Snatch (2000) (Snatch - CD2.sub) Свали субтитрите
...особено като не е заради слънчеви плажове и...
коктейли с малки сламени чадърчета.
Имаме пясъчни плажове.
И кой по дяволите иска да ги види?
Надявам се, че оценяваш загрижеността ми към приятеля ми Франки.
Ще го намеря, a ти ще ми помогнеш.
И ще започнем от мача.
Как ще го измъкна?
Сигурно ще го изходи.
Дали ще се оправи?
Надявам се не.
- Ще ударим ли букмейкърите?
- Да, гиганте.
Защо чакаме?
Чакаме мъж с четири пръста и куфарче.
И защо?
Защото сделката е, че руснакът получава куфарчето, а ние парите.
Какво има в куфарчето?
За Бога, Тайрън, съсредоточи се върху карането.
Боже!
- Свободна вечер, а момчета.
- Това ми е добре известно, синко.
Затова сме тук.
Добра работа. Това е задния вход.
Сериозно! Аз пък мислех, че е предния.
- Свободна вечер, а момчета.
- Знаем. Затова сме тук.
Билети.
Ще влезем ли някога?
Ави, Ави, трябва да разбереш.
Това не е като Вегас и не е съвсем законно.
Не ми трябва нито Вегас, нито законност.
Трябва ми Франки.
Знам. Каза, че ще бъде тук.
- Ако има залагания ще дойде.
- Хайде да не се прецакваме.
Няма да ни разочароваш.
Ще падне в четвъртия рунд. Не се притеснявай.
Това той ли е?
Не знам. Колко пръста имаше?
Съжалявам, не си извадих бинокъла на време.
Дай да не спазваме формалностите. Да започваме шоуто.
Знаеш ли на кого е този пункт?
Ако знаеш кое е добре за теб ще ми дадеш всичко.
Какво правиш?
На тебе на какво ти прилича?
Започва да боли, Соломон.
Свали защитната преграда!
Как си, Винс?
Бих бил много по-добре ако престанеш да използваш името ми.
- Напълни торбата.
- Залаганията приключиха.
Не съм тук да правя тъпи залози.
Оценявам това,...
...но залаганията...
...са...
приключили.
Ако залаганията са приключили тогава няма да има никакви пари, нали?
Тия не ми минават.
Не хитрувам, това е факт.
Какво имаш?
Всъщност нищо.
Няколко монети, но никакви банкноти.
Покажи ми ръцете си.
Имаш пет пръста.
Медни монети.
Какво значи "медни монети"?
Няма да се отвори защото това е охранителна врата.
Дръж.
Крака ми.
За какво охкаш сега? Даже не те докосна.
Прецакани сме.
Какво правите вие двамата, бе?
Измъкни ни оттук.
Тайрън, какво правиш? Измъкни ни оттук!
Кой по дяволите е тоя, Тайрън?
Той е човек с четири пръста и куфарче, Вини.
В червения ъгъл...
е младият и непознат...
Значи, Мики, падаш в четвъртия рунд. Ясно?
Само да не ме убие.
костотрошач...
...машината за удари...
Мики!
В другия ъгъл...
Сега знам, че прилича на дебел шибаняк.
Добре де, дебел шибаняк е, но е мръсен и е опасен.
Бомбър "Лудия" Харис!
Сега се опитай да приличаш на боксьор.
Да се приготвим...
...за гръмотевично шоу!
Разбираш ли, че съм назад с четири шибани бона!
Какво беше това?
- Ще те оставя ти да решиш.
- Не съм щастлив от това.
Ще ти се реванширам, обещавам. Разчитай на мен.
А, тоя шибан мангал, ме вкара вътре.
Благодаря за "бакшиша", Тухла.
Слушай, скапан тъпанар, когато хвърлям кокал на куче...
не ме интересува дали е вкусен.
Още веднъж ме спри, докато вървя и ще ти отрежа топките.
- Тук е.
- Ами, обясни му.
- Какво правиш?
- Куфарчето е прикачено към ръката му.
А ти защо не я отсече?
Борис, ние не сме касапи.
Но куфарчето е у него.
Виж, ние... Абе, имаш проблем.
Нямаше много сухо в пункта.
Добре.
