
за да се разнесе мълвата.
Сложи хора в хотела и ги проверявай през 30 минути.
Може Нийл да се отбие.
Ти как си?
Ще оживея.
Той е тук. Нийл е още тук.
У сещам го.
Още колко време?
7-8 часа максимум.
Какво си направил? Това си бил ти?
Не продавам метали.
Щяхме да летим разделени, но планът се провали.
Ще трябва да летим заедно.
- Тези хора са били с теб?
Приятелят ми Майкъл...
Той знаеше рисковете.
К огато вали, се намокряш.
Събери си багажа. Хайде.
3ащо постъпи така с мен?
Всичко ще бъде наред. Не разбираш ли?
На паркинга има един "Камаро". Ниво "Д ", клетка 18.
Ето ти пари.
К ога ще свърши това?
След 22 часа. Тогава ще се измъкнем без проблем.
А кога ще ме пуснеш?
Върви си сега. Ей там е вратата.
Ако остана, ще ме пуснеш ли по-късно?
Тогава ще бъде различно.
Не разбираш ли?
Готово е.
Дай ми пушката!
Казах ти, че няма да се върна в затвора!
Вulgаriаn subtitlеs соnfоrmеd bу SОFТlТLЕR
Превод и субтитри: Христо Дерменджиев