Death To Smoochy (2002) Свали субтитрите

Death To Smoochy (2002)
{c:$FFFF99}
Започва! Рейнбоу Рандолф!
Добре дошли в шоуто на Рейнбоу Рандолф!
Киднет представя любимия американски водещ на детски предавания...
...най-приятелския приятел на земята, Рейнбоу Рандолф!
Заедно с Анджело Пайк и Кринкъл Кидс!
Приятелите са във всички размери.
Точно така, Рейнбоу.
Приятелите са във всички размери. Това е факт, вярно е.
Всички цветове на дъгата. От бледо мораво до синьо.
Техните имена са различни. Техните обувки не пасват.
Някои обичат да се мятат. Докато други обичат да се удрят.
Някои може да кажат "улавям". Докато други казват "грабвам".
Защото,
приятелите са във всички размери. Знай го от мен.
О, размерът никога няма значение, когато искаш да поговориш приятелски
с истински другар.
И може да ти оправи настроението, когато не ти е добре.
Ти можеш да разчиташ на него. Той може да разчита на теб.
Вярно е.
Приятелите са във всички размери. Приятелите са във всички размери.
Да, така е.
Знаете ли още какво има във всички размери? Нашите продукти.
Те са там онлайн на: RainbowRandolph.com
Запишете се, не е безплатно.
Ще позволиш на сина ми да танцува най-отпред? После да седне на стола?
Искате вашия сополанко в моето шоу?
- Разбира се.
- Да, много.
Тогава не ми казвайте как да си управлявам шибания бизнес.
- Ние просто...
- Ще ви се обадя, ако се отвори място.
- Стой!
- Пусни куфара!
Не съм докосвал парите.
ФБР! Арестуван сте.
Аз съм шибания Реинбоу Рандолф! Децата ме обичат!
Имате право да мълчите. Всичко, което кажете ще бъде...
Корупция в Кринкълленд?
Реинбоу Рандолф хванат от федерални в Паци Бар в града.
Мога да изразя, че съм шокиран и оскърбен от това като вас.
Спести си го, Стоукс! Имаме нервни спонсори и разярена публика.
- Какво ще направиш?
- Съставил съм лист от заместители...
Чисти заместители? Със същия фон?
Господи! Откъде ги изравяш такива хора?
Уверявам те, че тази мрежа не може да претърпи...
...друг Рейнбоу Рандолф.
Абсолютно. Мое задължение е да открия заместител.
Изпълнител с характер и чест. Най-важното...
Шибано блестящо чист!
Блестящо чист, сър.
- Бъги Динг Донг?
- Занимава се с хероин.
- Четвъртитият Танцуващ Дани?
- Бие жена си.
- Принцесата Попи?
- Не ми закачай топките.
- Скипи Блек и Троловете?
- Изселени са. И Троловете...
На кой му пука? Това е невъзможно. Искам да удуша Рейнбоу Рандолф.
Да му стискам врата докато не му изскочат очите!
Преди да фантазираш, нека да спасим задника ми.
Извинявай, Франк.
Шелдон Моупс?
Дотам ли стигнахме вече? Смучи? Такъв пропаднал тип!
Точно от това имаме нужда. Свали си краката.
Този човек е подходящ. Пенлив.
Всичките са такива. Несигурни таланти, изхвърлени от Бродуей...
Последното, което чух е, че играе в болници и частни клиники.
- Той е на дъното.
- Това е човекът!
Можем да се справим по-добре от Моупс. Той не предоставя нищо.
Освен етика. Никога не спори. Той е безобиден селянин.
- Не ме предизвиквай.
- Бутилка сироп с крака!
- Франк!
- Доведи ми Смучи!
- Здравейте.
- Здравей. Аз съм Нора Уелс...
Шегувам се. Секретарят е. Оставете съобщение или ме потърсете.
Отварям завесата на децата при библиотеката.
Или ме намерете в метадоновата клиника.
Запомнете, не можете да промените света...
- ... но можете да оставите следа.
- Обзалагам се.
Благодаря ви, приятели. Дами, да.
Гледайки лицата ви, мисля че е време да задвижим нещата.
Ще завърша с песничка.
Карл, знаеш за какво говоря, братко!
Спокойно.
Г-н Моупс?
Видях вашето представяне. Беше много енергично.
Благодаря Ви.
Понякога го правя по-дълго, но...
...когато дойде привечер е доста сънливо време.
Трудно е да се пее дълго.
Поне знаете, че не вашето пеене ги поваля.
