The Abyss (1989) (The.Abyss.SpecEd.Xvid.AC3.FS.3CDs.BeefStew.CD3.srt) Свали субтитрите

The Abyss (1989) (The.Abyss.SpecEd.Xvid.AC3.FS.3CDs.BeefStew.CD3.srt)
Дийп Кор, Дийп Кор, тук е Каб 1, край.
Опитай пак.
Дийп Кор, Дийп Кор, тук е Каб 1, трябва ни помощ.
Край... ааааааа!
Добре ли си?
Да.
- Е, това беше.
- Да, чудесно.
Виждам светлина някъде от дясно.
Да, това е платформата.
Струва ми се, че е на около 50-60 метра.
Е, значи ще дойдат.
Да, но ще им отнеме малко време.
Трябва да спрем водата.
- Можеш ли да видиш откъде влиза?
- Да, подръж лампата.
Има счупен фитинг зад този панел.
Проблемът е, че не мога да го стигна.
Имаш ли някакви инструменти?
Не знам. Трябва да огледам.
Остави, аз вече погледнах.
По дяволите, трябва ми само един проклет френски ключ.
Хайде!
По дяволите.
Мамка му.
Добре, успокой се, Бъд.
- Успокой се!
- Добре.
Добре.
- Трябва да те изкараме от тук.
- Как?
- Не знам как.
- Добре, имаме само един костюм.
- Трябва да измислим не...
- О, Боже, замръзвам.
Ела насам, Ела насам за малко.
Виж, ти си умната. Не можеш ли да измислиш нещо?
Добре, защо не преплуваш до платформата и не донесеш друг костюм?
Ще ми отнеме около 6-7 минути да отида
да взема нещата, да се върна.
Няма да мога, Бъд. Докато се върна, ти ще си...
- Добре.
- Линдз.
Да се огледаме. Просто да се... О, Боже.
Това работи ли?
- По дяволите.
- Добре, добре, добре.
- Бъд, замръзвам.
- Ето. Сложи това.
- Не, не. Какво пра...
Не спори с мен. Просто го сложи.
- Виж, няма да стане, така че забрави.
- Линдзи, млъкни.
Просто го сложи.
- Бъди логичен.
- Заеби логиката.
Моля те, слушай. Послушай ме за секунда.
Ти вече си с костюм и плуваш по-добре, нали?
- Да, може би...
- Нали? Значи имам план.
- Какъв е планът?
- Аз се давя и ти ме връщаш на платформата.
Не, не!
Да. Водата е само няколко градуса над нулата.
Ще изпадна в дълбока хипотермия.
Кръвта ми ще замръзне, ясно?
Функциите ми ще се забавят, но няма да спрат.
- Линдз...
- Носиш ме обратно и аз ще мога...
До 10 или 15 минути ще можеш да ме съживиш.
- Линдз, сложи си това!
- Не, това единствения начин.
Ти си го сложи. Знаеш, че съм права.
Моля те. Това е единствения начин.
Имаш всичко... необходимо на платформата.
Сложи си го, Бъд, моля те!
Това е лудост.
- О, Господи, знам.
- Добре ли си?
Това е единствения начин.
Ето, дръж тук
- Просто дръж.
- Добре.
Можеш да го направиш.
Можеш.
- О, Боже, Линдз.
- ... знам...
После ще ми кажеш.
О, Боже!
О, Боже!
Може би не е добра идея.
О, Боже!
Не мога... Помогни ми! Бъд, страх ме е.
Не!
Открих го! Открих го!
- Къде?
- О, Боже, това е Линдзи.
- Дийп Кор, чувате ли ме? Край.
- Чуваме те, Бъд.
- Тук сме.
- Отидете в лазарета.
Вземете уреда за изкуствено дишане и дефибрилатора,
адреналин, 10 кубикови спринцовки и електрически одеала.
- Разбрахте ли?
- Разбрано. Край.
