The O.C. - 01x14 - The Countdown (2003) Свали субтитрите

The O.C. - 01x14 - The Countdown (2003)
- Досега в The O.C.:
- Нали ти караш?
Да, защото си пияна.
- Престани. Плашиш ме.
- Не. Ти ме плашиш.
Обадих се на терапевта.
- Мамо.
- Тя е права, хлапе.
Теряпията беше условие да живееш при мен.
Познавам те. Учиш в Харбър, нали?
- Мариса Купър.
- Какво ти е?
Сестра си, чувала ли си я?
Номерът който имам е изключен.
Харесвам те. Тя също.
- Ако бързо не поставим точка...
- Някой ще пострада.
Хайде следващия път да не гледаме ...
...тричасов филм за лодки.
Бяха кораби. И на мен ми хареса.
Незнам. Ръсел Кроу, не ми действа.
Казват че бил красив...
...но не разбирам защо.
- Не съм се замислял.
- Хей.
Остава само един ден от 2003.
Беше добра година.
Да. Нашите се разведоха. Баща ми фалира...
...а аз опитах да се самоубия.
Говорех...
...за себе си.
Знам. Нямам търпение да празнувам нова година...
...с теб.
Какво искаш да правим? Чух за един купон...
Дали да не караме по- кротко след случките от Коледа.
Какво е ставало на Коледа?
Всъщност ми е пълна мъгла.
Шегувам се.
Много смешно.
Мислех си да си стоим тук.
Да вземем някои филм на Ръсел Кроу.
И да сме у дома...
...за да съм сигурен че си в безопасност.
Обичам те.
Исках да кажа...
Аз... нямах впредвид... аз...
Благодаря.
Моля.
Полунощ е. Прибирам се.
Обичам те.
Обичам те.
Толкова ли е трудно да се каже?
Казването е лесно.
Трудното е...
да е истина.
- Кой по дяволите си ти?
- Дълга история. А коя пък си ти?
По- леко, мой човек. Това е моята къщичка.
Всъщност, мой човек, това е моята къщичка.
Значи това е твое.
Искаш ли си го?
Имам си много, благодаря.
Ти си сестрата на Кирстен- Хейли, нали?
Чувал си за мен. Значи Кирстен още помни че съществувам.
- Не е казвала че ще идваш.
- Тя не знае че съм тук.
Виж, ще се изясняваме на закуска.
Канапето в дневната е удобно.
И...
...аз те обичам също.
Хей.
Какво има? Жена ли те изрита?
Къщата до басейна беше заета. Леля ти.
- Хейли е тук? Страхотно.
- Да, тя е...
Девет водоравно, дума със седем букви за...
Я седнете прилично. Без секс в дневната.
- Добро утро и на теб.
- Добро. Къде е Хейли?
- Знам ли? Тайланд. Мароко.
- Според мен сади дръвчета в Такома.
Строи църкви в Коста Рика.
Никарагуа и не църкви, а болници.
- В къщата до басейна е.
- Какви ги приказваш?
Не видя ли че Раян е спал на дивана?
Сестра ти е тук.
Чакай малко. Видял си я...
...говорил си с нея, или...? Тя каза ли ти защо е дошла?
Имам две хипотези. Или е свършила парите...
...или е свършила парите.
Дума с пет букви за веселяк?
"Татко." Запиши го.
- Сигурно е останала без пари.
- Хейли е тук.
Здравейте. Вижте кой се върна.
Здравей, Хейли.
Лельо Хейли. Ще те прегърна, когато се облечеш.
Сет. Халат. На нея. Веднага.
Заповядай.
- Честита ви нова година.
- Честита и на теб.
Здравей.
Щяхме да те посрещнем...
...на летището или на гарата.
- Или на границата.
Да, но беше късно, а и мобилния ми телефон изключи.
Когато свърши парите ли?
Значи ще останеш у нас известно време?
Ще приготвя стаята за гости. Завивки, чаршафи веднага..
След 17 години брак, първо изчезват глаголите. Добре дошла у дома.
Благодаря.
Хубав си племеннико Сет..
