Head In The Clouds (2004) (Head.In.The.Clouds.WS.LiMiTED.DVDRip.XViD-ALLiANCE cd2.srt) Свали субтитрите
Огън!
Напред.
Бедните глупаци. Нямаха никакъв шанс.
Чакат от половин час.
Скъпа, Гилда...
...вчера при засада зад вражеските линии...
Убих млад войник от армията.
Колко са недостатъчни тези думи.
Беше стиснал медальон в ръката си...
със снимка на млада жена.
Предполагам, че докато ти пиша тя чака новини от него...
...надявайки се, че е жив.
Най-скъпа Гилда...
все още няма вест от теб, което разбива сърцето ми.
Знам, че за теб всички войни са напразни...
...и да рискуваме живота си е предателство...
...към нас и към теб.
Но моята страна е част от мен.
И ако не съм тук ще предам себе си...
...и още повече моя брат.
Повярвай ми...
идването ми тук не означава, че те обичам по-малко.
Прости ми ако можеш...
...и знай, че мисля за теб през цялото време.
Ще се учудя, ако пишеш на някой от нас.
Но те умолявам да пишеш на Гай.
Неговата част е в Теруел...
където битките са особено люти...
...и е ужасно студено.
Не мога да остана. Ще оперираме всеки момент.
Знам.
Лекувахме човек от твоята част преди няколко дена.
-Така разбрах, че си тук.
-Питах за теб.
Казаха, че не трепваш.
Винаги си спокоен и в най-трудните моменти.
Ако е така е защото съм уморен да бъда изплашен.
Кога ти свършва смяната?
Никога не знаем. Къде ще сте през нощта?
На близо. В стара работилница.
Знам я.
Ако мога ще дойда.
-Сигурно се побъркваш от всичко.
-Не. Имам тайно оръжие.
Достатъчно силно е да забравиш, какво си видял през дена.
Имаш ли вести от нея?
Получавам писма, но нищо от нея.
А ти?
Не.
Защо не пише?
Тя те обича повече отколкото винаги е показвала
И един ден пак ще бъдете заедно. Сигурна съм.
Последните няколко дни се питам има ли смисъл всичко това.
Може би тя беше права. Светът може да се грижи сам за себе си.
-Знаеш, че не вярваш в това.
-Но какво постигаме?
С германци и италианци на тяхна страна е само въпрос на време.
В това време може би останалия свят ще осъзнае какво се случва.
-Винаги си била разумна.
-Така ли?
Не и в избора си на мъже, нали помниш?
Трябва да се опитаме да поспим.
Веднъж Гилда каза, че двамата може да имаме деца.
Знаеше ли, че с нея бяхме любовници?
Чувствах го.
Исках да ти кажа, но тя винаги казваше, че си твърде англичанин.
Навярно е била права.
Това бяха най-щастливите мигове от живота ми...
тримата заедно.
Но ние дойдохме тук.
Нямахме избор.
Как може да съм толкова отегчен...
...и все още да ревнувам?
Аз ревнувах през цялото време.
Няма да й хареса.
Всичко се нуждае от нейната благословия.
-Ето го превоза ти.
-Моя лекар-приятел.
Убеден е, че съм светица, защото не излизам с никого.
Много се успокои като разбра, че искам да те видя.
Настоя сам да ме докара.
Накрая ореола ми падна.
Няма втори поглед.
Търсим бъдещето си слепи.
Това е начина.
В утрото на последния си ден тя посрещна смъртта с отворени очи...
смела, незнаеща.
Когато снега се стопи идва пролетта.
И войната има край.
Едно малко цвете...
..светеше изключително...
...но няма да расте повече.
Гилда...
Трябва да ти кажа, че нашата скъпа приятелка е мъртва.
Видях я точно преди това.
Беше толкова красива...
...и беше толкова помъдряла.
Доста повече от мен.
След няколко месеца, когато републиканските сили започнаха да се разформироват...
...аз се прибрах във Франция с остатъка от моята част.