Господи, надявам се.
Може ли да поговорим за минутка?
С удоволствие, но има съветници, с които можете да говорите.
От влак "H" ли идвате?
- Яздите коня? На сока?
- Не.
Много мило от ваша страна, че го предположихте.
Аз съм Нора Уелс. Аз съм отговорник на развитието за Киднет.
- Работите за Киднет?!
- Да.
- Сериозно ли говорите?
- Да...
...съвсем сериозно.
Добре, че не знаех, че сте тук. Това можеше да ме притесни.
Роден съм на 11-ти ноември, 1970. Знаете ли още какво е станало на този ден?
Първата "Улица Сезам".
Не знаете какво ви коства да си купите соев хот-дог.
Ехо? Хора, събудете се и помиришете бъдещето.
Органични, два пъти повече протеини и се опазва околната среда.
Ще го сложа в тези кифли без глутен.
- Ще променим света!
- Точно така, Шелдън.
Както казвам, моите приятели винаги ми казват:
"Колкото си талантлив, ако се научиш да се продаваш поне малко...
...винаги ще играеш пред много оценяваща, но ограничена публика."
Кифличка с бадемово масло?
- Сигурна ли си, че не искаш да опиташ?
- Не.
Това е развлечение за деца.
Става въпрос за добра работа.
С честност.
Добро шоу, с основа позитивно послание.
Не можеш да построиш основа от гипс. Използваш бетон.
Това е бетон, сестро. Това е честност!
Мога да видя и сама.
- Извинявайте.
- Извинете, г-н Моупс.
Причината, поради която съм тук е, че...
Киднет търси изпълнител...
...убедителен и честен.
Някои като вас.
Чакай малко.
Киднет е вече готова да се занимава с шоу от Смучи калибър?
Имам в предвид, да се повери на Смучи?
Да, мисля, че сме готови да стигнем до това ниво.
Знаех си!
Знаех си. Знаех, че ако чаках достатъчно дълго...
...знаех, че някой ще дойде някой ден,..
...който ме оценява и разбира какво правя.
Това си ти. Знаеш какво имам в предвид.
Страхувам се, че да.
Е, Нора Уелс, отговорник на развитието...
...нека се залавяме за работа!
Харесва ми.
Отиди да си вземеш 50$ вредни за работа в дим тази седмица.
Хей, Анджело.
Аз бях голям твой фен, когато работеше с Кринкъл Кидс.
Ценя високо това, че дойде да бъдеш носорогче.
Работата си е работа.
Ще се видим отпред.
Къде можеш да отидеш когато стане облачно
Където слънцето не спира да свети И животните играят
Където всеки ден е весел ден Е, Смучи е тук, за да ви покаже пътя
Магическата джунгла на Смучи
Това е щастливо, това е щастливо Щастливо, щастливо място
Ура, ура, ура!
Мислех, че няма да дойдеш. Че си забравил.
Съгласих се да дойда. Имах вечерен ангажимент.
Наистина? Аз имах вечерни ангажименти. Четири или пет часа вечерта.
Недей, Ранди.
Ходех на ресторант, 10 човека се пресягаха за шапката ми.
Когато ходех до тоалетната, те изпразваха фоайето. Знаеш ли защо?
Аз съм шибания Рейнбоу Рандолф, ето защо!
Свърши ли?
Какво? Трябва да правиш нещо друго? Нямаш време за мен?
Човекът, който печелеше за теб? Който те облече с костюми на Армани?
Който те хранеше с "coq au vin".
Помагахме си един на друг. Докато някой не се забърка в някаква каша...
Кой може да е това? Точно така, това беше шибания Рейнбоу Рандолф!
За какво? Мръсни пари.
Трябва да оправиш тази каша. Искам да се върнат старите времена.
Не мога да седя и да гледам този носорог на моето място.
Той използва моята слава.
Хайде, де. Имаме минало.
Не мога да направя нищо за теб. Ти си парий.
- Не може дори да ме виждат с теб.
- Не ми причинявай това.
Провалям се за последен път.
Изритаха ме от домът ми. Аз съм бездомен.
Влез ми в положението.
Истината е, че твоите обувки станаха и мои.
Докато той е там, всичко е като по учебник. Без проценти, без далавери.
Мрежата искаше блестящо чист и го получиха.
Моупс е блестящ.
Моля?
Не ти е останало нищо?
Точно. Това се опитвам да ти кажа.
Какво е това?
