Cobra Verde (1987) (Cobra Verde (1987) CD1.sub) Свали субтитрите

Cobra Verde (1987) (Cobra Verde (1987) CD1.sub)
Моля, развържете си кесиите.
Дами и господа...
...трябва да платите...
...ако искате да чуете баладата за Франциско Мануел...
...разбойникът Кобра Верде...
...най-беден от бедните...
...на робите господар....
Той стана вицекрал.
Най-самотен от самотните.
Франциско Мануеловата майка въздъхна,
-Франциско, само страх и болка чувствам.
Франциско Мануеловата майка плаче,
Остави ме Франциско, скоро ще съм мъртва.
Камъните се ронят от единадесетгодишната суша.
Светът умира. Злото дебне.
Аз сега умирам. Но бъдете тихи, инак вашто място ще се срине от печал.
Не се движи. Замръзни.
Вода, земя и слънце почерняха.
В недоумението си Бог се преструва, че това не е Негово дело.
Пътувайки, Франциско чете знаците на небето:
Не оставяй очите си на морския бряг.
Не мисли, не спори и не питай защо.
Съдбата ще ти прати и любовник, и приятел.
Клаус Кински в
КОБРА ВЕРДЕ
по мотиви от новелата "The Viceroy of Ouidah'' от Bruce Chatwin
сценарист и режисьор Вернер Херцог
Къде са ми парите?
Къде са? Къде са моите хора? Къде са ми парите?
Продължавай напред! Следващия.
Какво по дяволите търсиш тук? За теб няма пари!
Какво? Не! Не мога да повярвам!
Знаеш, че тази седмица, няма да видиш пари.
Банката ги удържа! Изчезвай!
Тук няма място за кръвопийци.
Негодник! Измамник!
Няма да видиш деня!
Това е Кобра Верде, бандитът! Скрийте децата!
Бързо, влизайте в църквата!
Оръжието остава навън!
Или го оставете навън, или се махайте!
Гладен съм. Кажи на баща си, че Кобра Верде е тук!
Аз нямам родители! Това е моят бар и ти не можеш да ме уплашиш.
Казвам се Франциско Мануел.
Аз съм Еуклидис...
Еуклидис Алвес де Силва Пернамбукано Вандерлей.
И аз съм де Силва.
Гръдният кош и гръбнакът са ми изкривени. Нощем...
...сънувам как стоя гордо изправен.
Ти стоиш най-изправен от целия град.
- Гладен съм.
- Ще донеса нещо за хапване.
Откъде знаеш всичко това?
От свещеника, той пък знае от епископа.
И къде става така, че да вали сняг?
Ще видиш на място.
Винаги има сняг, като изгрее луната!
И за това е толкова бял! Бял и студен.
Трябва да наблюдаваш много внимателно.
Защо става така?
Заради луната... взима вода от океана.
И когато падне нощта...
...планинските върхове изсипват снежинките.
Но са толкова солени, сякаш са сълзи.
Наблизо ли е?
Много надалеч. Трябва да вървиш на запад.
Четири години на кон.... или десет пеша.
След това има високи планини.
Те се извисяват нагоре, нагоре- чак до облаците.
И там - над облаците... там ще откриеш снега
И вали само нощем.
Като перушина... Но пада само над облаците.
И тогава всичко свети, като перушина..
...снежно бяла!
Даже лъвовете са бели... и орлите...
...зайците имат снежни палта...
...и всички животни побеляват!
И когато ходиш през снега...
...краката ти сякаш не докосват земята.
И малките снежинки летят навсякъде около теб...
...точно като перушина.
След година и нещо ще продам този бар.
И заминавам на запад, нагоре към планините.
Аз отивам на изток, към морето.
Сертао изсушава сърцата и мори добитъка.
Трябва да си много внимателен, като идеш при морето...
...там са бурите родени...
...и закърмят се снежинките.
Така ми е разказвал преподобният.
Не съм имал приятел през целия си живот...
Прощавай!
Парите или живота!
Живота.
Всеки ден минаваш толкоз път през тръните...