Благодаря. Свърших с побертета.
- Толкова ли време мина?
- Явно. Радвай се че го пропусна.
Забележи само.
Косми по гърдите. И нов приятел.
Да, това е Раян. Той е...
Дълга история.
Е що вече си мъж, как ще празнуваш довечера?
Имаш ли кого да целунеш?
Имах две. Вече нито една. Но съм супер.
- Защото се отказах от жените.
- Ясно.
Слязах от ринга. Ще бъда с Раян и Мариса.
Мариса. Дребосъчето на съседите?
Не. И тя мина пубертета.
Раян и Мариса май няма да се забавляват много...
...заради две думички които Раян не е казал.
- Къде са ядките?
- Това са три думи.
"Обичам те."
Млъкни. Раян, Мариса ти го каза?
- Добре, а ти какво й отговори?
- "Благодаря."
Е явно довечера ще сме си у дома.
С Карсън Дейли и кълбото на Тайм Скуеър.
Браво на лекарите че работят и днес...
...да анализират предновогодишните ни решения преди да сме ги нарушили.
Да, браво на тях.
Е, твоите какви са?
Какво се зарече и няма да го спазиш?
Кажи ми едно. Поне едно решение.
Ще ям повече зеленчуци.
Охо. С твоя лекар много сте напреднали.
- Ами млечните продукти? Зърнените храни?
- Те не ни притесняват.
Ами довечера, Нова Година е, ти си общественичка.
Непременно си организирала куп неща.
- Виенско колело, балони?
- Това вече мина.
Тогава, какъв е плана?
Много питаш.
Ти като си малчиш.
Ти какво ще правиш?
Щом питаш...
ще правя купон у нас.
Живееш в "Четири Сезона"?
Ела довечера и ще ти обясня.
Да, може и да дойдем.
"Ние," ти и кой?
Приятелят ми Раян. Той иска да си стоим у дома.
Приятелката ми също. Натали.
Но ще дойде. Тамън аз ще се запозная с него, а ти с нея.
- Ще празнуваме.
- Да. Сигурно ще се видим.
Ще има зеленчуци. Обезболяващи не. Но зеле и моркови, целина, сос.
Е, щом ще има сос.
Кейли ще ми обърнеш ли малко внимание?
Заприличала си на лелка за две години?
Искам да говорим за твоите две години.
Какво да облека довечера? Анн Тайлър, Ралф Лорън.
Господи. Това от Талбот ли е?
Подариха ми го. Ти не изкара ли това време в обшижитие с раница на гърба?
- Беше миналата година, Кики.
Не ми казвай Кики. Само татко ме нарича така и то напук.
- Не си забравила татко, нали?
- Имам смътен спомен.
Чакай само да разбере че си се върнала.
Щях да му кажа, сама.
Имаш две седмици докато се върне от Париж...
...с Джули Купър.
Татко с Джули Купър?
Тя поне е на моята възраст, а не на твоята.
Джими Купър как го приема?
Много добре...
...те се развеждат.
- Големи промени.
Май трябва да си идвам по- често.
Хейли, какви са плановете ти?
- Дами аз отивам на...
- Сърф? Хубаво. Къде?
- Знаеш, онова място до къщата.
- С големите вълни. Знам.
- Слънчевите очила?
- Да, тъкмо щях да те питам.
В кухнята. За довечера?
Да, за колко часа да резервирам?
- Осем?
- Осем.
- Чудесно. Маса?
- Обичайната.
- Обичам те.
- И аз теб.
Какво?
Вие сте като...
...женени.
- Ами, това беше идеята.
- Когато се оженихме.
- Не държите се като...
...много, много женени.
Забрави. Значи, довечера вие...
Отиваме на вечеря в "Арчес". Правиме го всяка година.
Ще се върнем за Дик Кларк и кълбото в Ню Йорк.
Тавтология, той и кълбото вече са синоними.
Жалко че сте ангажирани. Знам един страхотен купон...
...където щяхте наистина да се забавлявате.
Но разбирам. Вече сте скучни.
Аз не съм скучна.
- Ей, мила, не намирам...