Застрахователна помощ от Рейн Форест. Фотоапарат за еднократна употреба...
...фъстъци...
...крем за ръце, не е животински тестван...
Никога повече не се свързвай с мен, Ранди.
Излизай от колата.
Знаеш какво да правиш с крема, смотаняк такъв.
Ще си получиш заслуженото!
Носорогът също!
Нещата се обръщат!
Дори човек, който е блестящо чист попада в калта.
Куклите на Смучи и Ринет могат да се продават поотделно.
Тези са прототипи. Увериха ме...
...че всички дефекти ще се оправят.
Нека повторим.
Одобряваме Смучи сладоледа, кашкавалът на нишки...
...колата. Още се двоумим за шампоана.
Спрете, хора. Почакайте малко.
Ако може да ви прекъсна. Трябва да преразгледаме нашите принципи.
Все още се опитваме... Смучи все още се опитва да спечели доверието на децата.
Няма да се получи като продаваме кашкавал на нишки и шампоан и кола,..
...които съдържат не по-малко от две пристрастяващи вещества.
Трябва да се съсредоточим над правенето на възможно най-доброто шоу.
Да доставим позитивно послание, без много шум.
Някой схваща ли какво имам в предвид? С мен ли сте хора?
Мамка му.
Това го разбрах.
Затвори вратата, моля.
Сега я заключи. Мерси.
Решаваме дали Смучи О-тата ще са замразени или с вкус на плодове.
Ако някой има силно усещане...
Нашето проучване показва голяма разлика.
Замразени за възрастни и с вкус на плодове за деца.
Добре, нека ги има и двете.
- Аз обичам замразени. Аз обичам по-сладки.
- Аз също.
Като дете ядох замразени. Нека бъдем малко старомодни...
Искам да ви кажа искрено, почувствах се...
Хей! Нора! Почакай малко.
Мисля, че това днес беше добра среща. Обсъдихме някои горещи теми.
Един или два пъти почувствах, че не чухте какво ви казвам.
Това е консервативна оценка.
Искам шоуто да има влияние. Съдържание.
Наистина, глупави песнички, но с послание.
Познай колко съчинения имам в книгата с песнички на Смучи.
- Усещаш ли, че изобщо не ме интересува?
- Над 300...
...на теми от зеленчуци до важността от даряване на зелен халцедон.
Аз съм ценен източник, Нора. Използвай ме...
Добре, спри да говориш. Ще те улесня.
Единствената причина, поради която си в телевизията е, защото Рейнбоу Рандолф е боклук.
Аз не съм те открила. Аз те доставих, като доставка.
Влагам повече емоции в полирането на ноктите си.
Затова не ми пробутвай твоите глупости.
Твоята работа е да се усмихваш и да кимаш с глава.
Виж. Не сравнявам Капитан Кенгуру с Исус Христос.
Казвам, че Капитанът, като Христос...
...беше някой, на когото наистина можеше да вярваш.
С тези хора...
...не беше за канбанките и свирките, всичко беше за работа.
Особено Исус. Имам в предвид... забрави за него.
Никога не съм виждал някой да разправя слухове на портокалов сок.
Ще ти кажа една тайна: Капни малко "алф-алфа" вътре...
...невероятно е.
Дай една "Five Crown".
- Хей.
- Смучи носорога.
Това съм аз.
Аз съм голям фен.
Това е първият път, когато някой ме разпознава извън костюма.
Бърк Бенет. Агент за таланти на детски предавания.
- Приятно ми е.
- Приятно ми е да се запознаем.
Така работят главорезите на Мрежата. Стоукс се опита да го прецака...
...със стока. Той имаше склад пълен с...
...кукли Дики, които не се движеха. Бяхме приятели от години.
Казах му, "Покажи ми склада."
Излязох оттам с чек за 100 бона...
...Стоукс успява да се закрепи успешно.
Невероятна история, но работата е там, че аз не се интересувам от тези неща.
Не ме интересува Смучи куклите, шоколадът и т. н.
Интересувам се от това, да вложа повече творчество в моето шоу.
Знаеш ли, този носорог го измислих аз.
Аз го родих. Аз го накърмих.
Мамка му, аз би трябвало да бъда този, който ще го издигне.
Всичко е до кинтите. Имаш ли пари, имаш и власт.
Имаш ли власт, можеш да накараш Смучи да излезе...
...с вибратор закачен на главата му.
Не съм се замислял за тази идея. Виждам накъде биете.
Когато искаш да говорим, звънни ми.