Ето ти десетте бона.
Не, Задръж ги. Искаме това.
Е, поне половината от това.
Съдържанието на куфарчето е мое.
Залозите бяха твой. Нали?
Не беше много, но десетте бона ще те утешат.
Не, страхувам се, че вече е много късно за това.
Искаме половината и то защото сме великодушни.
Имаме права над него. Над целия шибан камък, Борис.
Внимавай!
Хвърли пистолета, дебелако!
Тъпи идиоти! Нямаше начин да знае името ми.
Дай ми камъка.
- В куфарчето е.
- Какво?
В куфарчето е.
Сложил си камъка в куфарчето?
Отвори го и ми дай камъка.
Току-що застреля единствения човек, който знаеше шифъра.
Не е много умно да се мотаеш тук след предствянето на Мики.
На кратко, Тухлата ще се постарае да убие Томи, Мики и мен самият.
Знам, че ни търси, но нямам избор.
Радвам се, че напускам страната, но за целта ми трябват пари.
Една малка подробност - парите са в сейфа, a той е в офиса.
Щом го получа...
Тсъ, тсъ.
Мамка му.
Значи тук криеш сладкото.
Вас двамата какво ви води насам? Да не сте се изморили от убийства?
Това звучи враждебно, нали?
Ние не обичаме враждебността нали, Ерол?
Не, не я обичаме, Джон.
Тъкмо ги бях лъснал.
Иди сложи чайника.
- Искаш ли захар?
- Не, благодаря ти, Турчин.
И така съм си сладък.
Сега вече е ваш проблем.
Нали?
Можете да задържите дестте бона заедно с тялото,
но ако още веднъж ми хитреете, копелдаци такива...
Я го виж!
Преди няколко дни имах мач без нокаут.
Искам да използвам мангала.
Добре. Разбира се.
Разбира се. Разбира се.
Не моля за разрешение да го изролзвам. Казвам, че ще го използвам.
Но този път...
искам да падне в четвъртия рунд.
Този път сериозно.
Сега вече знам, че си се върнал, за да си отвориш сейфа.
Можеш да го отвориш.
Турчин ти си бил много скатано копеленце.
Мисля, че това ще стигне за да му се размине.
От много мислене може да загазииш, Ерол. Не го взимай толкова навътре!
С това ще си върнем част от загубите.
Намери ми тъпите некадърници, които са вършали из пункта ми.
Намерете ги днес!
Добро утро, госпожо О'Нийл.
Томи.
Ти си пълен с изненади Oткъде ги взе?
Търсиш момчето ми, нали?
- Знаеш ли къде мога да го намеря?
- Да.
Би ли споделила тази информация?
Не искам да въвличаш момчето ми в неприятности.
Имам само него. Той е добро момче.
Той е на гонка.
Тоест?
Гонка за заек.
Пускат преследвачи... Кучета.
След заек.
А заекът трябва да надбяга кучетата.
И ако не успее?
Ами шибат го!
Ама наистина ли?
Да, Томи.
Преди да са дошли германците.
Познаваш ли тия олигофрени, Ерол?
Виждал съм много малоумници,
но не и като тия двамата.
Джон?
Не мога да ти помогна, шефе.
Тайрън.
Ти тъп дебел копелдак.
- Искаш ли да го направиш?
- Зависи.
От какво?
От това дали ще купиш тази каравана.
Не червената, розовата.
- Това не е същата каравана.
- Не е и същия мач.
Два пъти по-голяма е от предишната.
Мачът е два пъти по-тежък от предишния. А майка ми има нужда от каравана.
Искам да се грижа за майка си. Това е честа сделка. Съгласи се.
Имаш късмет, че не сме станали храна за червейте след последната ти изява.
Да купиш на кучката мобилна къща си е малък разкош.
Не казвам, че майка ти е кучка. Имах предвид...
Спести си дъха. Ще ти трябва да си духаш кашата.
Да. А тя е ужасно пристрастена към синьо-лилавото.
Ясно ли се изразих?
Да, кристално ясно, Мики.
Дай ми една минута да се допитам до колегата.
Разбра ли нещо от това, което каза?
Ще ти кажа нещо.
Пумияр!
Да се хванем на ба'.
Какво?
Ще се хване на бас.