- Ключовете?
- Виж в...
- Панталоните. Браво на теб.
Гучи. Това е вече друго нещо.
- А аз ще облека това.
- За ресторанта? Не си струва.
Санди, какво ще кажеш след вечерята, да се отбием на купон?
Няма да ходиме на купон. Имаме си планове.
- Да не правим нищо.
- Кой е Оливър?
Едно момче от терапията.
Ще има сурова салата със сос.
Извинявай. Това е една наша шега.
На теб и Оливър? Имате си ваши шеги?
Ще бъде забавно. Ще има много хора.
За разлика от тук, където ще сме само аз и ти.
Мислех че искаш да не правим нищо.
- Да, но това беше преди...
- Ясно. преди аз да...
- Какво?
- Защото не казах...
- Какво?
- Когато ти каза...
- Какво?
- Няма значение.
Е идваш ли?
Оставам тука, ще гледам филми. Както се договорихме.
- Хубаво. А ако размишлиш...
- Значи ти отиваш?
Вече казах, да.
Честита Нова Година.
Честита Нова Година.
Знаеш ли какво направи?
Знаеш ли какво направи? Издъни се.
Почти толкова колкото аз. Но знаеш ли какво?
Сега и двамата сме сами и е Нова Година.
Трябва да влезем в онлайн клуб за запознанства.
Не сме скъсали. Само няма да караме Нова Година заедно.
Най- важния празник за момичетата след св. Валентин.
- Защо просто не отиде?
- Имахме план и...
Какъв е този Оливър?
Добре. Поне си наясно с мотивите си.
- Добре, ние тръгваме.
- Имате ли нужда от нещо?
Да. Раян има нужда от скок в миналото...
...за да каже на Мариса "Обичам те".
Казала ти е че те обича?
- А ти какво и отговори?
- "Благодаря."
- Благодаря.
- Е, бил си учтив.
И аз това казах.
- Приятно прекарване момчета.
- До скоро.
- Обичам ви.
- Благодаря.
- Много сте хубави.
- Не си изненадана.
Хайде изчезвайте деца и да не съм ви видяла тук преди 2.
Благодаря ти.
А като се върнем ще говорим за плановете ти...
...и до кога ще бъдеш тук. И защо.
Имаш ли нещо за довечера?
Ще се видя с някои приятели. Не се притеснявайте за мен.
Заслужавате да се забавлявате.
- Напълно съм съгласен. Хайде.
- Честита Нова Година.
- Благодаря.
Вие какво правите тук? Дори не сте се облекли.
Знам. Казах ти. Оставаме тук с Касън Дейли и топките.
- Мислех че е от твоите сарказми.
- Принципно си права.
- Къде ти е приятелката?
- Отиде на купон.
Гаджето ти е на Новогодишен купон сама?
Не е сама. С някой си Оливър.
- Устата ти наистина не спира.
- Вие сте скъсали.
Не сме скъсали, просто не сме заедно на Нова Година.
Нали знаеш поверието, както прекараш Нова Година...
...така ще прекараш цялата година.
Ами в последните секунди до 12, когато тя ще търси кого да целуне...
...а ти в това време ще играеш видео игри за пирати...
- Нинджи. ...остават, десет, девет, осем...
...тя е съвсем сама, когато вижда този Оливър.
Седем, шест, пет.
Тръгват фойерверките, музиката гръмва.
Четири, три.
Хората се разделят по двойки. Кого да целуне тя?
Две, едно.
- Момчета хубави сте.
- Много ли?
Тези дни се опитвам да не бия на очи.
- Благодаря ти че ме накара да тръгна.
- Нали си от семейството...
...грижим се за своите. Хайде, потегляйте.
Вън.
- Искаш ли да дойдеш?
- Не.
Ще си стоя тук.
Кротко, тихичко.
Добре.
Хейли Никъл!
- Кротко?
- Тихичко?
Само няколко приятели.
Ще бъде жестоко.
Отиваме в луксозния апартамен на "Четири Сезона".
Знам, само...
...разбираш ли?
Куп, както прекараш Нова Година...
...така ще ти върви цялата година.
