For Your Eyes Only (1981) (For Your Eyes Only [1981] CD2.srt) Свали субтитрите
- Не си играй с ключовете.
- Добре.
Джеймс,какво те забави толкова?
Ами,хванах живописния маршрут.
Кажи ми нещо повече за приятеля си Ерих Криглер.
Той не пуши,храни се само със здравословни храни и дори не разговаря с момичета.
Джеймс,ти ревнуваш.
Разбира се. Какво друго можеш да ми разкажеш за моя съперник за твоите чувства?
Казват че е изменник от Източна Германия.
Биби,време е за масажа ти.
Бих могла да те изям жив.
Довиждане,г-н Бонд, но не сбогом.
Ще свърша около 18 часа. Ще се срещнем тук.
Джеймс!
Как разбра че съм тук?
Обадих се на"Триана" и ми казаха че слизаш на брега.
Трябва да напазарувам за екипажа. Защо не дойдеш с мен? Можем да поговорим.
Защо не?
Благодаря.
Мисля че може да имаш нужда от това.
Моят баща обожаваше изгледа оттук.
- Мога да разбера защо.
- Идвахме често тук.
- Корфу ли е твоят дом?
- Не.
Моят истински дом винаги са били "Триана",Гръцките острови...
Турция,Северна Африка... навсякъде където работата на баща ми ни отведеше.
Оставил ли е някакви записки? Те биха ни помогнали.
Не,не мисля.
Ще ти кажа истината...
нямах смелостта да продължа изследването му след това.
Опитай се да не мислиш за това сега.
Запознах се с един мъж снощи,в казиното който може да ни е полезен.
Изпотен сте,Бънки.
Контесо.
500,000.
Само половин милион? Къде е смелостта ти,Бънки?
Смелостта изчезва когато те стяга обувката,контесо.
Един милион.
Браво,Бънки.
Щастлива вечер.
Карта.
В неизгодно положение сте като не теглите карта.
Ако играете неправилно.
Бихте ли осребрили тези чипове,ако обичате?
Благодаря.Извинете ме.
Аперитив?
Узо за мен,ако обичате.
Едно узо.
И едно уиски.
А ще вечеряте ли?
Ще поръчам скариди, салата и Бурдетто.
Чудесен избор. Ще поръчам същото.
Може ли да ви предложа бяло вино от Каталуния,моя край?
Ако ме извините,намирам това вино твърде ароматно за небцето ми.
Предпочитам Теотаки Аспро.
След последната ни среща се запитах...
защо се интерисувате от Лок, човекът на Колъмбо.
Зная че Колъмбо пречиства хероина тук...
преди да го изпрати в Англия.
Мисля че зная отговора.
Вие сте от Британската Комисия за Наркотици.
Прав ли съм?
Продължавайте.
Желая ви късмет,приятелю.
Но трябва да ви предупредя, да спрете Къломбо ще бъде трудно.
Той има влиятелни връзки. Не може просто да го арестувате.
Трябва да намерите друг начин.
Може да се наложи да го убиете.
Това обезкуражава ли ви?
- Просто ми кажете къде е.
- Ето там.
С жената в синьо.
Не си обръщаме внимание един друг,но исках да го видите.
Той е таен партньор в това казино.
Но тук сме в пълна безопастност.
Няма да направи нищо в своето собствено място.
А контесата?
Лисл,австрийка...
Скъпа,любовница. Понякога играе да привлича клиенти.
Залага с парите на другите.
Но трябва да ви предупредя, да спрете Колъмбо ще бъде трудно.
Той има влиятелни връзки. Не може просто да го арестувате.
Трябва да намерите друг начин.
Може да се наложи да го убиете.
Това обезкуражава ли ви?
Просто ми кажете къде е.
Вие сте възмутителен човек. Как се осмелявате да ми говорите така?
Ще говоря с теб както намеря за добре. Сядай.
Правиш спектакъл с държанието си.
Махай се!
Нищо не би ме зарадвало повече.
- Това може да е една възможност.
- Това може да е клопка.
Ако играеш неправилно.
Както желаеш. Вземи колата ми. Ще поиграя малко "Шеми"
Помоли шофьора да се върне за мен.
