The Rookie (1990) (The.Rookie.1991.DVDRip.XviD.AC3.CD1.VH-PROD.sub) Свали субтитрите
Името ви?
Дейвид Акерман.
-От кога сте в отряда?
-От две години, сър.
-По-високо, Акерман.
-От две години, сър.
Бил сте назначен за инспектор в отдела по автокражби.
Повечето от младите постъпват в отдел кражби и отдел убийства.
Сър, въобразявах си, че има повече възможности в отдела по автокражби...
-...а и обичам яките гонки, сър.
-Яките гонки ли, Акерман?
Съжалявам, сър. Преследванията на крадени коли.
Кажете ми, Акерман.
-Защо искате да сте в полицията?
-Защото искам да помагам на хората, сър.
Това е лъжа, не е ли така?
-Имали ли сте братя или сестри, офицер?
-Не.
Още една лъжа, нали?
Скачай, Джоуи ,скачай!
-Имали сте брат, нали?
-Скачай, Джоуи ,скачай!
Аз...бях... Бях просто хлапе.
-Скачай!
-Убили сте собственият си брат..
Не бе по моя вина.
Хайде, скачай. Скачай!
Хайде, Джоуи. Прескочи го!
Дейвид!
-Убили сте собственият си брат.
-Убили сте брат си.
Убили сте собственият си брат.
Дейвид, добре ли си?
-Какво има?
-Нищо.
Малко съм напрегнат за утрешния изпит.
Защо си причиняваш това?
КЛИНТ ИЙСТУД
ЧАРЛИ ШИЙН
РАУЛ ХУЛИЯ
и СОНЯ БРАГА в
НОВОБРАНЕЦЪТ
Всичко е наред. Добре дошъл на борда.
Добра работа. Давай. Да се махаме от тук.
Благодаря.
-Да почваме, човече.
-Защо не по дяволите?
Имаш ли огънче?
Трябва да има стотици добри причини защо не трябва да пушиш тези неща.
Но точно сега, не мога да се сетя за нито една.
По дяволите.
Изплакни си очите с това.
Да, истинска класика.
Не ги правят вече такива.
Човече, имаш тахометри за очи. Говорих за мацката.
Аз също.
-Моралес закъснява с две минути.
-Омитаме се от тук.
Не трябва да си цапаш ръцете, Бели Ангеле.
Какво? И да изпусна цялата забава?
-Закъсня.
-Не и по моя часовник.
-Вземи си по добър часовник, Локо.
-Давай. Да се махаме от тук.
Хайде. Давайте! Да приключваме с това.
След всички тези месеци работа по тази сделка...
-Да се раздвижим, човече.
-Успокой топката.
Още няколко минути чакане няма да те убият.
Полиция! Горе ръцете!
Не е ли рано за Коледния пазар?
-Кой е в купето?
-Дядо Коледа.
А аз съм феята на зъбчетата. Пробвай пак.
Няма никой, човече. Няма никой тук освен нас.
Няма никой, Ник!
Изненада.
O, не.
Не, човече.
Копелдак.
Кучи син.
Копелдак.
Исусе! Кой е този луд копелдак?
Покойник си, шибаняко!
-Той добре ли е?
-Има ли друг там?
Има ли някой друг в колата?
-Нужна ли ти е помощ?
-Имаш ли огънче?
-Пауъл беше добър човек. Дръж се.
-Да.
Радвам се да те видя отново на крака.
Ей, Ник. Съжалявам за Пауъл, човече.
-Рей.
-Ник, радвам се да те видя тук отново на крак.
Прегледах досиетата. Двама от тези с ремаркето ги има.
Това приятелче, Кен Блекуел, бивш пилот в ЦРУ...
...има над 300 полета с дрога през границата.
И Локо Мартинес с осем броя автокражби.
Млъкни, Ник. Не си губиш времето с вежливи разговори, а, Ник?
Това е което ми харесва в теб. Всъщност вече няма значение.
-Кое няма значение?
-Случаят Щром .
Защото си изтеглен от него. От отдел Убийства поемат нататък.
Убийства?
Рей, знаеш, че единственият начин да спипаме Щром е да го забодем при препродажба на колите.
Но от "Убийства" просто...
Виж, хлапе. Това тук е частен разговор.
-Ник, това е Дейвид Акерман.