Какво? Като Томи ли? Ще ми направиш ли услуга?
Ще ти направя услуга.
Ще се хванем на бас. Ако спечеля ще получа караваната,
а момчетата ще получат по чифт обувки.
Ако загубя,
мамка му, ще се бия без пари.
Последното нещо, което искам да направя е да се обзаложа.
Всъщност нямам много избор.
Трябва някак си да го накарам да излезе на мача, но ако загубя...
А бе не ми се мисли ако загубя.
Добре. Повтарям заекът трябва да се прекара.
Какво? Истинско прецакване?
Имаш го, градски?
Съгласни сме!
Ще ти кажа! Махни ги от мен!
Ще ти кажа кой опоска пункта.
Синьо-лилава. Чао, момчета.
Кой е прецакан сега?
Тук има нещо много нередно.
Ние искахме да купим каравана от него.
Ами тогава защо не му заплашиш задника с пистолета, Томи?
Мисля си, че ще нанесеш повече поражения, ако го хвърлиш по него.
Какво? Твърдиш, че не мога да стрелям?
А, не, Томи. Не съм казал, че не можеш да стреляш.
Знам, че можеш.
Казвам, че на колана ти има ютия и...
ще му навредиш повече, ако я хвърлиш по него.
Казваш, че пистолетът не стреля?
Опита ли го?
Опа!
Искам да видя тоя подъл шибан руснак.
Защо има калъф за чайник на главата?
Да му държи топло.
- Какво е станало?
- Застреляха го в лицето.
Мисля, че това се вижда.
Защо го направи? Сбърка го с дивеч ли?
- Какво искаш да направя?
- Оправи го.
- Аз да не съм шаман.
- Не, ти си лошо момче, мъжки,
а лошите момчета трябва да знаят как да се отърват от нежелано тяло.
Аз създавам труповете. Не ги изтривам.
Вътре сме, шефе.
Дъвчащи бонбони.
Би ли ми донесъл и чаша чай, Ерол?
Дръж го за крака.
За какво мислиш, че ще го държа? За ушите ли?
Надявам се, че моментът не е неподходящ.
Знаеш ли кой съм?
Да.
Добре. Това ще ми спестите малко време.
Ами, аз не знам.
Винеги ще ти е проблем да вдигнеш цяло тяло.
Очевидно, най-добре е да...
нарежеш трупа на шест и да го струпаш на едо място.
Някой ще има ли нещо против да ми каже кой си?
Когато имаш вече разчлененото тяло, трябва да се отървеш от него.
Не е добре да го оставяш във фризера, за да го намери майка ти.
Най-добре е да го дадеш за храна на свинете.
Ще трябва да ги оставиш да погладуват няколко дни и...
нарязаното тяло ще им се стори като китайски специалитет.
Ще трябва да обръснеш главите на жертвите си и да им извадиш зъбите.
Заради храносмилането на свинете.
Разбира се това можеш да го направиш и после,
но нали няма да искаш да пресяваш свински лайна?
Натрошват костите като захарни пръчки.
Трябват ти поне шестнадесет свине, за да свършат работата на едно ядене,
така че внимавай с всеки, който гледа свине.
Изяждат тяло, което тежи около 85 килограма...
за около осем минути.
Това означа, че една свиня...
може да изяде четири килограма сурово месо...
за една минута.
Оттук и изразът...
"лаком като свиня".
Ами, благодря ти. Свали голяма тежест от плещите ми.
А сега ако нямаш нищо против да ми кажеш кой по дяволите си,
освен че храниш свине с хора, разбира се.
Знаеш ли какво означава "немезис"?
Справедливо наложено възмездие
извършено от съответен деятел.
Олицетворен в този случай от ужасен злобар, т.е.
Аз.
Господа.
Защо не можеш да намериш Франки, Дъг?
Ави, какво искаш да направя? Аз не съм ловец на глави.
Ами Тони?
Тони Куршумения зъб.
Кой е?
- Тони!
- Тъпо парче.
Той ми е задължен.
Би намерил Мойсей и горящия храст.
Ще умреш, Тони!
Стреляха го шест пъти. Пусна куршмите в златна баня и си ги вгради в зъбите.
Аз стрелям, ти падаш!