- Ще дойда на горната палуба. Побързайте.
- Хайде сега, движение!
- Хипи, вземи нещата.
- Взех ги.
Ето го.
- Поемете я.
- Внимателно с главата.
- Хванах я. Хванах я.
- Леко с краката.
Внимателно с главата. Внимавайте.
Почистете. Готова ли е?
Зареди дефибрилатора. Побързай, Кат.
Добре, добре, готово.
- Готови?
- Да.
Три, четири.
- Пет.
- Дишай.
Едно, две, три.
Не, не, не. Трябва да е върху кожата, за да работи.
Три, четири, дишай.
Ето.
Така ли се прави? Така ли е?
- Готов съм, Бъд!
- Давай тогава.
Дишай!
- Хайде, пускай.
- Дръпнете се.
Хайде, скъпа. О, Исусе.
- Няма нищо.
- Дишай.
- Поставям на 300.
- Добре, давай пак, Еднодневке!
- Дай пак.
- Ей сега, зарежда се.
Зареждам, зареждам, зареждам.
- Сега.
- Дръпнете се!
- Чуваш ли?
- Няма пулс
- Хайде скъпа.
- Зарежда се. Още веднъж.
Дай пак. Хайде.
- Хайде!
- Пазете се.
Господи! Няма пулс.
Бъд, няма пулс. По дяволите, няма.
Едно, две, три, четири, пет.
Едно, две, дишай.
Едно, две, три, четири... Дишай!
Дишай. Хайде, скъпа.
Едно, две,
три, четири,
Хайде, мила. Едно, две,
три, четири, пет
Хайде, дишай. Хайде!
- Две, три...
- Бъд. Бъд!
Бъд? Бъд?
Свърши, човече.
Свърши.
Съжалявам.
Няма пулс.
Не, не! Тя има силно сърце.
Тя иска да живее.
Хайде Линдз! Хайде, скъпа.
Дефибрилирай пак. Хайде!
- Зареждам.
- Хайде.
- Хайде, скъпа.
- Пазете се.
Пазете се.
Върни се!
Хайде, дишай.
По дяволите, дишай!
Мамка му, кучка такава! Никога през живота си не си се отказвала.
Сега се бори! Бори се!
Сега! Направи го!
Бори се, по дяволите.
Бори се! Бори се! Бори се!
Бори се!
Линдз! Това е, Линдзи.
Това е. Можеш.
Точно така. Върни се. Можеш да го направиш.
Линдзи.
Браво.
Дайте й въздух. Дайте кислород.
Леко. Дишай леко.
Добре, добре.
Направи го, шефке.
Да, да!
Направи го, скъпа.
Леко. Дишай леко.
Наблюдавайте я. Проверете дали сърцето й е добре.
Големите момчета не плачат. Сещаш ли се?
Здравей, лейди.
Здравей, яко момче.
- Предполагам, че се получи.
- Разбира се.
Никога не грешиш, нали?
Как си? Хммм...
И по-добре съм била.
Какво си ми направил?
Следващия път е твой ред, нали?
Добре.
И така става.
Добре, това ти трябва, за да могат очите ти да фокусират в течността.
Как е? Готов си?
Ако не можеш да виждаш не можеш да обезвредиш бомбата.
Добре, с тези тежести ще падаш като тухла.
Все още имаме около час, така че трябва да побързаме.
Когато стигнеш долу трябва само да отрежеш една жица,
да оставиш тежестите и да се върнеш.
Подай ми ключа. Май трябва да проверя.
Да, тук е добре.
Тук е разхлабено. Ще го затегна.
Бъд, не трябва да правиш това.
Все някой трябва да го направи.
Не трябва да си ти.
Тогава кой?
Значи... мога да те чувам,
но не мога да говоря?
Течността пречи на ларинкса да издава звук.
- Ще бъде малко странно.
- Да бе, малко.
Да ви предупредя, не пиша добре.
Моментът на истината.
- Е, хайде, давайте.