-Здрасти, Дейвид. Радвам се, че се запознахме.
-Ник, това беше новият ти партньор.
-Трябва да се шегуваш.
Вкарай го вътре, Ник. Веднага.
Не се впрягай на Пуловски. Той е задник, но ще свикнеш с него след известно време.
-До никъде няма да стигнеш с това ласкателство.
-Слушай, Ник.
Прегледах резултатите на Акерман. Хлапето е перфектно.
Тогава как така значката му е на обратно?
Хлапе, изглежда си забравил да попиеш потта от челото таз сутрин.
Ник, бъди любезен. Някои от тези девици могат река да напълнят със сълзите си.
Запозна се с Чоко и Боко.
-Какво по дяволите става?
-Ще разбереш.
Ще ме светнете ли защо сме тук, сержант?
Да изглеждаш като Джеси Джеймс вече не е на мода. Защо не го прибереш в кобура.
Всъщност, защо не си вземеш кобур за през рамото.Не би искал случайно да се простреляш.
Още нещо, хлапе.Трябва да промениш стилът си на обличане.
Изглеждаш като някой стар шибаняк. Преди всичко, работим под прикритие.
Сложи нещо по-младежко, по-модно. Носи обичайните си дрехи.
Това е което нося обичайно.
Имате ли резервация?
Разбирам. От тук, господа.
-За това ли са тези неща.
-Никога не отивам на обяд без нея.
-Чудя се защо не ме прикриете.
-Хората ми са сериозни, човече.
Познавам ли ви от някъде?
Сигурен съм, че ме бъркате с някой.
Не мога да сбъркам тази немска бира. Остава особен вкус.
-За какво по дяволите беше това?
-Просто човек с лош вкус за бирата.
Ей, гарсон, имаш ли огънче?
Съжалявам, сър. Тук не се пуши.
Г-н Акерман? От отдавна не сте идвали.Едва ви разпознах.
-Как си, Джордж?
-Добре. На това му се вика изненада.
Ще ви донеса пепелник.
Каква е закачката? Да не си работил тук?
Не точно.
Ще разбереш по-нататък.
Не се будалкай с мен, Щром. Не ми допада.
Имаш проблеми? Хубаво, но моите хора си искат парите.
Ако не им ги дам, аз ще имам проблеми, разбра ли?
Загубих доста пари, но все още главната работилница работи.
Ще си имате парите до следващият петък.
Изглежда си популярен тук, защо не поръчаш и за двама ни.
-Най-доброто ли?
-Защо не?
Омари "Рокфелер" и телешко филе.
А и ще искаме и една бутилка от френското шампанско.
Всъщност остави.
Не знам дали си този за който те смятам, но ако си...
...искам да ти дам това.
-Извинете, сър. Какво да правим с храната?
-Те ще я хапнат.
-Работил ли си преди в източен Ел Ей, хлапе?
-Никога не съм бил там.
Исусе, чудех се кой ги яде тези проклетии.
Виж. Тази сутрин в хотела...
Очевидно не отидохме там да обядваме. Кой беше този?
Просто човек на когото налетях един ден.
-Как разбра, че ще е там?
-Това ми е работата.
Ами, чудесно.
Предполага се да съм ти партньор в това. Каква е моята работа?
Какво за нея?
Искаш ли да знаеш кой е най-големия престъпник, Акерман?
Кучият син, който е боядисал тази кола, ето кой.
Да, това си е истинско престъпление.
-Пуловски.
-Макс.
Какво правиш тук?
Можеш ли да си представиш да обезобразиш произведение на изкуството като това с такъв цвят?
...Този който е направил това заслужава да изтрият боята със задникът му.
Работя тук от три месеца. Не искам неприятности.
Чу ли какво каза копелето за колата ми?
Успокой се, Локо.
Като се има предвид вкусът ви, направо си те изчетка.
Кучи син!
Чух, че си се захванал с изпечени престъпници, Макс.
Наминах само да ти напомня колко къси са ти крачетата всъщност.
Ей, няма да те оставя да ми петниш името.
Чист съм повече от година, така, че защо не спреш да ме следиш.
Много хубави машинки си имаш, Макс. Радвам се за теб.
Ако дойде нещо съмнително, ще звъннеш, нали?
-Знаеш, че е така, човече.
-Добро момче.