Ще отворя магическата врата за теб.
Е, как ти се струва това?
Поставих основата. Той е банка с рог.
Ще направиш от него повече от 20 Рандолфци.
Важно е за Парада на надеждата.
В капана е. Може да се наложи да му пуснем съобщение.
Не ме карай да си изгубя усмивката, момче.
Специална партида курабийки за специален носорог.
Как съм го измислил.
Красиви са.
Ще се научиш на срам, мили ми Смучи и аз съм твоя професор.
Може ли да поговорим? Защо песента "Моля и благодаря" е отрязана?
Тя се разделя от "Курабийковата песен".
"Курабийковата песен" е без значение без нея.
Това е урокът. Моралната основа.
Отрязана е. И искам курабийковия текст променен.
Не искам да насърчавам децата да ядат много захар.
Трябва да се харесвам.
Това не е концерт по желание. Тук си, за да продаваш захар и кукли.
Ти чуваш ли се? Няма да го направя.
Тук пише ли "Магическата Джунгла на Нора"? Не.
Аз не съм твоя кукла.
Откога? Закарай си гъбестия розов задник на сцената и танцувай за камерата.
Това е детско предаване.
Това са деца, за които пея там.
Ти дори не виждаш деца вече. Ти просто виждаш портфейли с плитчици.
Bonsoir, le Смучи.
Добре дошли в страната на дебелаците.
Не се притеснявайте, малките. Рейнбоу Рандолф ще се завърне.
Добре!
Ще ви кажа нещо. От тези танци и песни огладнях.
Знаете ли какво време е когато аз огладнея?
Магическото Курабийково Време!
- Какво?
- Магическото Курабийково Време!
Точно така! Всички в средата!
Елате в средата!
Анджело, давай!
Дайте им курабийка.
Топлийка, топлийка, топлийка. Ето идва курабийка.
Свежа и органична.
- Няма място за паника
- Той не го е променил.
Право от земята. Не е тропическо масло.
Подсладено със сок. Дава ти сила.
Както и да е, шибан селянин.
- Кой иска първата курабийка?
- Аз!
Я да видим какво имаме тук!
Дай им курабийки.
О!
Това е...
Това е...
Ракета!
Това е ракета, с която ще летим през земята на джунглата! Ето потегляме!
Мамка му!
Последвайте ме!
Летим през дърветата на нашата магическа ракета.
Какъв специален ден!
- Специални курабийки.
- Сляп ли си?
- Това е пенис! Не е ракета!
- Какво е това?
- Рандолф! Разкарайте го!
- Виж. Това е пенис и топки!
Това е пенис! Салама и яйцата!
Голям и корав!
Това е пенис!
Пенис максимус! Пишка! Г-н люшкащият се!
Разкарайте го оттам!
Чудната едноока невестулка!
Това е Джими и близнаците. Ръмпъл Форскин.
Той го направи. Направено е от вибратор.
Помахай за чао-чао!
Благодаря за посещението!
Пуснете ме!
Аз съм шибания Рейнбоу Рандолф. Знам пътят...
Искам да благодаря на всички, че се събрахте тук.
Имаме гънки в общуването и разделение в съвместната работа.
Не посочвам никого. Вие започнахте да посочвате и някой се оказа като намушкан.
Нямам намерение да опитвам и да мушкам...
...единия или другия от вас.
Както и да е, това е моя нов агент, Бърк Бенет.
Той има опит в улесняването на такива ситуации.
Мисля, че той ще ни помогне да преминем този момент заедно.
Ето го и Бърк!
Благодаря ти, Шелдън.
Франк, виждаш ли този човек? Погледни го добре.
Защото този човек ти спаси задника.
Без него, щеше да седиш в Каплан Бар...
...смучейки сода през хартиена сламка...
...докато предаването бива превземано от новия Марион Франк Стоукс...
...и неговото "twat du jour".
- Извинете ме.
- Няма извинение за теб.
Винаги сме правили споразумение. Защо фойерверките?
Аз държа барута. Аз представлявам човека, който създаде...
...притежава и управлява всеки сантиметър от носорога Смучи.
Изглежда забравяш, че...
...ние намерихме този човек, разкопавайки си трупа, поверихме му шоуто...
...когато той не можеше да си продаде лицето.
Не, много хора са излезли от тази клиника.
- Назначиха ме...
- Нека оправя нещата.
Не ме интересува дори последната му работа да е била жонгльор на ябълки...
...за Пигмеите в Конго.