- Наистина?
- Да.
И няма да мислиш за Раян.
И аз няма да мисля за Сет Коен...
...и колко е тъжно да си стои у дома на Нова Година...
...сигурно играе, някоя глупава видео игра...
...с пирати или нинджи или нещо от сорта.
Така, "Четири Сезона". Последния етаж.
Няма грешка.
- Я познати лица.
- Къде?
Здравей, Ана. Какво правиш тук?
Нашите са приятели с родителите на домакина.
- Познаваш Оливър?
- Кой?
Значи дойде. Ела, ще те разведа наоколо.
Добре.
Е, къде е Сет?
Не знам. Ти ми кажи.
Не знам и не ме е грижа.
И мен. Сет Коен остава в 2003.
И след 74 минути, няма повече да се сетя за него.
- Седемдесет и три.
- Още по- добре.
Да скачаме голи!
Господи. Много генитали се събраха в басейна ми.
- Да тръгваме..
- Не можем.
Ами целуването в 12, Мариса- Оливър?
Стига да не беше това нашествие.
Не можем да оставим Хейли. Ще разрушат къщата. Тя е луда.
- Ти каза че е страхотна.
- Страхотно ненормална.
- Кажи и да ги изгони.
- Може. Само че не искам да играя бащата.
Да кажа на леля си че не може да прави купон, не удобно е. Ти й кажи.
- Къщата е твоя..
- Вярно. А при този Оливър е твоето гадже.
Опитвам се да те мотивирам.
- Тя е твой роднина.
- Вярно, но Коен бягат от конфликти.
А вие Атлууд си ги търсите. Ти си по- подходящ.
- С теб не се излиза на глава.
- Не.
Добре.
Хей, никакви топки до 12, става ли?
Благодаря. За това говорех.
След 400 метра, завийте наляво.
Какво има?
Нищо.
Ние в коловоз ли сме?
Това ли е нищо?
Не, не сме в коловоз. Женени сме.
Довършваме си изреченията, винаги си знаем мислите.
- Това ми е любимата част.
- Имам пуловер от Талбот.
Подарък ти е.
Не мисля че ни смятат за скучни.
Не трябва ли да поемаме повече рискове?
След 200 метра, завийте наляво.
Да, трябват ни рискове.
Навигаторката казва ляв завой...
...ще направя десен.
Санди, недей.
Не, не можеш да ме спреш. Никой не може. Дръж се.
При първа възможност обърнете.
Не. Няма. Няма пък.
Санди, моля те.
Сега се движим по ръба мила. Силни усещания.
Не се движим по ръба, губим се.
Защо не послушаш навигаторката?
При първа възможност обърнете.
Слава Богу.
Мразя да и противореча, става много сърдита.
- Според теб забавни ли сме?
- Да.
И престани. Сестра ти ти е напълнила главата с глупости.
По- забавен човек от Хейли няма. На нея това и е призванието.
Ненадмината е.
- Какво значи това?
- Значи че е забавна.
Нали е Никъл. Винаги е във въхъра, в центъра на купона.
Дава тон на другите, дава тон и на теб.
- Прав си.
Ще ходим на купон при непознати. Всичко може да се случи.
- Вярно е.
- Това е забавно.
Дали да не пропуснем вечерята и да идем направо на купона?
При първа възможност обърнете.
Опасна си.
Това местенце е точно за купон.
Да, нашите имат няколко.
- Стаи в хотела?
- Няколко хотела.
Не съм опитвала такъв коктейл.
Великолепен е. Разбира се няма алкохол.
Не успокоява, не притъпява болката.
- Но името е забавно. Мохито.
- Мохито.
- Мохито.
- Мохито.
Виж не означава че щом аз не пия, не бива да пиеш и ти.
Да. Но не искам да разочаровам спонсора си.
Чист и трезвен 11 месеца.
Нали ме срещна на терапията.
А къде е Раян?
Не е тук.
Това го виждам.
А аз кога ще се запозная с Натали?
Ами. Тя не е тук.
- Какво стана?
- Дълга история.
В любовта от разстояние, винаги са възможни обрати.