- Давайте.
Добре, внимателно.
Готово.
Трябва ми малко по-напред. Благодаря.
- Поставено.
- Готово.
- Готово.
- Скобата.
- Поставена.
Добре, да започваме.
- Пускайте.
Слушалките, моля.
Добре ли си? Отпусни се, Бъд.
- Бъд, гледай в мен.
- Отпусни се.
- Спокойно. Така.
- Гледай ме.
Не задържай въздуха. Поеми го.
Просто се остави да го поемеш. Поеми го.
- Това е.
- О, човече.
Не задържай. Поеми го. Точно така. Дишай.
Поеми го. Ето така.
- Бъд... Това не е нормално.
Нормално е. Ще премине за секунда. Напълно нормално е.
Съвсем нормално е.
Всички сме дишали течност девет месеца. Бъд тялото ти ще си спомни.
Ето така. Това е.
- Напълно нормално.
- Господи, той диша.
Дай ми това.
Чуваш ли ме?
- Ето така. Стана.
- Добре.
- Добре, Бъд,
- Това е.
Опитай клавиатурата.
СТРАННО Е ТРЯБВА ДА ПРОБВАШ
Добре.
Пробвала съм.
Добре, да тръгваме.
- Добре.
- Всичко е наред.
Хванах го.
- Добре, Хипи, държиш ли?
- Почакай, Джамър.
- Добре, Бъд.
- Леко, леко.
Внимателно. Внимавайте с гърба.
Внимателно.
Настроил съм Малката Бъзикня като голямата.
Ще те закара на същото място.
Трябва само да се държиш.
- Каква е дълбочината?
- 3200 фута.
Дълбочината ти е 3200 фута.
Добре се справяш.
По-добре се огледай за останките от крана. Трябва да са наблизо.
4800 фута. Имаме го записано!
Да.
Бъд, току-що постави рекорд за дълбочина.
Предполагам, че не си и представял това като си се събудил сутринта.
ОБАДЕТЕ СЕ НА ГИНЕС
Една миля дълбочина. Продължава.
8500 фута.
8500 фута, Бъд.
Всичко наред ли е?
Попитай го за симптоми на треска...
гърчове, зрителни проблеми, еуфория.
Монк иска да знае как си?
РЪЦЕТЕ МИ ТРЕПЕРЯТ
Започва се. Първо засяга нервната система.
Продължавай да говориш. Нека чува гласа ти.
Добре, Бъд, стигна 8900 фута. Справяш се отлично.
Не, Линдзи.
Говори му.
Бъд
Има някои...
...неща, които трябва да ти кажа.
Трудно ми е, както знаеш.
Не ми е лесно да съм желязна кучка
Иска се дисциплина и дългогодишни тренировки.
Много хора не го оценяват.
Исусе, съжалявам, че не мога да ти го кажа в лицето.
Трябва да чакам, докато сме сами в тъмното,
замръзваме и сме на 10000 фута разстояние.
ВИНАГИ МНОГО ГОВОРИШ
Наближаваме големите десет.
12000 фута. Боже, не мога да повярвам.
Хипи, млъкни. Какво ти става?
Бъд, как се?
ЗАТИХВАШ
Сигналът затихва.
Не, не, Бъд. Тук съм.
Спрете всичко, което не трябва. Катфиш, спри външното осветление.
Пусни цифровия процесор. Изстискай колкото можеш повече.
Тук съм с теб, Бъд.
Бъд, аз съм, Линдзи.
Моля те.
Тук съм с теб. Нали?
Опитай се да си спокоен. Аз съм тук. Нали?
Бъд?
Бъд?
Губим го. Говори му.
- Дръж го с нас.
- Приближава 16000.
Бъд, това е от налягането.
Слушай ме. Трябва да се опиташ. Концентрирай се.
Добре ли си? Слушай ме. Моля те.
17000 фута [ 5,1 км. ]
Пресвети Боже, това е лудост.