Този човек е подходящият и вие се нуждаете от него.
Той ще получи каквото заслужава.
И какво точно е това?
За звездата и продуцента на шоуто на Смучи.
Още съм шокиран.
Нека повторим още веднъж. Имам абсолютен творчески контрол.
Мога да сложа забрана за товаренето. Корпоративен подслон.
Добре платен.
Сигурно сънувам.
Чувствай го като живот на звезда. Привикни към него.
Ще пикаеш на банкноти от по $100 просто за да видиш как изглежда Франклин.
Не мога. Имам прекалено много респект към това, което е направил.
Да, той е добър човек.
- Какво е това?
- Дръж го долу.
- Ах, ти какво направи?
- Подарък за благодарност.
Имай го като инструмент на размяната.
- Не мога да го приема.
- Не?
- Не се доверявам на пистолети.
- Наистина?
Когато играхме на каубои и индианци като деца, аз бях японски строител на релси.
Повярвай ми, това е удобен аксесоар за този бизнес.
О, човече.
Когато този тип дойде тук, не му говори...
...или ще остане да се закача цяла нощ.
- Това боксьора Спинър Дън ли е? Да, бе.
Оттегля се с рекорд 81 -и- 59 и свършва като управител.
Трябва да е умен, за да управлява място като това.
Спинър? Той дори не може да си управлява кранчето на чешмата.
Той е талисман. Това е леля му, Томи Котър. Властна жена.
Тя и нейните момчета държат ресторанта. Ирландци.
Направо не е за вярване!
Ето го и него.
Смучи! Хей, аз съм Спинър!
- Толкова съм развълнуван!
- Аз също съм развълнуван да те срещна, Спинър.
- Аз съм Спинър.
- Точно така.
- Ти си фен на шоуто.
- Смучи, знаеш ли кое обичам най-много?
Когато танцуваш джиги-зиги танца, нали се сещаш?
Онзи, когато правиш по "Глупавото Време"?
Да, един от големите ни номера.
Искаш ли да ме видиш как го правя?
- Джиги-зиги танца ли?
- Да!
Някой път.
За теб ще го направя тук.
Смучи, гледай, ще го направя.
- Извинете ме, сенаторе.
- Разбира се.
- Обичам те толкова много.
- И аз те обичам.
- Аз съм Спинър.
- Точно така.
Хей, Спинър. Ела тук е поздрави сенатора.
Отиди. За мен беше чест.
- Смучи е тук!
- Това е хубаво за теб.
Само изчакай да кажа на приятелите си че съм се запознал със Спинър Дън.
- Единственият.
- Изглежда ми свестен тип.
Не отивай никъде, Смучи. Ей сега се връщам, само да отида до тоалетната.
Мисля, че си направи нов приятел, хлапе.
Откакто Рандолф беше измъчван, има празно място. Как ще го оправиш?
Носорогът още не е схванал нещата. Евентуално, ще се навърти насам.
Трябва да усети как работим.
Нямам време за "евентуално". Евентуално, ще остареем и ще умрем.
Понякога не се случва да остареем.
Правя всичко възможно. Мрежата наблюдава внимателно.
Имаш проблем, синко.
По-добре носорогът да се научи да играе играта, и то по-скоро.
В противен случай, може да се наложи да го сплашим.
Избърши си челото, Франк. Имаш изобилие от време да се потиш.
- Кой е?
- Отвори, Рандолф е.
Мина много време.
- Ранди?
- Анджи. Гаден предател!
- Изостави ме заради носорога!
- Трябва да ям, нали?
Прикачи си рога много бързо! Ти си Кринкъл Кид, кажи го!
- Носорогче.
- Кажи го. "Аз съм Кринкъл Кид."
Кажи го!
Аз съм Носорогче, разбра ли?!
Кринкъл Кидс умряха. Заедно с теб.
Липсваше ми толкова много!
Мога ли да остана тук? Нямам къде другаде да отида.
Изритаха ме от къщата ми. Кучи синове.
Оттам ми е това.
Имам залози, неплатени данъци, сметки на адвокати заплахи срещу живота ми.
Целия шибан свят ми се стовари на главата!
Не се притеснявай. Имам дълга памет, човече.
Защото каквото посееш, такова ще пожънеш, Анджи!
Стига. Не си смазвай живота по този начин.
Но това е носорогът, Анджи.
Дяволът го е изпратил от ада, за да ме унищожи.
Смучи е лицето на дявола.
Поздравления, Шелдън.