Има два в зъбите от татко, затова той обича татко.
Що не вземеш да умреш?
- Той е най-добрата ти възможност.
- Шест пъти?
И то в един случай.
Сега го загази.
Звучи обещаващо. Какво чакаме?
Добър ден.
Какво е толкова важно?
Според теб защо имам мъртвец,
на който му липсва едната ръка, в офиса ни? Кажи! Кажи ми, де!
Дай ни четири дни...
и ще ти донеса камък колкото къща. Не се бъзикам.
Как мислиш, Ерол?
Мисля, че трябва да ги очистим, докато можем.
Това бе реторичен въпрос, Ерол.
Какво съм ти казал за мисленето?
- Имаш четиридесет и осем часа.
- Добре.
Можеш да зъдаржиш този тъп дебел вресльо. Момчетата не могат да го вдигнат.
Четиридесет и осем часа.
След това историята на фамилията ти...
...ще свърши при прасетата.
Как да те наричам? Куршум? Зъб?
Викай ми и Сюзан ако ти харесва.
Тони, искам да намериш този човек.
Зависи от елементите в уравнението. Колко са?
Четиридесет хиляди.
Къде са го видели за последен път?
При букмейкърите.
При букмейкърите?
Подай ми телефона, Сузи.
- Снощи са гепили залозите.
- Гепили! Говори английски.
Уж вие сте го създали този език, а никой тук не го говори.
Гепени - откраднати.
Ще се срещнем с човек, който може да знае нещо.
Трябва ми пистолет.
Не ти трябва, Роузбъд, синко. Аз ти трябвам.
Разлях черно мастило върху тъпото момче.
Ще си остане така за цял живот.
Омастилен и със златен зъб. Мамка му!
Мълет?
Как си? Добре ли си приятел?
Хубава вратовръзка.
Чух, че нещо не се навърташ наоколо.
Кръвта във вените ми още тече и е още топла.
Противно на твоята, Мълет.
Кой удари букмейкърския пункт на Тухлата.
- Направи ми една усулуга, Тони.
- Ще ти направя, Мълет.
Няма да те размажа пред всичките ти приятелки.
Ще го направиш да си струва, а прител? Боже, нали знаеш как е, човече.
Добре ли си, Мълет?
Тъжна ирония е, че тази вратовръзка те вкара в...
Не бързай, приятел.
Какво по дяволите правиш, Тони?
Возиш се с глава в моя прозорец.
- Ти какво мислиш, че правя?
- Ами, недей, Тони.
Да не си използвал кучешки лайна вместо паста за зъби?
Намали, Тони.
Намали, Тони.
Не мисля да намалявам. Мисля да настъпя още.
Пусни музика ако искаш.
Това парче ми харесва.
Искам да знам кой задигна залозите на Тухлата.
Да, Мълет?
Мисля, че са двама черни, които работят в заложна къща на Смит стриит.
Я не ми разправай вицове!
Ще ти кажа, че това е работа на две черни момчета от заложната къща на Смит стрийт.
Много сполучливо, Тони.
Не много хуманно, но сполучливо.
С нас ли ще го вземем?
Беше руснакът.
Руснак?
По-точно узбекистанец.
Узбекистанец? Имал съм работа с тези подли руски кучета?
- Дай ми име.
- Юринов.
Борис.
- Борис Неубиваемият?
- Да.
Като Борис Оръжейният мошеник?
Защо му викат Оръжейния мошеник?
Защото мами с оръжие, Ави.
Няма да се бие ако не купим каравана на майка му,
а ти задигна всичките ни спестявания.
С кротките думи на Дева Мария да дойдем пак?
Упорито копеле е. Каза, че трябва да се грижи за майка си.
- Участваш ли ?
- Какво да правя?
Не мога насила да го накарам да се бие, нали?
Тогава не ми вършиш много работа жив, нали Турчин?
Това момче е безполезно лайно. Накажи го вместо мен, Ерол.
Искам този да се бие.
Тухлата мислеше, че като ни разбие магазина и аркадните автомати...
ще ме принуди да накарам Мики да се бие.
И май това не беше достатъчно...
реши, че няма да е зле да...
да запали караваната на майката на Мики.
Докато тя е вътре и спи.