Всичките ни усилия бяха напразни.
Войната в Испания беше загубена.
Говоря от Министерския съвет...
...на Даунинг стрийт.
Тази сутрин Британския посланик в Берлин...
...връчи на германското правителство последна нота...
...гласяща, че ако не съобщят до 11 часа...
...че са готови да изтеглят войските си от Полша...
...това означава, че войната между нас е обявена.
Трябва да ви кажа...
...че не бяха получени никакви гаранции...
...и това означава...
...че сме във война с Германия.
Войната в Испания беше само репетиция.
Великата борба току що беше започнала.
Година по-рано...
...Полша, Норвегия, Холандия, Белгия, и Франция бяха окупирани...
...и немците влязоха в Париж.
Съмнявах се, че някога пак ще я видя.
Моята война беше в разузнаването.
В началото на 1944...
...бях изпратен да организирам връзки със съпротивата...
...намираща се в областта около Ла Манша.
През пролетта бях изпратен в Париж.
Шест години бяха минали, откакто последно бях тук.
Прикритието ми беше като представител на фирма произвеждаща материали...
...за френските железници.
И всеки път като пристигах идвах на среща.
Благодаря, скъпи.
Как е майка ти?
Изправя се на крака.
Благодаря.
Ще се радва да те види.
Има закъснение.
Ще пристигне в 2.
Ще остана докато ме опознае.
Да поръчаме обяд.
Добра идея.
Господине?
Червено вино и кафе.
Какво има?
Всичко е наред.
Умирам от глад.
Дали ме видя? Не бях сигурен.
След първоначалния шок наистина не трябваше да съм изненадан.
Гилда не гледаше на света като другите.
Тя се грижеше за себе си...
...създавайки си условия да живее живота, който беше свикнала.
Моля изслушайте това...
...лични съобщения.
Важно съобщение за Сторк
Няма новини за Сторк
...незабавно
Съобщение за Юпитер
Повтарям съобщение за Юпитер:
Кларис има сини очи
Мина много време, господине.
Така е.
Все още ли виждате г-ца Бисе?
Все още живее там.
Когато не е с нейния нацист.
Той не й е първият.
Няма и да й е последния.
Омръзнаха ми тия зайци.
Аз не мога да понасям конете.
Още една бутилка.
Тази беше последната.
Винаги пазят по някоя...
...за специални случаи.
Още една бутилка.
Ще видя какво мога да направя.
Браво.
Ще се разходя край реката.
Вземи си въдицата.
Кучка.
Цялата армия мина от тук.
Спри!
Три сутрини седя отсреща и те чакам.
Не трябва да идваш повече.
Може да се върне по всяко време, а и всички гледат.
Ще те видят като влизаш в сградата...
собственика на кафето и жена му.
Да, те не те харесват особено.
-Естествено, че не.
-И теб не те интересува?
Трябва ли винаги да се интересувам какво мислят за мен?
Бих искал да вярвам, че те интересува какво аз мисля.
Защо, Гилда? Защо точно това?
Никога не съм харесвала да бъда сама.
Да, но защо с някой от тях?
Това е просто игра.
Не и този път.
Радвам се, че си жив.
Знаеш за Мия?
Тя те обичаше, знаеш ли?
Толкова колкото и аз.
Върви си.
Можем да напуснем Париж
Да отплуваме. Имам документи.
Не бъди глупав.
Влюбена ли си в него? В този германец?
Или просто ти е удобно?
Бизнес споразумение както с Макс?
До края на изложбата? До края на войната?
Излез през задния вход.
Само когато правим любов се чувстваш силна.
Да.
Телата ни винаги са се чувствали добре заедно.
Забрави за мен, Гай...
...както аз забравих теб.
Сега си вън от живота ми.
Здравейте, сър.
Когато ми казаха, че седиш в кафето три сутрини подред...
...не им повярвах.
Сега откривам, че си чакал да срещнеш стара приятелка.
Приятелка, която се размотава с немски офицер.