- Поздравления, г-н Моупс.
- Благодаря ви много.
Г-н Моупс, позволете ми да взема тези неща.
Вашият офис е ето тук. Ако се нуждаете от нещо ми кажете.
Не, трябва да работя довечера. Не мога.
Ще дойда в неделя.
Добре. Това е...
Искам да поговорим за малко.
Може ли да ти се обадя след малко? Някакъв нещастник ме вика.
Благодаря. Чао.
- Да?
- Не трябваше да затваряш.
- Ако не бях, ти още щеше да си тук.
- Аз съм.
Надявам се да го оправим.
Виж, Нора.
Разбирам, че за теб е трудно...
...може би сплашващо, че властта се промени.
Аз все още оценявам твоя принос. И те считам за партньор.
Никога. Дори и да е, за да доживея 1000 и да видя второто слизане на Христос.
Знам, че още не сме партньори. Нека направим план как ще играем.
Нека се срещнем на някой обяд, или да се уединим!
Само аз и ти, сами.
Да обменим идеи.
Нека посеем семената на едно сътрудничество.
Посей това!
Знаеш ли, Нора...
...някой казвал ли ти е, че малко йога...
...може да те отпусне?
- Махай се оттук, шибано хипи!
- Ти се махай!
Ти се махай!
Не можеш вече да ми казваш какво да правя, ти мръсна...
Тук ще се въздържа.
Въздържането е техника на собственото разпознаване. Гладен, ядосан, самотен, уморен.
Аз няма да се поддам на твоята негативна енергия.
Имаш ли нужда от мен? Можеш да ме намериш в офиса. Големия. С гледката.
- Всички имат гледка, тъпанар!
- Не на тази посока!
Не ми тряскай вратата!
Хей...
"На добър час. Бърк."
Моето собствено парче свежа трева.
Добро утро! Поздравления.
Спинър много те е харесал.
Откакто дойде не може да престане да говори, "Смучи това, Смучи онова."
Това е хубаво. Спинър ми харесва. Много приятен за такъв...
...голям човек.
- Можеш ли да му дадеш малко място?
- Място?
Част от шоуто. Ти си продуцентът.
Ти определяш нещата, нали?
Да. Да, така е.
Работата е там, че телевизията е много сложна медия.
Не всеки може да пожъне успехи в нея. Спинър ми харесва.
Той има шансове в телевизията колкото аз на ринга.
Нали разбирате? Ще бъде мъчително.
Това ме натъжава.
- Какво има?
- Нищо. Просто...
...сега съм много тъжна.
Кой те натъжи, Томи?
Не обичам да споменавам имена.
Хей, момчета, сега си спомних.
Имаме част, за която Спинър е идеален.
Това е решението.
Ти си добро момче. Ние винаги помним кой ни е правил услуга.
Винаги си добре дошъл при нас. Хайде, момчета.
Добре.
Благодаря, че се отбихте.
Ало?
По-добре си пази гърба.
Няма да заспя докато не станеш храна за червеите!
Отивам на сафари, шибаняко! Сафари!
Леле майко. Какъв ден!
Никога ли не чукаш?
Поздравления за леденото ти шоу.
- Продажник!
- За какво говориш?
За теб, и как ти си същия като другите.
"Аз съм Смучи. Не ме интересуват парите.
Всичко е за доброто шоу."
Изглеждаш добре, когато говориш по този начин.
Продължавай да правиш смрадливите ти физиономии.
Какво стана с твоята скъпоценна честност?
Или това е част от тъпото ти шоу?
БРОДУЕЙ КОЛИЗЕУМ ДОМАКИН НА ЛЕДЕНОТО ШОУ НА СМУЧИ.
Никога не съм се съгласявал за подобно шоу!
Осъзнаваш ли какви пари можем да гушнем?
Това са нещата, които съм против.
Безумни спектакли с цел продаване на захарна вода с повишена цена...
...и евтини пластмасови играчки, които...
...могат да задавят някое дете.
- Къде е нашата честност?
- Знам, че твоя идол е етиката.
Не можеш да промениш света, приятел.
Но можеш да оставиш следа.
Никой не е отказвал ледено шоу.
Досега. Смучи не се продава. Това е!
Трябва да си горд, че имаш клиент, който казва това.
Да, направо върхът.
Не беше ли забавно?
Със сигурност беше!
Добре ли се справих? Добре се справих, нали?
- Справи се чудесно, приятел.
- Сега отивам да се напия.
Добре, внимавай.