Турчин, вдигай си задника.
Гадняри...
Последвай ме и ще те блъсне олово.
Успокой се синко. Дръж се прилично.
Имам пистолет, синко. Мисля, че ти си този, който трябва да се държи прилично.
Какво?
Искаш да разбереш дали имам кураж?
Боже!
Съжалявам, Мики.
Ти ли го направи?
Тогава за какво съжаляваш?
- Вие двамата какво правите тук?
- Разкарайте се!
- Още има сажди във въздуха.
- Назад, Дарън.
Назад!
Чувствах се толкова глупаво!
Майка му оше димеше до нас,
а аз го карах да се бие.
Ще се бия за да не пострада още някой.
А ако беше отказал...
гледката щеше да е много по-гадна.
Руснаци.
Руснаци.
Трябваше да се сетя.
Антисемити, хитри казашки мръсници.
Какво знаеш за този тип?
Бивше зло от КГБ.
Добре обучен агент под прикритие.
Ще е невъзможно да бъде проследен.
Да.
Тук има един странен човек, който иска да ни продаде осемдесет и четири каратов камък.
- Откъде е?
- Не знам. Трудно е да се каже.
Има силен руски акцент.
Какво трябваше да направя? Да пусна кучета след него. Виж.
Подъл шибан руснак. Не е чудно, че не е искал да го направи.
Да започнем от начало. Един от нас...
Тайрън, ти отиваш на разузнаване. В мига, в който видиш руснака ни се обаждаш.
Сега.
Много е див. Така, че внимавай.
Мразя руснаците. Ще се погрижа за него.
Твой е, Роузбъд, синко.
Не е проблем.
Заведи ме на лекар.
Застреляй тоя шибаняк! След това ме заведи на лекар.
Добре, но първо ще вземем камъка.
Първо камъка, после лекаря.
Не какъв да е лекар, момче. Добър еврейски лекар.
Намери на приятеля ми добър еврейски лекар.
Вземи му ключовете и разбери къде е камъкa.
- Мисля, че имаш да ни кажеш нещо.
- Спокойно, Роузбъд.
Искаш ли да може да говори или не?
Какво искаш да кажеш с това реквизит?
Изглеждат ужасно, нали? Никой няма да го оспори.
Имам допълнителни за всеки случай.
В случай, че решим да ги оглушим до смърт ли?
- Да.
- Борис е тук.
- Идваме. Дръж го там.
- Чакай!
Не е сам.
Тръгваме.
Много прилежно за казак.
Подъл шибан руснак.
Къде е?
Не е сам. Още трима влязоха в къщата.
- Заключиха Борис в колата.
- Защо не ни каза?
Здрави ли изглеждат?
Изглеждат гадняри.
- Да изчезваме.
- Ами руснакът?
Искам да го погребеш.
Добре.
Май трябва да ти дадем нов пистолет.
Но този път го изпробвай.
Къде живее този руснак?
След минута сме там.
- Хайде.
- Не, не. Не толкова бързо, Вини.
Не можем да гo спипаме сега. Ще трябва да ги проследим.
Не трябва да пиеш тоя помия.
Защо? Какво му е?
- Не е в синхрон с еволюцията.
- Млъквай.
Как ще се отървем от него?
- Искаш ли да го застреляш?
- Малко е шумно.
- Искаш ли да го намушкаш?
- Малко е хладнокръвно.
- Искаш ли да го убиеш или не?
- Ще го нарежа. Имам бръснач.
Това се казва дух.
Стрелят ли?
Разбира се, че стрелят.
Откъде знаеш? Това е реквизит.
Какво знаеш за раквизитите?
Какво правиш по дяволите, Соломон?
Искаше да знаеш дали работят.
Нямах предвид да пробваш в колата Сол, задник такъв!
Какво ще правиш с това? Ще му чистиш зъбите ли?
Махни маслото. Там има подходящ нож.
Кравите са опитомени от осем хиляди години.
Преди това са тичали свободни като камиони.
Храносмилателната система на човека още не се приспособила към млечните продукти.
Е, мамка му, Томи. Какво четеш?
Нека ти направя услуга.
Опа!
Искаш ли ножа?
Не, не аз. Не знам какво да правя с него.
Това е нож за Бога.