Позволете ми.
Мога ли да ви откарам вкъщи?
Не,благодаря ви. Ще взема такси.
Нямате смелост ли?
Сериозно,нямате си работа с натрапник.
Добре,изглеждате като джентълмен.
Защо не?
Аз съм Контеса Лисл Фон Шлаф.
Името ми е Бонд.
Аз съм писател. Подготвям новела за Гръцките контрабандисти. Познаваш ли някой?
Контрабандисти?Как мога да познавам контрабандисти?
Мисля че жена във вашето положение...
би могла да научи много неща.
Ще съм ви много благодарен.
Колко?
Много.
Обожавам благодарните мъже.
Може ли да ви се обадя утре,Контесо?
Аз съм нощна птица.Имам шампанско и стриди в хладилника.
Защо не дойдете да похапнем?
Нямам повече нужда от вас тази вечер.
- Наздраве.
- До дъно.
Извинявай!
Подхлъзнах се.
Откъде е акцентът ви,Контесо?
- От Манчестър?
- Близко сте.
От Ливърпул.
Беше забавно представление...
мужду вас и собственика на казиното.
Какво точно ви прошепна Колъмбо?
Че ти си шпионин. Да разбера повече за теб.
И разбра ли?
Имам време.
Когато си готов да тръгнеш, можеш да вземеш колата ми.
Звучи ми като уволнение.
Очаквам с нетърпение закуската.
Лисл,върни се!
Качвай се!
Сбогом,Контесо.
Какво...
- Какво да правя с теб?
- Не може просто да го арестувате.
Трябва да намерите друг начин.
Може да се наложи да го убиете.
- Това обезкуражава ли те?
- А?
Просто ми кажи къде е?
Тук съм г-н Бонд от Британските Тайни Служби.
Но ще ти кажа...
Кристатос е този когото търсиш,не съм аз.
Той ти е разказвал за себе си.
Той е този с влиятелните връзки.
Лок работи за него,а не за мен.
Занимавам се с контрабанда,да... Прекарвам злато,диаманти...
цигари,шам-фъстък...
но не и хероин.
Седнете. Другото оставих на него...
когато не е особено зает в работата си за Русия...
срещу страната ми и срещу вашата.
Страната ми го награди с "Орден на Краля"
Да,известно ми е. Но други хора умряха заради това.
По време на боевете в Крит, той беше двоен агент.
"Орден на Краля"
Бих се засмял ако сърцето ми не бе така свито...
за моята бедна Лисл.
Какво печели от това Кристатос като те представя за такъв?
Зная твърде много за него.
Той иска да ме премахне от пътя си.
Използвайки Британски агент да свърши мръсната работа вместо него...
вашето правителство може да го награди с друг орден
- Защо трябва да ви вярвам?
- Ще ви докажа това тази вечер.
Ще отидем заедно в неговият склад...
в Албания,става ли?
Ако не докладвам на сутринта...
не само моите хора,но и цялата Гръцка полиция ще се нахвърлят върху вас...
като на бясно куче.
Не се притеснявай.
Утре ще бъдем добри приятели.
Да пием за това.
Ще изчакам до утре.
Може да имаш нужда от това.
Умея добре да разпознавам хората.
Г- н Бонд,притежавате това което гърците наричат"Фрасос".
Кураж.
Както и вие,г-н Колъмбо.
Наздраве.
Сантос,склада за наркотици.
Внимавай.
J.I.M.екипировка за гмуркане...
за спасителни операции на дълбочини над 100 метра.
- Суров опиум.
- Стар контрабанден трик.
Кристатос ги знае всичките.
Измъкни хората си оттук.
Сега.
Изпуснахте това при Ферара.
Не обичаше височини.
Къде беше потопен"Сейнт Джордж"?
Не може да сме напълно сигурни. Знаем че е в този район.
Баща ви използваше "Храма" като ориентир.
Кристатос е убил баща ви...
за да не открие "Сейнт Джордж" преди него.
Кристатос. Как да помогна?
Къде баща ви държеше записките си?Своя дневник?