Дейвид, къде си?
Какви ги говориш? Тук съм.
Не, не си. Не си тук от доста време.
Просто тези дни ми се струпаха бая неща на главата.
Ето ти например, завършваш правния факултет...
...а аз съм ченге в живописното управление на Ел Ей.
Знаеш, че това за мен е без значение.
Да, но те взимам след занятия...
...и те виждам с тези шибано порядъчни момчета...
...с подреденият им живот, и понякога стигам до извода...
...че си губиш времето с мен.
Не ме карай да се чувствам така.
Винаги съм стояла зад всяко решение което си взимал.
Знам, че когато нещо не е наред ще ми кажеш.
Но нещо става а ти не ми казваш нищо.
-Мисля, че скоро нещо ще се случи.
-Какво?
Не знам.
Нещо.
От дни обикалям след теб, като пале, сержант.
-Какво по дяволите правим тук?
-От тук започва забавата.
Ами... Поръчай си нещо за пиене, хлапе.
И си наглеждай задника. Ако не, някой друг ще го направи.
Извинете.
Бира, ако обичате.
-Захапи това животно!
-Хвани го! Хвани го!
-Какво правиш? Не можеш да идваш тук.
-Виж, Феликс.
С тази информация от втора ръка, която ми даваш, винаги пристигам късно...
...и вече ми писна, разбра ли?
Сега, ще ми дадеш името на гълъбчето което снася на Щром...
...в противен случай, ще нагазиш здраво в лайната.Толкова дълбоко, че няма да можеш да им видиш края.
-Разбра ли?
-Напълно те разбирам, Пуловски...
...но знаеш, че платили ми се тогава давам информация?
Благодаря ти, Пуловски.
Много благодаря, човече. Оценявам това. Винаги съм те ценял.
-Искаш ли? На никой няма да кажа.
-Зарежи.
Ще ти струва два долара.
Ей.
Кажи на партньора си, че Локо е бил тук. Разбра ли, момче?
Ей, чакай! Ей!
Това е полицейска акция.
Назад. Назад.
Сега, всеки от вас който кара без застраховка е арестуван.
Не знаех, че си падаш по груповия секс, хлапе.
Копеле! Пуловски, ти си шибано копеле!
Това е талк, човече!
Ти шибан копелдак!
O, човече!
Разплака ме.
Нещо не е наред ли? Газове ли имаш, хлапе?Твърде много понички хапна.
-Откраднаха ми значката.
-Ще напишеш рапорт и ще ти дадат друга.
Добре, влизам вътре. Ако можеш ме прикривай.
Господи!
Ей! Какво правиш?
Ей, ти кучи син! Какво...?
Ти кучи сине! Какво правиш?
Спусни ме долу, човече! На теб говоря!
Спусни ме долу!
Какво по дяволите правиш?
Аз съм ченгето дето оправя сметките ти, ето какво.
Двамата можем да стигнем до малко споразумение.
Няма начин, човече. Не се договарям направо с куките.
Не!
Спусни ме долу, човече. Спусни ме долу!
Ей, не!
Мамка му!
-Исусе! Прекрасният ми Биймър.
-Слушай внимателно, задник.
Събрал съм достатъчно за да те пратя на дълга ваканция.
Така, че независимо дали ти харесва, от сега работиш за мен, разбра ли?
Добре, добре. Както кажеш. Само ме спусни, става ли?
Добре. Само ме спусни, веднага!
Боже. Добра работа, хлапе. Сега им прочети правата.
Исусе. Каква дупка.
Не прекалявай с хвалбите. Ето. Виж дали ти харесва.
-Наздраве.
-Тази вечер те прецакаха, хлапе.
Ако се случи пак, евентуално ще се научиш да си подготвен.
Още ли се състезаваш?
Само по магистралата. Имаш ли огънче?
-Не пуша.
-Казах ти, че трябва да си подготвен.
-Шибаната компания за газ.
-Изглежда си печелил някое и друго състезание.
Предимно местни. Нищо сериозно.
-Коя е тази, съпругата ти ли?
-Бившата.
-Не ми казвай. Мразила е състезанията.
-Обичаше ги. Просто мразеше мен.
-Имаш ли си някоя, хлапе?
-Да.
Това е добре. Ела отзад.
-Уоу. Нортън '69-та?
-Да.