Както и да е, тя следва първа година в Аризона.
- По голяма е от теб?
- Не.
Но не са я изхвърляли от три училища за три години.
И беше много по- лесно да завърши училище навреме.
Аз пак карам последния клас.
А тя е първа година. Купонясва.
И според мен вече не ика сериозна връзка.
Но ти я обичаш?
- Казвал ли си и?
- Разбира се. Много пъти.
- За Раян.
- За Натали.
- Можем да се веселим и без тях, нали?
- Надявам се.
Очаквах по- окуражаващ отговор, но и този става.
Виж, разбирам. Разбирам че си разстроена.
- Момент.
- Трябва да говоря с теб.
Казах ти момент.
- Изслушак ,е.
- Незнам защо си се върнала.
- Но още ми дължиш $3000.
- Знам ще ти ги върна.
Същото каза и преди две години.
- Издръжката ли ти свърши?
- Тъкмо щях да те питам същото.
Значи си се върнала да оскубеш баща си? После какво, пак ще духнеш?
Не очаквах това от теб. А си ми приятелка.
Ти вече нямаш приятели скъпа. Изгори всички мостове.
Не личи ако съдим по тълпата тази вечер.
Просто всички знаят, че купоните на Хейли Никъл са върха.
Ако човек търси пълно издивяване...
Край на този разговор. Щом искаш върви си.
Не и без моите три хиляди.
И се моли да не се появи Камио, защото след историята ти с Алекс.
Довиждане.
Не мислиш ли че е време да затваряме?
Не мисля.
Полицията ще е на друго мнение.
Какво? Сега на ченге ли ще ми се правиш?
Хубаво.
Да поговорим за това.
Не е много оживено. Ние се веселим къде по- добре от тези хора.
Това ли е прехваления купон на Хейли?
Дано поне има нещо за хапване. Умирам от глад.
Кирстен.
О, Боже, не вярвам на очите си.
Нямах представа че си по купоните.
Да. Здравей, Тарин.
- Нали познаваш съпруга ми, Санди.
- Здрасти.
- Ако не, в полунощ може да се опознаем.
- Здравей.
Давай, Санди. Пусни си часовника в купата.
Блазе на тази на която се падне.
- Оу, Господи.
- Това е купон с размяна на партньорите.
Ще убия Хейли. Все още можем да отидем на вечеря, нали?
- О, да, да. Тръгваме ли?
- Абсурд да останем тук, нали?
Дотам не сме го закъсали.
- Значи все пак сме в криза. Ти го каза.
- Къде е хапването?
Но нямаме кураж да останем.
- Не, затова да тръгваме.
- Не можем да останем, нали?
Можем да останем.
- Предизвиквам те.
- Не ме предизвиквай, преди да си помислила.
- Предизвиквам те. Двойно предизвикателство.
- Добре.
- Хайде де.
- Имаш три секунди да ме спреш. Uno.
Dos.
Tres.
- Ще има да хлорираме седмици.
- Да идем някъде на тихо, да поговорим.
Без да намесваме ченгетата.
Знам че майка ти ще ме убие...
...и много съжалявам...
...но е Нова Година.
И празнуваме.
Хей!
Страхотно. Това е просто страхотно.
- О, Боже. Лоша работа.
- Сериозно?
- Не мога да дишам.
- Моля?
- Имам клаустрофобия.
- Сет, помещението е огромног.
- Има и кухня и баня.
- Пести кислорода.
- Искаш ли сандвич? Или душ?
- Ще ме умориш, млъквай.
Аз спя тук. Три от стените са прозорци.
Да, от тях се виждат голи мъже. Сгащени сме като в капан за плъхове.
Капанът е цяла къща! Леля ти е наистина страхотна.
Знам. Само е малко непредсказуема.
Ризата ми ме души.
Супер. Гаджето ми се целува с някой си, а аз съм затворен с побъркан.
Знам. Първия път е трудничко.
Да ти кажа ли тайната? Много пиене.
Просто се настройвам.
Заслужава си.
Преди пет години, такъв купон спаси брака ми.