Какво крепеше компанията ти за вилици толкова години?
Острата страна, тъпата страна. Какво искаш. Урок ли?
Това Борис ли е?
Ах, Тайрън, какво направи?
Ами Роузбъд?
Ами, можеш да го доведеш ако искаш.
Кое късче искаш?
Излизат.
Залегнете и ги последвайте.
Скрий се, Ави.
Правиш сцена.
Съжалявам, че правя сцена, Тони.
Нали няма да вземеш кучето, Винс?
Не мога да го оставя вътре.
Половин литър от черната течност, шефе.
Мислех, че искаш за се измиеш. Банята е отзад.
- Остави вратата отворена.
- Не мисля, че е добра идея.
Да влезем ли?
Не искам да влизам. Той е опасно копеле.
Обучен e в условията на руския деспотизъм.
Ще ни откъсне топките без да му мигне окото.
Не ми пука за никакви топки.
Искам пистолет, който стреля и ще му го кажа.
Боже мой, Томи, ти наистина си го взел много на сериозно.
Ами, влизай, преди германиците да са пристигнали.
Само му кажи кой командва.
Борис...
Определено му каза.
Давещата се пъстърва.
Ела и ни вземи.
И Дъг
...побързай!
Не искам бъркотия или пък да те застрелям в лицето,
но ако не ми дадеш каквото искам тук ще стане истинска касапница.
Как се казваш?
Застреляй го.
Пусни пистолета.
Явно ти си големия хуй,
а тези от двете ти страни са ти топките
Има два вида топки:
Големи смели топки и малки фиктивни топки.
Това са последните ти думи, така че ги кажи в молитва.
Членовете имат силно зрение,
но не са умни.
Щом им замирише на путка се втурват в акция.
И ти мислиш, че си подушил някоя
и си взел и двете си малки фиктивни топчици със себе си.
За доброто старо време. Но компанията се обърква.
Тук няма путка...
само гадняр и дозина патрони, които те карат да ти се иска да се беше родил жена.
Като пенис...
ти имаш задна мисъл
Свиваш се.
И двете ти малки топчици се свиват заедно с теб.
Всъщност от вътрешната страна на пистолета ти е написано "реквизит".
И фактът, че от вътрешната страна на моя пише...
"Дезерт Ийгъл 50"...
трябва да ускори...
свиването на топчиците ти и твоето присъствие.
Сега...
изчезвай.
Заключи вратата.
Заключи я!
Дай ми куфарчето!
Майната ти.
Застреляй ме!
Ще те застрелям.
Дай ми куфарчето или ще те застрелям.
Знаеш ли какво?
Майната ти.
Давай! Застреляй ме! Ще ми направиш услуга шибан руски тъпанар!
Свалете оръжията!
Майната ти.
Ти! Свали пистолета!
Добре.
Ави...
смъкни си задника!
- Тайрън!
- Майната му. Ние изчезваме.
Дай куфарчето!
Ави!
- Къде е куфарчето?
- Свали пистолета.
Какво прави Борис тук?
Борис какво правиш тук?
Майната ти.
Къде е куфарчето?
- Ти боклук такъв.
- Не се връзвай, Борис.
Ще ти кажа аз.
Майната ти.
Почти успя.
Абе, мамка му!
Майната ти и на тебе и на всичко.
Копеленце с късмет.
Господи, без грам дефект е!
Не се привързвай. Връщаме го на Тухлата.
Остави кучето тук.
- Сол, защо да не си тръгнем?
- Защото животът е твърде кратък, Винсент...
и може да стане доста по-кратък, ако Тухлата пожелае това.
- Остави това куче тук.
- Добре де, ще оставя кучето тук.
Не се притеснявай!
И ако този помияр направи някоя беля ще платиш.
Добре.
Седни! Долу!
Не искам да влизам. Няма да изляза жив от там.
Е, няма да си жив и ако не влезеш.
Хайде, дайте ми камъка,
а аз ще го дам на Тухлата.
Добре. Дай ми една минута. Малко е хлъзгав.
Защо е в гащите ти?
Ами, оставих го там в случай, че ни убият.
Ти не си от тая планета, нали?
Кой ще се занимава с две чернилки с пистолети
седнали в кола, която струва по-малко от ризата на гърба ти.