Осъзнаваш ли риска? Рискът за всички нас?
Щастлив си, че не си се събудил с прерязано гърло.
Знаеше ли, че е замесена с германци?
Да, сър
-И все пак отиде да я видиш?
-Познавам я много отдавна.
Добре направих като накарах Лондон да те отзове.
Отказаха, защото нямало никой друг с твоята акредитация...
...който можел да пристигне за толкова кратко.
-Няма да я видя повече.
-Иначе ще те убия собственоръчно.
Все още ли му вярваш?
Имаме ли избор?
Ще останеш ли?
Само за час.
Толкова си красива.
Постъпих добре, нали?
Чувствам се много специално.
Някой ден ще ти купя чорапи.
-Когато войната свърши.
-Когато войната свърши.
Разбрах.
Дръжте ме в течение.
Искам да говоря езика ти. Обеща, че ще ме научиш.
Ние си имаме наш собствен език.
И когато спечелят войната...
...всички ще говорим английски дори в сънищата си.
Ако бях в Кембрийдж година по-рано...
...можеше да се срещнем там.
Отново.
Изглеждаш малко отвлечена тая вечер.
Тук съм.
Както виждате...
Насочили сме нашите атаки срещу техните комуникации.
Имаме няколко изненади за тях.
Прилича на лайно.
И мирише по същия начин.
Но всяко е достатъчно мощно...
Да вдигне танк във въздуха.
Чудя се кой ще отиде довечера.
Беше добър на събранието.
Справи се отлично.
Съжалявам, че те проследих онзи ден.
Имаше причина.
Знам какво е да обичаш някого.
Благодаря.
Германска курва.
Какво беше това?
Моля те, Франц.
Не чух нищо.
Защо ги остави да те обиждат?
Ако беше на мое място и това беше Берлин...
щеше да постъпиш по същия начин.
И да очакваш да те накажат.
Ядосан съм защото...
...не искам никой да разваля точно тази вечер.
-Защо?
-Защото....
...защото е твоя рожден ден.
Винаги отказваше да ми кажеш, скъпа.
Знам, че е женска привилегия...
...но исках да знам кога ще празнуваме.
Прощавай проверих документите ти.
Моята кукла, разстрои ли се?
Но защо? 33.
Мислех не повече от 28.
Отвори го. Моля те?
Готови сме.
Какво открихте?
Кодово име Бескю. Идва тук на срещи.
Днес в 9 в Брасерие.
Взе ли описание?
Не, изпадна в безсъзнание. Опитваме се да го съживим.
Имате ли огънче, г-не?
Да.
Слез долу в тоалетната и си сложи дрехите които са там...
...моя любов.
Открили са човека, с когото ще се срещнеш.
От къде...
Има колело отвън. Имаш не повече от 2 минути.
Помниш ли Кембрийдж? На сутринта?
-Когато се облякох като момче?
-Гилда.
Не знаех, че ще си ти.
Дай ми 30 секунди.
Това трябва да е той.
Вкарай ги.
Всяка седмица носим яйца от фермата.
Може би ще ни направиш омлет.
Другия мъж?
Слезе в тоалетната.
- А жената?
- И тя.
-Какво стана?
-Бискю е разкрит миналата нощ.
Ние разбираме чак сега.
-Кой те предупреди?
-Жената, с която се срещнах.
Това е изненада. Мислех, че си в готовност.
Чакахме. Имаше вятър в канала.
Няма да има нищо в това време.
Как мина деня ти?
Объркано. Разочаровано.
Но не и сега.
Ликувах. Някак си тя беше на наша страна.
Преди да измисля начин да се видим...
...събитията ни връхлетяха:
Денят.
Патрул.
- Какво има?
- Коляното ми.
Скрийте се.
Да вървим.
Подай ръка.
Ще ви прикривам.
Оставете ме тук.
- Тръгвайте.
- Качи се.
Достатъчно.
За кого работиш?
Оставете ме жива.