Моят брак няма нужда от спасяване.
Разбира се. Няма проблеми. Само един коловоз.
Знам с мен беше същото.
Не сме в коловоз.
Минаваме през живота си като сумнамбули без дори да подозираме че спим.
Докато някой не ни събуди.
Будна съм.
Не се бой. Какво толкова ще стане?
Една нощ луд секс с непознат.
В колежа го правехме всеки четвъртък.
Ти може би.
Ако питаш мен мъжът ти си прекарва доста добре за безоблачен брак.
Наздраве.
Пие ли ти се?
Не. Не мисля. На теб?
Не.
Извинявай. Май се усмихваше на теб.
А, не погледите ви се срещнаха. Върви.
Не. Не, не. Очевидно се интересува от теб.
Мислиш ли?
Усмихна се на теб.
Не стига. Няма да посрещаме 2004 както прекарахме 2003.
- Аз се заемам. Хайде.
- Не, не може просто така да отидем.
Здравей. Чудехме се на кого се усмихваш? На мен или на нея?
- И двете сте готини.
- Не така.
Или едната или другата. Трябва да избереш една.
Само една, една от нас.
Слушай Съмър, зарежи. Твой е.
Ана, Сет Коен иска да ни е само приятел.
Незнам нищо за това момче...
- Здравейте. Алан, Тълса, Оклахома.
- Добре, няма значение.
Важното е че не искам да ми е просто приятел.
Наистина не е мой тип. Давай.
А твоя тип какъв е? Сет Коен?
Достатъчно.
Правилно.
Ето и зеленчуците...
...както обещах.
И сега трябва да ям?
Не преди полунощ.
Един въпрос. Когато попита дали съм казвал на Натали че я обичам...
...май имаше нещо впредвид. За себе си.
- Трябва да станеш терапевт.
- Разказвай...
...обяснила си се в любов и той не ти е отвърнал?
Каза:
"Благодаря."
Поне е учтив.
Ще си взема още едно мохито.
- Ти искаш ли?
- Да.
Може би просто пресилвам нещата?
Може би просто не е бил готов.
Да, или просто... .
Не ме обича.
Недей, чакай.
Какво знам аз? Дори не го познавам.
Не ме слушай.
Ходих до Аляска, да видя синята чапла.
Нямах представа че се пътува толкова.
Орнитолог. Звучи вълнуващо.
Прощавайте, извинете че ви прекъсвам. Готов съм да тръгваме.
Забавлява ли се?
Санди Коен. Приятно ми е.
Тръгваме ли вече? Тъкмо ми стана интересно.
Знаеш ли, Боб изучава птиците?
Птиците? Боб, това е страхотно.
Слушай, ако побързаме, можем да заварим масата.
Искам да остана.
- Чао Боб.
- Може да се видим и после.
- Какво правиш?
- Забавлявам се.
Как, като си дрънкаш за гълъби с Боб?
Хейли ти е напълнила главата.
- Не. Не е заради Хейли.
- Нима?
Не. Може би имаме нужда да го направим.
Може би имаме нужда да направим нещо опасно.
Може би сме в коловоз и дори не подозираме.
- И ще се пробваш?
- Пробвам се.
Хайди.
Не довърши онази история за островите Галапагос.
Какво диво място.
Четиредесет и пет минути до полунощ.
Ако някога се измъкна от тук, ще убия леля ти.
- Ей, Раян.
- Да?
Да те питам. Ти защо не й го каза?
Не знам.
Защото никога не съм.
Но е така, нали?
Предполагам. Не знам.
Как се разбира?
Просто ей така, знам ли.
Да.
Ти защо не избра? Едната сигурно ти е харесвала повече, нали?
Да, но вече не заслужавам нито една от тях, издъних се.
Аз също.
Остават ни онлайн запознанствата.
Четиредест и три.
- Здрасти.
- Хейли...
...купонът отново ти е върховен.
- Благодаря че дойде.
Честита Нова Година.
Къде е тази кучка? Как смее да си показва носа в Нюпорт.
Виж, Ками не знам.
- Трябва ми помощ.
- Свеж въздух.