Куршумения зъб Тони и неговия приятел "Дезерт Ийгъл 50".
Какво общо имат те?
И двамата ме зяпат.
Никога не трябва да подценяваш предсказуемостта на глупостта.
Вън от колата.
Оставете водните пистолетчета отзад.
Виж, кажи му, че камъка е в офиса.
Ще измисля нещо.
Защо се поти?
О, не му обръщай внимание.
Томи защо се потиш?
- Малко съм притеснен.
- Притеснен за какво?
Какво ще стане ако циганинът нокаутира другия мъж?
Нали го е правил и преди?
Ще ни убият преди да сме излезли от сградата и ще нахранят свинете с нас.
Радвам се да те видя как се опитваш да прикриеш уплахата си.
Извини цинизма ми, но не вярвам много на мангала.
Не си ли се светнал, че съм мислил по въпроса.
Погребението на майка му е довечера. Бог да я прости.
Тези цигани са като сутрешно питие.
Не се притеснявам дали Мики ще нокаутира другия.
Притеснявам се дали ще издържи до четвъртия рунд.
Ами ако не успее?
Ще ни убият преди да сме излезли от сградата...
и си придставям как ще нахранят свинете с нас.
Защо си толкова спокоен тогава?
- Казах...
- Чух какво каза, Томи!
Не изглежда да имаме избор, нали?
Ти ми покажи как се контролира шибан див циганин...
и аз ще ти покажа как се контролира откачен гангстер, свиневъд.
Глупости! Отивам да се разходя.
Ах, това тъпо куче!
Хайде, разкарай кучето!
- Малко понамирисва тук, а?
- Отвори прозореца.
Хора живеете като животни.
Къде е камъкът?
- Хайде къде е?
- Ей там.
- Къде? Къде?
- Оставих го в кутията.
Празна е.
Повръща ми се. Тони, направи нещо ужасно.
Не, говоря сериозно.
Кучето. Кучето трябва да го е глътнало.
Ами тогава да погледнем, а Тони!
- Какво?
- Виж в кучето.
- Какво значи "погледни в кучето"?
- Значи да го отвориш.
То не е консерва с фасул. Какво значи да го отворя.
Знаеш какво значи.
Това е малко прекалено.
Не знам.
Не, не можеш да го направиш.
Скимти!
Никога ли не си чувал куче да скимти? Дай ми тоя проклет пистолет!
Ще застрелям кучето!
Застреляй гадното куче!
Ти подъл мръсен копелдак.
Благодаря ти Господи.
Мразя гадните кучета! Хайде, Тони.
Тони, хайде!
Тони?
- Нещо за деклариране?
- Да. Не ходете в Англия.
Ще се върне в катуна. Винаги се връща там.
Как ще намери пътя?
Подушвал ли си катун, Сол?
Добре. Но ще трябва да изчакаме, докато стане светло.
И трябва да се отървем от тези тела.
Този с калъфа за чайник на главата започва да смърди.
Да. Хайде да ги напъхаме в колата и после ще отидем да търсим свинеферма.
Мики.
Мики!
Добре ли си, Мики?
Имам нужда от еднa пиячка.
Не трябва да му даваш пиене!
Не е за него. За мен е.
А! Приятели! Амин!
Яко копеле е този Лека нощ Андерсън, така че внимавай!
Добре ли си Мики?
Мики!
Трябва да се освежа!
Ако видиш мангала, Турчина или приятелката му да излизат преди мен,
застреляй копелетата.
Е хайде. Имаме мач.
Добре, Том.
- Да се надяваме, че този път ще стане по-добро шоу.
- Това ще го компенсира.
Мики ще падне в четвъртия рунд.
Тери отговаря за залозите.
Сега ще трябва да ме извините.
Ще те извиня ако този път падне.
- Нашите момчета в катуна?
- По местата са.
Страшно мразя мангали.
- Колко ще стоим тук?
- Колкото трябва. Сега млъквай!
Страшно мразя мангали.
Той да не се е вкаменил?
Изпада в такова състояние преди мач.
Знаеш ли кога трябва да паднеш?
Разбира се, че знае.
Тъпо лице, кой говори с теб? Той го попита, нали!