Бъд,... нищо не получавам.
- Уха... ей, ей, ей, хайде. Не, не.
- Какво има?
Малката Бъзикня се смачка.
Исусе.
Все още може да го направи.
Бъд,
знам колко самотен се чувстваш.
Сам в тази студена тъмнина.
Но аз съм тук с теб.
О, Бъд, не си сам.
О, Боже.
С теб съм.
Спомняш ли си...
Беше доста пиян. Сигурно не си спомняш.
Токът беше спрял и бяхме в малкия ни апартамент на Ориндж Стрийт.
Стояхме пред малката свещ и аз казах нещо наистина тъпо, като...
"Тази свещ съм аз", сякаш...
Сякаш всеки от нас е сам в тъмното в този живот.
И ти просто...
просто запали друга свещ и я сложи до моята
и каза: "Не, виж това съм аз. "
Гледахме двете свещи
и после...
ако си спомняш изобщо нещо
сигурно си спомняш следващото,
но в тъмнината има две свещи. С теб съм, Бъд.
Винаги ще бъда с теб, Бъд. Обещавам ти.
Как се справяш, шефе?
Още ли си с нас? Обади се.
- Говори ни, Бъди бой.
- Хайде.
- Бъд.
Бъд? Хайде сега. Стига си висял там.
Трябва да ми говориш, Бъд. Моля те.
Трябва да знам дали си добре.
ПО-ДОБРЕ
ПО-ДОБРЕ СВЕТЛИНА ОТДОЛУ
Виждаш... Виждаш светлина?
СВЕТЛИНА НАВСЯКЪДЕ
Има халюцинации.
- Успя!
- О, Господи!
О, човече.
Добре, Бъд. Продължаваме стъпка по стъпка.
Извади детонатора...
като развиваш обратно на часовниковата стрелка.
РАЗВИТО
Добре, Бъд, трябва да отрежеш заземяването,
а не захранването.
Синята жица с бяла ивица.
Не... Повтарям...
Не черната с жълта ивица.
РЕЖА
ТУК СЪМ
- Да!
- Тихо! Пазете си въздуха.
Бъд, какво показва индикатора за течния кислород?
5 МИНУТИ
Какво?
- Отне му 30 минути да слезе долу.
- Бъд, чуваш ли ме?
Хвърляй тежестите и тръгвай нагоре. Индикаторът може да не е точен.
Чуваш ли ме? Сваляй тежестите и тръгвай нагоре.
Индикаторът може да не е точен. Индикаторът може да не е точен.
Сваляй тежестите и тръгвай нагоре.
ЩЕ ОСТАНА МАЛКО
Не, няма да оставаш там. Чуваш ли ме? Сваляй тежестите.
Можеш да дишаш по-леко. Чуваш ли ме?
Бъд, моля те! Чуй ме, моля те. По дяволите.
Ти ме измъкна от бездънната яма. Не можеш да ме оставиш тук сама!
Моля те. О, Господи. Върджил, моля те.
Моля те.
НЕ ПЛАЧИ СКЪПА
ЗНАЕХ ЧЕ Е ЕДНОПОСОЧНО
ЗНАЕХ ЧЕ Е ЕДНОПОСОЧНО НО ТРЯБВАШЕ ДА ДОЙДА
ОБИЧАМ ТЕ СЪПРУГО
Обичам те.
Здравейте.
Ъмм, как сте момчета?
Здравейте.
...опитите, да се съберат държавните ръководители се провалиха...
Руското натрупване на танкове и самолети...
Всички да си останат по работните места, да избягват ненужно пътуване
- Преди малко имахме нападение...
- По дяволите
В цялата страна е мобилизирана Националната гвардия.
Освен това бяха призовани доброволци.
Гледате нашата телевизия. Искате да ми кажете,...
че знаете какво става горе?
Сеизмолозите по целия свят докладват за невероятно раздвижване...