И защо си бос? Нямаш ли обувки?
Нямам доверие на обувките.
А защо нямаш кон?
Нямам вяра на коня. Нямам вяра и на хората.
Но копнея да вървя напред. От тук към някой друг свят.
Спрете го! Не го оставяйте да се измъкне!
Не бягай. Ще стане по-лошо.
Пуснете го!
Може сам да си намери стълба.
Ей, босоногия. Как се казваш?
Де Силва... Франциско Мануел де Силва.
Аз съм полковник Отавио Котино. Имам нужда от човек като теб.
Имам 600 роби на захарната си плантация,...
...но надзирателят ми е идиот.
Никой не отглежда повече захар от мен.
Това е засега, ако имате нужда от още, обадете ми се.
Никога преди не съм имал толкова дрехи.
Знаете ли, като си помисля само, че има още полета незасяти...
...със захарната ми тръстика.
Направо ме подлудява мисълта, че има ливади...
...където не пасе мой добитък!
И като помисля за тези момичета - мулатки...
...които още не съм заплодил... Защо? Това също ме влудява.
Внимавайте с момичетата, приятелю.
Кога започвам работа?
Не бързайте толкова. Ще ви покажа всичко.
Ще бъдете надзирател тук.
Събираме реколтата два пъти годишно. На това му казвам плодородие!
Имам още 40 плантации като тази.
Сам аз произвеждам повече захар от цялата страна.
100 000 тона годишно.
И всичко отива за Англия
- нашият враг.
Отмениха робството. И залавят корабите ни.
И въпреки това, без нас няма да имат грам захар.
И нека купуват....
...нима мислят, че захарта тече от чешмата?
Глупости...
Ще бъдете отговорник и тук.
Тук се пресова захарната тръстика...
...за да стане на меласа.
Нагряваме меласата до 120 градуса.
На този стадий, тя все още е сироп.
След няколко часа, започва да се кристализира.
Не е лесна работа, защото по някое време работниците...
...припадат от изпаренията.
Добре, че имаме в повече.
Както виждате, изгребваме я от едно в друго корито.
Не се мотай! Вземете мачете! Бързо!
Налага се да му отрежем ръката.
Нищо ли не може да се направи?
О, това е част от играта. Случва се от време на време.
Ела скъпа, нагонът ми заработи.
Ела, ела!
Ей, Франциско Мануел... какво, не ти ли стават обувките?
Кажи ми, знаеш ли как да употребяваш нож и вилица?
Човекът от Сантао май не говори с кой да е!
Колко крави имате?
Нямам нищо, което да губя! И не съм длъжен да говоря с никого!
Ще ви избия! Дъщерите ми са курви!
Да се въргаляш с босоногия пастир? Бонита, курво!
Бонита! Бонита! Ти, малка бременна кучко!
Малката ми Бонита е бременна!
Само на 15 и е бременна!
Валкирия! Валкирия!
Валкирия, погледни ме в очите и ми кажи истината!
И ти ли си бременна? Да!
Не, всъщност да. Тате, не знам наистина!
Пастир! Негодник! Ти!!! Какво ще кажеш в собствена защита?
Ей, захарно петле, Аз съм бандитът Кобра Верде.
Престъпник в дома ми!
Крадец, бандит, разбойник!
Да го хвърлим в затвора.
Просто го убийте.
Този човек е много опасен.
Може да загубим трима или четирима, докато го убием.
Защо не го оженим за някоя от дъщерите ви?
В края на краищата, той е най-добрия в плантацията.
Бих го направил,...
...ако тази свиня не заплоди и трите ми дъщери.
Пратете го в Африка да купи роби.
Какво имате предвид, като казвате "купи роби"?
Не сме имали африкански роби от десетина години.
Това е само повод.
Ще го изпратим на сигурна смърт.
Краля на Дахоми е луд.
Който пристъпи земите му бива убит.
Никой бял не се е връщал жив от там...
...през последните 10 години.
Ами ако тази отрепка се справи?
Не може. Познавам Африка.
Познавам залива Бенин.