- Хей, госпожице.
- Хей, добра работа.
Участие на душевноболни. Това ми харесва.
Спести си го. Боже, той не е душевно болен.
Притежава нощен клуб посланик за неговия спорт.
Той е идеално предразположен за 5 годишни деца.
И има леля на име Томи Котър.
Поне има чувство за хумор!
За разлика от някои други хора.
Какво?
- Здравей.
- Как си?
Качвай се.
Няма нужда. Ще си хвана такси.
Разсмей ме, носорог.
Какво мога да кажа...
Мърв Грийн. Приятно ми е да се запознаем.
Опитвал ли си се да го кажеш без пистолета?
Аз представлявам Парадът на надеждата. Може да си чувал за нас.
- Вие събирате пари за болници.
- Сложили сме една-две тухли.
Говори се, че ще изнасяш леденото шоу. вярно ли е?
Няма да го "занасям", защото не съм се съгласявал да правя такова шоу.
Никога няма и да се съглася да направя ледено шоу и...
...какво изобщо ви интересува това?
От 1964-та насам Парадът на надеждата спонсорира всяко ледено шоу.
Взимаме по малко и всички са щастливи.
Затова нека запазим традициите!
За милионен път ви казвам, нямам интерес да правя такова шоу!
Ако това е всичко, ме пуснете навън и да си кажем довиждане.
Ще спрете ли на близкия ъгъл?
Утре, Смучи ще си повдигне жезъла за Парада на надеждата.
Банкети, дарения, искам ги всичките.
Можеш да спреш.
Докато леденото шоу започне, предполагам трябва да си купиш кънки.
Това е неприемливо! Обаждам се на властите!
Недей. Обади им се и си сигурен труп.
Казвам ти, тези типове са опасни.
Не ме слушаш!
Бях заплашен от организация, която би трябвало да помага на децата.
- Какъв е този свят, в който живеем?
- Истинският.
Моят съвет? Обмисли леденото шоу и остани жив и здрав.
Е, какво мога да кажа?
- Здравей.
- Какво съм направил сега?
Може ли да вляза?
Разбира се.
- Всичко наред ли е?
- Пияна съм.
Не че искам да те притеснявам,...
но когато пиеш алкохол, консумираш само калории.
Тук съм, за да се извиня.
- Наистина?
- Да.
И в тези редки случаи, когато имам нужда да се извинявам...
...помагат... моите физиономии.
- И как трябва да се чувствам в момента?
- Може да съм била безчувствена миналия ден.
Малко извън равновесие.
Не се притеснявай. Миналата седмица ме нарече не талантлива мотика.
- Чух, че няма да правиш леденото шоу?
- Не, разбира се. След като знам за какво е всичко.
- Защо не ми каза?
- Не исках да ти развалям забавлението.
Ставаш толкова груба, когато ме ругаеш пред някой друг.
Може да съм се калила малко през годините.
Обзалагам се.
Лесно е да се правиш на искрен. Трудно е да разбереш кой наистина е такъв.
Така е.
По-късно научих много за себе си.
"Понякога светлото е наистина тъмно. Понякога гарваните пеят като чучулиги."
"Понякога зимата е като пролет. Не си мисли, че знаеш всичко."
- Рикетс Хипопотама?
- Помниш го?
Когато бях дете, той беше единствения на когото можех да се доверя.
Той беше моето вдъхновение да работя в детска телевизия.
На мен също! Бях записал курсове за овладяване на гнева в колежа...
...трябваше да назовем човек, който представлява любов и търпение. Аз назовах него.
- Заради него създадох Смучи!
- Не мога да повярвам!
Когато кажех на хората за Рикетс, те ме гледаха странно.
Той беше най-добрият! Помниш ли Клънки-Лънки?
Та аз го направих за моето първо участие.
- Я се разкарай! Баламосваш ме!
- Не!
Ти?
- Трябва да тръгвам.
- Чакай.
- Постой още малко. Имам записи на Рикет.
- Късно е.
Сигурна ли си? Имам малко чай от копър. Просто да разпуснем малко.
- Трябва да го вдигнеш. Чао.
- Всичко е наред.
Ще се видим в склада.
- Ало?
- Г-н Моупс? Аз съм Бенджамин МакКнъклпек.
Обаждам се от Родители с Благополучие в детската телевизия. Чувал ли сте за нас?
Не, но заглавието ми допада. Точно говорех с...
Утре имаме банкет. Ще бъде чест за нас, ако изпълните нещо.