Прекрасен е.
-TR6 Триумф 67-ма.
-Познаваш моторите, хлапе.
Много мило.
Не вярвам на очите си. Имаш и "Дюс".
Да, моята гордост и радост. И двете точно пред теб.
Нека ти покажа работилницата. Тук ги ремонтирам.
O-у-у. '48 FL.
Имам проблем с този. Изглежда съм по-добър в карането...
...отколкото в поддръжката им. Този кучи син не иска да запали.
-Имаш ли ключ?
-Да.
-Благодаря.
-Кибрит. Не може да бъде?
Казах ти.
Не може да бъде. Ей, доста си сръчен, хлапе.
Целият ми двор е пълен с такива за оправяне така, че можеш да се прехвърляш на следващия.
Стоя пред гараж в източен Ел Ей...
...който е последния от веригата гаражи за префасониране на крадени коли разбити от полицията...
...през последните три дни.
Това е инспектор Ник Пуловски от отдела за автокражби.
Изглежда сте променили стила си на работа за да ни направите свидетели на това.
Точно така госпожо.
Разбирам, че убийствата и големите обири привличат повече внимание...
...но е време и тези престъпления да получат подобаващо внимание.
Невъзможно е да спрем всички кражби.
Но напълно е възможно да сритаме отделни задници от които е писнало на всички ни.
Сега, аз познавам задника който е отговорен за цялата тази операция...
...този кучи син здраво пострада, и аз дяволски се радвам за това.
С вас беше Кони Линг...
Трябва пак да се местим, Лиса.
Но първо трябва да довърша някои работи.
Хайде. Няма да е толкова зле.
Сара, ако умра и отида в адът, басирам се, че той ще изглежда като къщата на родителите ми.
-Добър вечер, Илойд.
-Как сте?
-Дом мой, скъп.
-Дейвид.
Сара.
-Мамо. Радвам се да те видя.
-Здравейте. Аз също.
Честит рожден ден.
-Благодаря.
-Винаги сте добре дошли.
-Изглеждаш великолепно.
-Вие също.
-Благодаря.
-Забавлявайте се
-Какво се е случило с лицето ти?
-Полицейски работи, мамо.
-Полицейски работи?
-Да.
Добре... Извинете ме. Здравейте.
Честит рожден ден, мамо.
Радвам се да те видя, Дейвид.
-Здравей.
-Здравей.
-Допада ли ти?
-Защо...?
Ник.
Ей, хлапе.
Не знаех, че сме минали на малко име, но давай, как си?
Добре.
Да не си дошъл да арестуваш майка ми за злоупотреба със спиртни напитки?
Много смешно.
Искам да знам какво по дяволите правиш в отряда.
Тук имаш всичко наготово.
Чичо ти каза, че почти си се дипломирал по икономика и инженерни науки.
-И от теб ли трябва да слушам тези простотии?
-Ей, успокой се, хлапе. Това е парти.
-Кой те покани?
-Аз, Дейвид.
Синът ни не си споделя много с нас, Г-н Пуловски.
Ако не ви бях видял по новините, нямаше дори и да разбера кой му е бил партньор.
Да се поразходим.
Изглежда сте човек, който обича да удря право в целта...
-...така, че ще бъда директен.
- Защо не по дяволите? Имате ли огънче?
Винаги съм давал на Дейвид всичко което е поискал, но напоследък не приема нищо от нас.
Напълно се е отделил от нас.
Дейвид не е за това, Г-н. Пуловски. Не е за тази работа.
Мислех, че ще сме директни един с друг.
Да, също и аз.
Искам да ми гарантирате сигурността на Дейвид.
Г-н Акерман...
...ако искате гаранция, купете си тостер.
Ей, хлапе.
Кажи на баща си следващият път като му трябва детегледачка...
...да провери по жълтите страници на вестниците.
Там са по евтини.
Знае ли, че в къщата ми не се пуши? Дейвид!
-Цигарите са отвратителни.
-Знам, знам.
Предполагам, че ще трябва да вземем такси, а?
Виждам, че си умел не само в краденето на коли но и във влизането с взлом, Моралес.
Познаваш ме. Обичам да съм във форма.
-Искаш да ми кажеш нещо ли?
-Свършено е, Моралес. Край с теб.
За какво говориш?
Търпението ми се изчерпа.