И ако случайно успее, ще доведе толкова роби,...
...че ще разширите плантациите си чак до Sergipe.
Защо не му дадете ръката на най-голямата си дъщеря?
Да, използвайте го!
А що се отнася до останалите момичета все ще се намери...
...и за тях по някой мъж.
Ако пък не ви изнася...
направете ги монахини. Сам си преценете.
Ще убия тази свиня!
Ще уредя въпроса с моя приятел - Губернатора.
Де Силва... имаме специална мисия,...
...която можем да поверим само на сигурен човек като вас.
Това е официален сертификат, който ви позволява да практикувате...
...търговия с роби.
Както знаете, търговията западна.
Краля на Дахоми отряза доставките ни.
Но ние знаем, че той се нуждае от пари и оръжия.
Така, че предлагам следното:
Ще ви изпратим във форта Елмина в Дахоми.
Получавате чин лейтенант.
Заплатата ви ще бъде превеждана в банката...
...в Бахиа.
След 5 месеца, ще пристигне корабът с оръжия.
Тогава ще може да платите на краля.
Мислихме също и за маршрута през Ангола...
...но Английския флот е блокирал пътя.
Пътя покрай носа, към източното крайбрежие на Африка...
...е невъзможен заради арабите, които държат монопола в търговията...
...от Занзибар надолу.
Въпреки това ситуацията изглежда обещаваща...
...защото Дахоми са във война с племената Егбас.
Което означава, че краля се нуждае от нас, толкова, колкото ние от него.
От кога е информацията ви?
Дълго затишие имаше от последното съобщение.
Не можем да имаме пълно доверие на слуховете, които получаваме.
Приемате ли предложението ни?
Да.
Поздравления.
Ето пълномощното ви. И успех.
Имаме кораб, който можем да пригодим за далечно плаване.
Елмина, Западна Африка
"Бразилския форт на робовладелците...
...в страната на зловещия, луд крал на Дахоми."
Свалете ме на брега и ми дайте десетина пушки.
Никой от екипажа не би дръзнал да дойде с вас.
Не бих могъл да ги принудя. Можем да ви почакаме...
...и да се намесим, ако ви нападнат африканците.
Там няма никой - какъв е проблема? Ето вижте.
Форта е пуст.
Обикновенно пращат някой от шаманите...
...да се моли да не се обърнем в тези води.
Кралят разполага с всички корабокрушенци.
Виждал съм да вземат дрехите от полуудавен моряк.
Просто трябва да изчакаме, да видим какво става.
Засега Африка е едно голямо разочарование.
Аллилуя! Аллилуя!
Къде са ви денковете с коприна? А конете и треньорите?
Ами тромпетите? И сребърните пушки?
Няма подаръци.
Даже и хрътки?
Даже и хрътки.
Няма подаръци, докато твоя крал не възобнови търговията с роби.
И възстанови форта който разруши.
Подай ми една пушка.
Ще му платя с оръжия.
Исканията ви ще отнемат време за обсъждане,...
...а вашите бързат.
- Дръж това.
Смърт за белия! Смърт за белия!
Може да живееш тук, ако ти харесва.
Западното крило е в добро състояние.
И...може да вземеш една от дъщерите ми.
Тя би могла...би могла да живее с теб в крепостта.
Ти сводник ли си или...какво?
Не. Аз няма да ти искам пари.
И аз имам нужда от това-онова
...но го правя само защото си бял.
А си и първия, който идва... от доста време насам.
Пресвета дево и вси светии!
Аз съм Тапарика, главен тъпанджия...
...и единствения оцелял от гарнизона.
Аз съм свободен Юруба...
...и служих в Първия полк на Черната милиция.
Да ви покажа ли къде живея?
Това е домът ми...
...а това черните ми сестрички.
Какво е станало тук.
Всичко започна много странно.
Разправяше се, че краля на Дахоми се побъркал.
Преценил, че робството е несправедливо.
И вместо да ни прати роби...
...един ден прати само един едноух кон.
После ни атакуваха.