Татко и папагала са приятели от 30 години. Той повтаря всичко.
- Дай ни целувка.
- Как се казва?
Maкс.
Благодаря.
Здравей..
Стенография.
Той използваше специален код. Само аз мога да го дешифрирам.
Той направи няколко проучвания със "НЕПТУН".
- Какво е "НЕПТУН"?
- Нашата двуместна подводница.
Поставил е камбанка за гмуркане тук.
Камбанка за гмуркане?
Нефтени сондажи. Кристатос.
Три дни по-късно е отбелязъл останки от кораб в същия район.
И?
Това са последните му записки.
От денят в който е бил убит.
Въздухът е негоден на такава дълбочина. Трябва ни смес от кислород и хелий.
Имам необходимата екипировка.
Колкото по-малко хора знаят, толкова по-добре.
Ще пусна екипажа в отпуск на брега, с изключение на Помощник-капитана и още двама
Да започваме.
160 метра.
Сместта от кислород и хелий ще ни стигне за 8 минути. Ще трябва да работим бързо.
Дали екипажа на "Сейнт Джордж" е унищожил предавателя?
Само ако са успели да задействат таймера за взривяване.
Имаме си посетители долу.
Пазете въздуха си. Говорете само когато е необходимо.
Надявам се че е сита.
По-добре се върнете на подводницата.
Не,не,оставам.
Това би трябвало да е командната каюта.
Еврика!
Главен таймер за унищожение, намиращ се...
под лоста вдясно от кутията на "ATAK",състоящ се...
от превключвател на главната верига, и противозарядно устройство.
Таймера се включва след една минута.
По някаква причина, лоста не е бил задействан.
Предавателят и съпътващото устройство.
Подръж това.
"За да шунтирате ключа на прекъсвача...
срежете жиците като следвате указанието".
Клещи.
Отвертка.
Това е. Да се махаме от тука.
Джеймс,помощ!
- Джеймс,няма да успея.
- Двамата ще успеем.
Добери се до подводницата. Аз ще го забавя.
Опитай да затвориш въглеродния двуокис.
Опитвам се.
Внимателно,Джеймс. Това е на 5,000 години.
Блaгодаря ви,г-н Бонд.
Спестихте ни труда по разоръжаването.
Апостис,вземи това.
Къде са хората ми?
Скоро ще се присъедините към тях.
Пусни момичето,Кристатос.
И аз ти гарантирам че ще изпълним всички твои условия.
Никога не се отмятам от думите си.
Ще бъде лошо за репутацията ми.
Ще го доставя и ще се върна с парите.
Гласът на КГБ.Споразумението ни бе аз да посоча мястото за среща.
След като платят,ще им дам предавателя.
Това не трябва да ви освобождава от задълженията,Апостис.
Нито тебе Кристатос. Къде отиваме?
Ще отнесем "АТАK" на "Свети Кирил".
"Свети Кирил". Ще подготвя "находката".
Превържете раната. Не искаме кръв във водата,все още.
Убиец.
Изгърмяхте си и последните патрони,мис Хавелок.
Не им вързвайте краката.
Ще са по-апетитна примамка.
Не съм мислила,че ще свърша по този начин.
Не сме мъртви все още.
Дръж се.
Завий обратно. Да го направим отново.
Поеми дълбоко въздух.
Още веднъж. По-бързо.
Помощ!
Остави го.
Обърни. Смачкай ги.
Следвай ме.
Акулите са ги изяли. Хвърли котвата.
Благодаря.
Здравей.
- Дай целувка.
- Макс,не сега.
Кристатос е още жив.
И вероятно е вече в Москва или в Хавана.
Никога няма да го хванем.
Или "ATAK".
АТАК до "Свети Кирил".
АТАК до "Свети Кирил".
Прости ми,Отче че съгреших.
Меко казано,007.
Твоят сигнал хвърли "Уайтхол" в шок.
До тук успяхме да установим...
439 села с име "Свети Кирил" в Гърция.
Един господ знае в кое от тях Кристатос крие "ATAK".
Познавам един добре информиран човек с когото да се свържем,Q.
"Свети Кирил",мястото където се криехме от германците.