Това ченге твърде бързо научи доста неща.
Прекалено разчиташ на някаква несъществуваща расова солидарност, Моралес.
Само няколко унции хубава дрога...
...и приятелят ти Малкия Феликс се разпя пред мен, като канарче с изскубани очи.
Няма начин.
Ще трябва да напусна страната ако искам да си поема въздух.
Между ченгетата и шибаните италианци.
Причини ми доста неприятности.
Хайде, Щром.Как можеш да вярваш на човек, като Феликс?
Виж, трябва да тръгвам.
Хайде.
Ти ме сложи на пангара.
Сега е твой ред.
Чао.
Тялото е неиндифицирано, Ник.
От описанието, звучи като птичето което ти изпя за гаражите.
Това той ли е, Ник?
Със сигурност, не. Не е той.
Експлозивите сега, няма да ти помогнат малък шибаняк.
Направо си залагаме задниците с това.
Отпусни се, хлапе. Не мисли за моята работа.
Мисли за гаджето което беше с теб снощи в къщата на баща ти.
Не говори за нея, става ли?
Защо просто не вземем съдебна заповед.
Няма да ни дадат. Не сме в случая, забрави ли?
Тогава какво по дяволите правим тук?
И двамата разпознахме тялото на Моралес на сметището.
-Излъга Гарсия.
-Не съм го лъгал.
-Просто не му казах истината.
-O, Исусе. Не ми се прави на пич.
Мислиш, че ми харесва да се мъкна след теб по цял ден?Мразя го.
Мразя начина по който караш, а и мразя вмирисаният ти на уиски дъх.
А аз пък мразя твойто педантично спазване на всяко правило.
Мразя и ръбчетата на панталоните ти.
И мразя тези шибани донати. Тези малките с розовата цвъкня от горе им.
Никой не яде тези лайна.
-Кой ли пък те и пита?
-Млъкни! Хванах го.
-Защо желаеш този тип толкова силно?
-Уби партньора ми.
Знам за това, но не го вярвам.
Трябва да има нещо друго.
Чуй, хлапе.
Целият ми живот, е бил едно състезание независимо дали на пистата или в работата.
Никога не съм се ангажирал сериозно.
Изведнъж този Щром сам ми пада в ръцете чиста доза късмет.
С Пауъл, ни бе известно, че е краля на най-големите делавери с крадени коли в южните щати.
Писнало ми е от него. Разбра ли?
Смята да се скатае. Факт е,че се издъни...
...и този път няма да го изпусна.
Или не ми се пречкай или ми бъди партньор и ме прикривай.
Мамка му.
Скапана проклетия.
Оправи го.
Събуди се, хлапе.
Ударихме джакпотът.
Радвам се да ви видя, Г-н Щром. Наистина ни липсвахте.
Късмет на масите довечера.
Спрях да вярвам в късмета преди доста време.
Г-н Щром.
Сега ме слушай внимателно, селяко.
Разорен съм, отчаян и много нервен.
Знам, че тъпите италианци държите над $2 милиона тук.
Знаеш комбинацията.
Всички, навън.
Добре. Всички с вдигнати ръце и лице към стената. Хайде.
Как разбра?
Така се случва когато живееш с подслушвател лепнат за задника.
Добре се справи, Алфонсо. Сега излез от тук.
Стой там. Това е достатъчно близо.
Застреляй я.
Веднага.
Стой на място.
Аматьор.
Вземи парите.
-Чао, свиня.
-Няма нищо вътре.
Какво ще правим?
Ще импровизираме.
Ако искаш да умре, стреляй.
Вече има едно мъртво ченге долу. Не ги прави две.
Задръжте огъня. Не стреляйте.
Няма да ти позволим да се измъкнеш. Знаеш това.
Разбира се. След пет секунди дърпам спусъкът.
5.
4.
3.
-2.
-Задръжте огъня.
Оставете ги да напуснат сградата.
Сега ме чуйте.
Тази свиня ме лиши от 2 милиона долара в брой.
Точно и толкова ще ми съберете до 24 часа...
...ако искате отново да го видите жив.
Два милиона долара? Да не си полудял?
Не е уместно да спориш, нали?
Взимам тази кола.
Смятам да следа всичките ви честоти.
Ако чуя и едно бипване което да ми подскаже, че ме следите, свинята умира.