в световния океан, което изглежда е започнало преди около 15 минути.
Има ударни вълни като цунами, но без точен сеизмологичен епицентър.
Вълните се движат към бреговете на континентите.
Д- р Берг, ще може ли да кажете...
Млада госпожице, чуйте ме. Все още не знаем какво става.
Нямаме никаква представа.
Небето потъмня.
Хората бягат навсякъде. Това си е... чиста паника.
Дръж ме в кадър. Вълната е вече може би 1000 фута висока.
И продължава да расте, доколкото виждам.
Все още е на мили навътре. О, Господи.
- Махаме се!
- Оставаме!
Задръж минутка. Дори не знам дали съм в ефир.
Не съм сигурен. Продължавам, докато мога.
- Махай се!
- Хиляда...
Вие правите това.
Вие го правите, нали? Можете да управлявате водата.
Това е вашата технология. Но защо правите това?
Добре.
Добре, достатъчно Разбрах.
От къде знаете, че щяха да го направят?
Как си правите изводи за нас? Не можете да сте сигурни.
От къде знаете?
Можехте да го направите.
Защо спряхте?
ЗНАЕХ ЧЕ Е ЕДНОПОСОЧНО НО ТРЯБВАШЕ ДА ДОЙДА
ОБИЧАМ ТЕ СЪПРУГО
Дийп Кор, чувате ли ме? Тук е Бентик Експлорър. Край.
Чувате ли ме, Дийп Кор?
Дийп Кор, чувате ли ме? Чувате ли ме, Дийп Кор?
Дийп Кор, чувате ли ме? Тук е Бентик Експлорър. Край.
Да му се не види, чуваме те. Радваме се да се върнете.
- Разбрано, Дийп Кор.
- Как е бурята горе?
Странно. Току що просто изчезна.
По дяволите, пич, най-добре идвайте да ни вземете.
Доста сме зле. Загубихме седем души, включително Бъд.
И почти свършваме кислорода, така че правете нещо по-бързо.
Момчета, измислихте ли вече как да ни измъкнете?
Говори се да докарат D. S. R. V. от Норфолк.
- Иска ми се да го бях видял.
- Добре, колко време ще отнеме?
Хей, хей, хей, това е Бъд.
Невъзможно!
- Чувате ли ме Дийп Кор?
- Не може да бъде.
- Да.
- Ч.. чакай. Имаме съобщение от Бъд.
- От Бъд?
- Какво казва?
Ето, ето.
- Да!
О, казва...
Казва: "Вирджил Бригман се върна."
- Да!
"Имам нови приятели тук долу,"
"предполагам, че са били тук отдавна."
"Оставили са ни на мира, но не харесват, че се нараняваме. "
"че губим контрол. "
"Изпратиха съобщение. Надяват се, де сте го разбрали. "
Доста голямо беше.
"Искат да пораснем малко и да забравим детинщите. "
"Разбира се, това е само предложение. "
Момчета, май оставате без работа.
ДРЪЖ СЕ ЩЕ ТИ ХАРЕСА
Какво по дяволите става?
- Еднодневке, виж сонара.
- Пресвети Боже!
Приятели, отчитам нещо ужасно голямо.
- Нещо идва по склона.
- Какво е?
Каквото и да е, много е голямо.
Нещо настина става там долу.
Сонара улавя нещо наистина голямо. Огромно е.
- И идва точно под нас.
- Къде?
Къде? Навсякъде. Там, на десния борд.
Това е Бентик Експлорър.
Там! Вижте! Вижте!
Кат, помогни ми.
Трябва да сме мъртви. Не декомпресирахме.
Сигурно са ни направили нещо.
О, да. Да. Може и така да се каже.
Здравей, Бригман.
Здравей, г-жо Бригман.
Този филм е посветен на паметта на Капитан Пиърс Оливър Кид Брюър Младши
Превод и субтитри: PC Man pcman_666@yahoo. com
Синхронизация: DJ Jecky