Губернатора беше застрелян в престрелка на брега.
После наводниха форта и ограбиха всичко.
Черната милиция избяга, а всички бели бяха избити.
Черепите на убитите...
...сега украсяват на двореца на краля.
Те окрадоха всичко, даже и камбаните...
...и избодоха очите на портретите в галерията.
После откриха бъчвите с ром...
...и изпиха всичко!
Изнасилиха един кадет на двора.
Сложиха ми мравки на гърдите, люти чушки под клепачите.
Гориха ми езика, за да им кажа къде е съкровището на форта.
И без малко да ме убият, ако някой не беше взривил...
...склада за барут с една главня.
Седмина от тях загинаха...
...после ме оставиха на мира.
Не знаем кои са погребани тук..
...но мисля, че този е на губернатора.
Защо си дошъл....
...сам...без войници?
Не се ли боиш? Не се ли боиш от смъртта?
Не съм се замислял.
Какво ще правим сега?
Ще чакаме.
Внимавайте! По-високо!
Никога не съм виждал бял да работи!
Пази се! Аз ще нося отпред!
Во имя отца и сина...
...сина..
Мръсна свиньо! Да не съм те видял повече наоколо!
Марш навън! И там да си останеш!
Само 300 роби? Това е малка бройка...
...за капацитета ни, но е по-добре от нищо.
Приятелите ни в Бразилия ще бъдат изненадани.
Разбира се 20-те ви процента от цената на сделката...
...ще бъдат приведени в банковата ви сметка.
Донесохте ли някакви пушки?
Сто и четиридесет с амунициите.
Коприна?
Пет бали. Не най-добро качество,...
...но те не могат да направят разлика.
Ром?
Десет бъчви.
Как стои въпроса с тютюна?
За съжаление се навлажни и се наложи да го изхвърлим зад борда.
Следващият път донесете повече оръжия.
Продължава ли междуплеменната война?
Информацията, която получих е... непълна...
...имаме само догадки.
Разрешете да ви задам един личен въпрос.
Давайте.
Опитахме се...ако мога така да се изразя...
...да предвидим всички варианти, изпращайки ви на тази мисия.
Но наистина не сме очаквали... да ви видим отново.
Как смятате...защо ви изпращат робите?
Предполагам... защото имат нужда от мен.
Най-добре може да установите възрастта им по зъбите.
Всъщност те са щастливци. Спасяваме живота им.
По време на годишните им церемонии, техните обичаи са да...
...бъдат принесени в жертва на краля, като по-слаби.
Щяха бъдат изпратени на оня свят.
А сега ние ги изпращаме в прекрасна земя...
...където тютюна расте по дърветата и всички танцуват.
Виж какво става!
Това е Босса. Босса Гелеле. По големия брат на краля.
Всички мъже и деца с първо има Босса, ще бъдат убити.
Краля не може да остави който и да било в неговите владения...
...да носи името Босса.
Името на краля е Босса. Босса Ахаде.
Обичаите не му позволяват да убие собствения си брат...
...на земята на кралството.
Затова го отвеждат в морето, където да го удавят.
Бели човече, когато кралят търси някого, той го намира.
Дори и под земята да се скрие...
...земята ще каже на краля.
Леопардът има син от човешка жена.
Могъщите нокти на Леопарда...
...са оставили неизлечим белег върху детето.
Сега синът на великия Леопард...
...обявява любовта си към белия човек.
В добро здраве ли е белия човек?
Новият бял човек дойде отвъд морето.
Той е видял много неща.
Кралят е подготвил кралска пътека за него.
Кралят иска да види белия странник.
Кралят продиктува кралската си воля на кралския писар.
"Аз съм португалец...
...в плен на краля съм от 16 години.
Той не знае какво пиша в писмото. Пазете се!
Дойдете ли при него сте мъртвец."
Кажи на негово величество, че не мога да се отдалеча на повече от един фут от морето.
Не мога да дойда.
Хванете го!
"Кралската резиденция"
Ще ми се да имах кожа като твоята.
Черните вярват, че дявола е бял.