Да, разбрах. Как може да сме сигурни, че няма да го убиеш въпреки всичко?
Не можеш.
Ник, всичко да върви по дяволите.
-Не мърдай.
-Спрете.
Спрете!
Какво искаш да кажеш с това, че няма пари?
Комисарят и кмета...
...решиха да не създават прецедент и така да насърчат всеки маниак в града да прави отвличания.
Каквото и да правим, ще трябва да го свършим без 2-та милиона.
-Ще го убият, по дяволите.
-Тогава ще го убият.
Беше готов да натисне спусъкът. Видях го в очите му.
Открили са полицейската кола в една канавка в Източен Ел Ей, капитане. Вече не можем да ги проследим.
Простреляли са те в гръб, така ли е?
Няма да платят откупа.
Вземи си отпуск.
Каквото и да става...
...не искам да ти видя лицето поне две седмици.
Скачай, Джоуи ,скачай. Скачай. Скачай.
Помогни ми!
Дейвид, моля те. Помогни ми!
Дейвид.
Дейвид? Дейвид?
Какво ти се е случило?
Какво става?
Време ми е да спра да се страхувам.
А другите да почнат да се страхуват от мен.
Това не ми харесва.
Никой не те и пита.
Увери се, че са там.
Закарай я долу в работилницата, Круз.
Е, ченге...
...толкова силно ме желаеше, сега ще прекараш последните часове от живота си с мен.
Това ме стопля отвсякъде.
Знаеш ли, озадачава ме едно нещо.
Защо тъп поляк, като теб се мисли за по-умен от някой като мен?
Защото арогантен шваба като теб му е време да го сритат. Това е...
Лиса.
Не трябва така да се отнасяме със стока за 2 милиона.
Мястото е напълно опасано с експлозив.
Тази малка джаджа работи със звукови вълни.
Набира се реда откъдето е на 200 ярда наоколо...
...и сградата лети към небесата.
Изглежда не съм единствения на който са му нужни по дълги крачета, а, Пуловски?
Трябва да напусна това място толкова скоро благодарение на теб.
Но когато си тръгна...
...ще е с гръм и трясък.
Търся Локо Мартинес.
Защо просто не се прибереш у вас, за да не пострадаш повече от преди, педалче.
Мамка му!
Давайте!
Кой е следващия, а? Искате да ме разкъсате? Хайде!
Давайте, Копелдаци! Хайде!
Хайде, Копелдаци! Играят ви се шибани игрички?
-Хайде! Хайде!
-Не!
Давайте!
Ще се ебавате ли с мен?
Да пийнем! Жадни ли сте, а?
Пийнете!
Давайте! Хайде, копелдаци! Давайте!
Да се посгреем.
Не можеш да направиш това, човече! Ти си ченге! Шибано ченге!
Точно така. Кажи ми къде да открия Локо или ще ти пръсна мозъка...
-...и ще те оставя да изгориш тук.
-Не знам къде е Локо, човече.
-Глупости!
-Кълна се в Дева Мария, никой не знае!
-Ами Малкия Феликс?
-На трета и Хауърд, човече!
-Държи химическото чистене на трета и Хауърд!
-Трета и Хауърд, така ли?
Не ти бях платил бирата.
Хайде! От тук! От тук!
Искам парите в черна чанта.
Ще ви се обадя по-късно да ви информирам за мястото.
Там ще има един мъж да я вземе.
-И след това ще го последвате до -Чакай.
Пуловски трябва да е на мястото.
Така, че снайперистите ви да очистят моя човек и да освободят свинята?
С кой си мислиш, че говориш?
Не, Пуловски няма да е на мястото.
Дяволите да го вземат! Този е сериозен.
Чуйте ме.Нямаме време, нямаме пари и никакво преимущество.
Не си взел парите, Рей, нали? Пуловски вече е мъртъв.
Просто още не го знае.
Да?
Давам ви последна възможност. Или правите това което ви казвам или свинята умира.
Добре, ще го направим, но сега искам да чуя Пуловски.
За теб е.
Дръж се прилично.
-Ник! Ник, там ли си?
-Да, тук съм.
Проклет глупак! Казах ти да се откажеш от случая!
Но, не, трябваше да е на твойто, тъп, твърдоглав, кучи син . Виж до къде стигна!