Само Кристатос би превърнал изоставен манастир в свое убежище.
Приятелю,учил съм на това място години наред...
за точно такъв случай.
Ще се разделим тук,нали?
Най-добре е да се приближите от дясната страна на сградата.
След това трябва да минете отляво на сайванта...
където се намират коша и електрическата лебедка.
Могат да се управляват само от сайванта.
Успех.
Трябваше да доведете повече хора.
- Джеймс разчита на изненадата.
- Но ние сме само петима мъже.
И една жена.
18...
19...
20.
Още 50.
Това е ад. Предполагах че ще се пързалям в Осло,в Инсбрук.
Защо сме на това гадно място?
Промяна в плановете. Отиваме да живеем в Куба за няколко месеца.
- Куба!
- Можеш да се пързаляш без да се разсейваш.
Ще бъда твоята публика.
Какво бреме. Искам да спечеля златния медал.
Всички желаем това.
Знам какво искаш.
Но си твърде стар за мен. Не съм съгласна.
- Ти си я насъскала срещу мен!
- Не вдигай пара,Ари!
- Остави я на мира.
- А с теб ще се разправям...
както се разправям със всеки който ме предаде.
Биби...
толкова си млада.
Трябва да имаш спонсор.
Ще си намеря друг.
Излез навън и провери охраната.
Уведоми ме когато пристигне хеликоптера.
Апостис,един от убийците на Кристатос.
Накарай го да млъкне.
Затвори вратата.
Хайде,Джордж. Да тръгваме.
Побързай,освен ако не искаш да тръгна без теб.
Знаеш ли,никога няма да те изоставя.
Генералът ви закъснява.
Само лошото време би го задържало.
Покрийте прозорците.
Тръгваме.
Той е добре. Остави го.
Той е добре.
Отдръпни се!
Всичко е наред. Да тръгваме.
Ще бъда с теб.
Извинявай.
Прикрийте вратата!
Къде е Кристатос? И говори по-тихо.
Напускаме го. Той не трябва да научи.
Ще ти помогнем, ако и ти ни помогнеш.
Да,хер Бонд!
Да вървим.
Къде е охраната?
От тук.
Изчакайте тук.
Движи се!
- Къде е Кристатос?
- От другата страна на двора.
По-добре останете тук.
Къде е Бринк? Какво сте направили с нея?
- Върни се в стаята си!
- Върви по дяволите!
Пусни го.
- Къде е Кристатос?
- Избяга с "ATAK"
Ще си платиш за това.
Не си толкова бърз колкото ти се иска.
Не,Мелина,това не е решение.
Ще го предадем на Гръцката полиция.
Махни се от пътя ми,Джеймс.
Добре...
но се подготви да изкопаеш тези два гроба.
Това е разведряване,другарю.
Вие не го притежавате. И аз не го притежавам.
Изглежда,като че ли Биби си има нов спонсор.
- Как вървят нещата?
- Свързах се чрез...
засекретената линия на сателита.
Можем да се свържем с Бонд веднага.
- Добре. Имаме ли директна връзка номер 10?
- Имаме готовност,сър.
Знаеш ли какво бих желала?
Не мога да си представя.
Плуване на лунна светлина.
007,там ли си?
Бонд,Бонд...
Бонд,там ли си?
Само за твоите очи,скъпи.
- Той е там.
- Свържи се с Премиер-Министъра.
Аз ще вдигна,Денис.
Ало.
Г- н Бонд на линията, Г- жо Премиер.
А,г-н Бонд...
исках да ви се обадя лично за да ви кажа колко сме удовлетворени...
от успеха на вашата мисия, благодаря ви.
Благодаря,благодаря.
Не ми благодарете г-н Бонд. Вашата смелост и находчивост...
са гаранция за нацията.
Денис и аз очакваме срещата с вас.
Междувременно,ако има нещо което да направя за вас...
Дай целувка,дай целувка.
Ами,добре,г-н Бонд.
Мисля че имаме малък проблем с линията,госпожо.
Голям идиот си. Свържи си с него.
007. 007.
Бонд,...
Превод и субтитри:Ивелин и Радостина Иванови