Моля ви.
За няколко дена останах при свещеника.
След това отлетях в болница в Англия.
Все още не знаех за връзката на Гилда със съпротивата.
Това което знаех бе, че на пук на всичко...
...когато войната свършеше ние щяхме да бъдем заедно...
както Мия предрече.
Майорът ще ви приеме, сър
Почакайте тук за малко.
-Много време мина,Гай.
-Така е, сър.
Първият контакт не беше от наша страна. Тя потърси близост.
Всъщност беше повече от година преди да открия коя е тя.
Когато разбрах, че е Гилда...
..бях изненадан както сигурен съм и ти.
Въпреки че, ти я познаваш по-добре от мен.
Първият й любовник работеше в офиса на Стюлпнагел.
Преснима документи от куфара му с мини апарат.
Да е добра във фотографията.
После ги предаде на свръзката в салона за красота.
Офицерът от разузнаването, с когото е сега е доста по-предпазлив.
Но ни даде веднъж тайна информация...
спасявайки изходите за измъкване.
И когато отиде да я видиш подложи всичко това на риск.
Защо тя не ми каза?
Знаеш защо. Като се хвана и страдаше....
...беше само за твое добро.
Париж е в хаос.
Съпротивата се опитва сама да освободи града...
...и няма повече оправдание да те върна там.
Но тя е много находчива както знаем.
Не бих се тревожил много за нея.
Не се тревожа заради германците.
Но ако искаш за отидеш на своя глава...
Не мога да направя нищо за да те спра.
Вижте кой е тук.
Виждали ли сте г-ца Дебре?
Няма я от 2 дена.
Какво има?
Тревожиш се за любовника си?
Отиде си у дома при Хилда.
Защо не попиташ Гестапо?
Истеричка.
-Получи ли съобщението ми?
-Няма да дойда с теб.
Видя ли хората вън.
Ще съм добре ако остана тук. Когато Алианса дойде...
Защо няма да дойдеш с мен? Мога да те отведа в Германия.
Няма да е лесно, но ще бъдеш в безопасност.
Не те обичам, Франц.
О, Господи!
Не!
Една последна целувка?
Отбих се за малко. Говорих с майка ми.
За първи път от 4 години.
Чудесно.
Утре е рождения ден на сина ми. Става на шест.
Надявам се, че ще го позная.
Благодаря за транспорта.
Тръгваш ли? Утре ще бъдем в Париж.
Знам.
Един ден ще промени ли нещата?
Моя любов, опитвам се да погледна нещата...
...от това, което бях преди и от това, което съм сега.
Две курви заедно.
Аз бях само с обикновени войници.
Не съм информирала никого.
Това е заради теб.
Ти беше с офицер.
Ти си издавала тайни.
Ще ме убият заради теб.
Изведете я.
Къде?
Излизай.
Изхвърли я.
Твоят любовник...
...измъчва сестра ми...
...до смърт.
И много други.
През цялото това време...
...ти продължаваше да спиш с него.
Вие не разбирате...
Три дена я е убивал.
Три дена.
В сравнение с нея...
...ти си късметлийка.
Моя любов, опитвам се да погледна нещата...
...от това, което бях преди и от това, което съм сега.
Винаги съм вярвала, че първият ни дълг е към самите нас...
...да изживеем живота си докрай.
Но бях спохождана и от други мисли...
че всичко е предопределено...
и времето лети.
Сякаш преминавах през живота си панически.
И поглеждайки назад...
...почувствах, че направих малко добри неща освен нашето приятелство:
твоето, моето и на Мия.
Тогава един ден се събудих...
и разбрах, че съм загубила хората, които най-много обичах.
Тогава осъзнах, че не може да живеем сами и да страним от света...
и да не вярваме, че не може да се борим със съдбата.
Беше прав като каза веднъж, че ме вълнува какво мислиш за мен...
...но сгреши като помисли, че съм спряла да се вълнувам.
Обичам те.
Превод и субтитри: Андрей Давидов