Заключваш ни, а после искаш да ти помагаме?
- Така излиза.
- Не. Аз изчезвам.
Чакай, едно момиче иска да ме убие.
Само едно?
Виж и мен едно момиче ще ме убие, ако не съм при нея до 39 минути.
- Добре, само помогни да ги изгоним.
- На теб няма да ти помагам.
Хубаво, тогава тя ще срути къщата.
Направи го за Санди и Кирстен.
Добре. Трябва да разтурим купона.
За това много ме бива.
- Лека нощ.
- Пак заповядайте.
Какво направихте?
- Изключихме тока.
- Казахме им че идва полиция.
- Трябва да вървя.
- Тръгвай. Аз ще почистя.
- Сигурен ли си?
- Да. Тръгвай.
Тридесет и една минути. Надявам се да успея.
Аз също.
Елате всички. 11:30 е.
Време е за избор на партньори...
...за да посрещнем Нова Година с нов човек.
Евелин е домакинята, затова да я пуснем първа. Еви?
На добър час Боб.
Е, добре.
Дано извадиш по- добър късмет.
Не разбирам.
Всички други ги изтеглиха. Къде е моят часовник?
Гледай да е в джоба ти.
Хайде, купонджийке.
Да се прибираме.
Движението по 73 е претоварено.
Както винаги на Нова Година. За щастие почти свършва.
Ще тръгвам.
Наистина ли? Точно преди полунощ?
Да, не ми се стои тук. Подтискащо е.
- Честита Нова Година.
- Благодаря.
Ей, как си?
Знам че е глупаво, но постоянно гледам към вратата надявайки се...
...той да се появи...
...на време.
Да. И аз се надявам да видя Натали.
Уви, тази вечер май ще сме само двамата.
Но поне сме двамата заедно.
- Май сме сбъркали къщата.
- Не сме.
Какво е ставало тук?
Аз дори нямам достатъчно познати за такъв погром.
Е как беше купонът?
- Какво си направила?
- Нищо фатално.
Малко препарати, малко търкане. Със Сет ще оправим всичко.
За търкане не сме се разбирали.
Сет. Боклука. Вън. Веднага.
Като се събудя утре, къщата да е чиста.
Лека нощ, Санди.
Връщам се при чиниите.
Не ми се измъквай.
Ти не си мама. Няма да ми говориш така.
Това е моята къща, моят преобърнат диван!
Ще ти говоря както си искам.
Трябва да се науча да чукам...
...в случай че в спалнята ми има тройка.
Трябва да спреш да живееш така, без отговорности, Хейли.
Все едно си още дете.
Вече си голяма и така не може.
Съжалявам купонът излезе от контрол.
На твоята възраст, хората са завършили колеж...
...имат работа, женени са.
Виж. Сутринта заминавам.
Не те карам да си заминеш. Искам само да пораснеш!
Нова година е. Можеш да започнеш отначало.
Защо? За да порасна и да стана като теб?
Да работя за татко, да продавам къщи...
...да планирам благотворителни срещи с лелките?
Аз харесвам живота си...
...семейството си, коловоза си.
А ти хвърляш толкова време и...
...енергия да се забавляваш, целият ти живот е посветен на това.
Забавно ли ти е изобщо?
- Ще ти помогна да почистиш.
- Не искам помоща ти.
Ще довърша утре. Лягам си.
Ана? Здравей.
Не исках да си сам на Нова Година.
Всъщност...
Не исках аз да съм сама на Нова Година.
Аз не съм сам.
С Капитан Оутс и Карсън Дейли съм...
Превъзходна комбинация. Ще вървя.
Чакай. Капитан Оутс прекали със шампанското...
...а Карсън Дейли е такъв грандоман.
Така че мога да се възползвам от компанията ти.
Двадесет секунди.
Десет. Девет. Осем.
Седем. Шест. Пет.
Ти не си Сет Коен.
Кой е Сет Коен?
Аз не... Аз не говорех на теб.
Трябва да тръгвам.
Честита Нова Година.
- Обичам те.
- Какво?
Обичам те.
Благодаря.