Тъпо лице? Това ми харесва, Ерол.
Ще си го припомня, когато съм се покатерил върху майка ти.
- Не сега.
- Това няма да е мач, а трагедия.
Бъди от милите. Страшен начин за воюване.
Няма никой от твоите.
Има един катун пълен с мангали, на които няма да им е смешно.
Особено когато вадят децата си от пламъците.
Ставай и изиграй шибания мач.
Три рунда и увяхваш, нали манго!
Аз командвам тук. Без прецакване, без вадене на очи.
Дай най-лошото от себе си. Хайде!
Какво по дяволите става? Ще го довършиш ли или к'во?
Говорят, че гонга го е спасил.
Разбираш ли какви ще са последствията, ако нокаутираш този тип?
Не го нокаутирай, Мики.
Добре, "брейк".
Какво му става? Да не е оглушал?
Какво прави?
Ела и седни.
Какво правиш, бе Мики?
Танцуваш като фея.
Ще ни обесят ако решат, че е нагласено.
Изчезвай оттук и го удари!
Но мамка му, не го нокаутирай!
Само трябва да стой долу.
Е сега вече сме мъртви.
Не може да се изправи.
Изчезваме.
Тъпият циганин знае, че Тухлата е довел жадни за кръв горили с пушки,
които се спотайват около катуна му.
Щом заличат катуна, и нас ще ни сполети същото.
Някога да си пресичал улица и да си се оглеждал в погрешната посока?
Дай ми шибания пистолет!
Бързаш! Колата е почти до тебе.
И какво правиш?
Нещо много глупаво.
Замръзваш. Животът ти спира своя ход,
защото си много уплашен да мислиш.
Замръзваш и правиш една глупава физиономия.
Но цигънинът дори не трепна. Защо?
Защото е имал план да прекара всички.
Преди ми беше хрумнало...
...че много лесно прежали майка си.
Всяко действие си има противодействие.
А отмъщението на мангал
е доста гадно нещо.
Пит, кажи нещо.
Ако искаш приятеля ти да те чуе говори малко по-високо!
- Дай ми шибания пистолет.
- Ще ти дам вилно място в гробището, подло псе.
Сега ми стана ясно, че мангото беше заложил на себе си.
Затова, копелето никога не падаше когато трябва.
Уморихме се,
докато той си разчистваше пътя.
Сега сме по-зле, отколкото когато започнахме.
На следващия ден отидохме в катуна,
но циганите бяха изчезнали през нощта.
Това вероятно е добре
като се има предид, че са заровили дванадесет души някъде в околността.
Той къде е?
Не е тук. Това е сигурно.
Не можем да накараме някой да се бие за нас ако не можем да го намерим, нали?
Няма да намериш циганин, който не иска да бъде намерен.
Досега може вече да лагерува в Кампу-нещо си.
Глупости! Хайде!
- Какво правиш тук?
- Какво общо имаш ти с това?
Какво правиш тук?
Разхождам си кучето. Нещо против?
Какво има в колата?
Обикновено седалки и волан.
Какво знаеш за циганите?
Знам, че не можеш да им имаш вяра.
Добре, взимай си кучето и тръгвай.
Вземи кучето, Томи.
Кучето.
Хайде, момче. Да вървим. Хайде, Дейзи. Не, Дейзи.
Той обича това куче.
Винаги играе глупави игри.
Престани да се мотаеш и го сложи в колата. Томи!
Добро момче. Добро момче. Добро момче. Дейзи е добро момче.
Бихте ли ми oбяснили,
защо в багажника си имате мъртвец, и то без ръка ?
Ей, Джордж
това на главата му калъф за чайник ли е?
Обичаш кучето, нали, Томи.
Томи ме накара да задържим кучето.
Най-накрая се съгласих да остане, ако той го заведе на ветеринар.
Вече не мога да понасям това скимтене.
Ветеринарът намери полупреработена обувка, гумена играчка
и осемдесет и четири каратов диамант да киснат в стомаха му.
Невероятно е какво може да се случи за една седмица.
Още не е свършила.
Е, какво ще правиш?
Иди и се виж с човекa, който разбира от тези неща.
Е, какво мислиш?
Познаваш ли някой, който би моъл да се интересува?
Може и да знам.