Искаме да ви подарим почетната значка за ангажимента ви в детската телевизия.
Ще ви я подари млад сирак с жестока астма. Можете ли да присъствате?
Да, за мен би било удоволствие.
Ще бъде чудесно. Ще се видим.
Благодаря, че ме взехте.
Не се притеснявайте. Дано Смучи има възможност да присъства на нашата церемония...
...ако трябва ще си навра малкия "Уили" в някой комин.
Това звучи екстремно. Просто опитайте с "моля".
Забавен сте! Има водка и чипс отзад, ако сте гладен.
Не знам дали сте осведомен, но храна като тази може да намали кръвното ви налягане.
Никога не съм ял Корейска храна. Мерси за информацията.
Ето защо малчуганите обичат вашето шоу.
Можеш да научиш нещо и да се смееш едновременно.
Добре, че смениха онзи ужасен Рейнбоу Ранди.
- Как му беше името?
- Рандолф, мисля.
Рандолф! Това е мошеникът. Може би и гей.
Какво казахте?
Нали се сещате? Старият...
Не знаех, че е имал сънно разстройство.
Мисля, че е имал повече проблеми, например алкохол и проблеми с нервите.
Какво искате да кажете?
Съжалявам го. Имаше дарба.
Не се ли радвате, че заехте неговото място...
...и заривате трупа му?
Не. Не бих изпитал удоволствие от бедата на някой друг.
Вярно е, беше доста даровит.
Той е мизерен духач! Шибан задник! Вие го мразите, признайте си!
Откъде казахте, че сте?
Малчуганите са готови за теб.
Готов съм. Дайте ми китарата.
Ето ни и нас. Нека тръгваме.
- Това е много вълнуващо за мен.
- За мен също.
Никога не съм пял в склад за части за трактори.
Не ни трябват ненужни украшения. Правим го за малчуганите.
Чудесно становище. Иска ми се повече хора да правят това.
- Знаете ли какво ми е мотото?
- Нещо глупаво.
"Не можете да промените света, но можете да оставите следа."
Не се притеснявайте. Ще оставите следа.
- Хайде, излизайте на сцената!
- Благодаря!
Довиждане.
- смучи носорога!
- Здравейте, Ню Джърси!
Чудесно е да съм тук, деца!
Пейте с мен, ако знаете песента.
Знаете ли...
...малко ми е трудно да ви пея, когато не ви виждам.
Може ли да разкараме тая светлина и да светнем основните лампи?
Хайл Смучи!
Иска ми се да сънувам.
Стой! Това е незаконно събрание!
Ръцете на тила. В редица!
- Чете ли Майн Кемф?
- Смучи код за "бяла сила" ли е?
Адолф Хитлер ли е вашият идол?
- Не мразя никого!
- Не мразите нацистите?
Как се чувствате като расистка измет?
В джунглата на Киднет, носорогът вече не съществува.
Мястото на Смучи ще бъде заместено с анимационни филми.
Здравей, малък цицосмуч.
Носорогът е нацист.
Носорогът е прецакан-о. Носорогът е прецакан.
Нора! Нора!
- Аз съм. Трябва да поговорим.
- Няма какво да си кажем.
Наричат ме фашист.
Сравняват ме с Гъбълс.
Хей. Всички видяхме...
Вярваш на това, което казват?
Не ми трябва да вярвам на никого. Снимките показват всичко.
Това беше капан. Казвам ти!
Този... Феталкънкъл каза, че било за деца.
Нямах си на идея, че е нацистко събрание.
Казваш ми, че 50-метровата свастика не ти е подсказала нищо.
Това беше по-късно. Прожекторите ми светеха в очите.
Беше като кошмар. Изведнъж... Уам!
И тези... ботуши и Гестапо и "Смуч хейл, Смуч хейл!"
Нуждая се от помощта ти. Забърках се в голяма каша.
Работата е там, че аз дори не те познавам!
- Какво?
- Не наистина.
Не очаквай да се разплача сега.
Но, Нора...
Нора!
Ами Клънки-Лънки танцът?
Бях пияна. Онова нищо не значеше.
ПОРАДИ ЛИПСА НА СРЕДСТВА СЕ ЗАТВАРЯ КЛИНИКАТА В КЪНИ АЙЛЪНД
Чудиш се къде да пийнеш сок, а? Затвориха клиниката.
Копелетата ще лепнат нов чифт цици на Статуята на Свободата...
...но няма да помогнат на един беден наркоман. Ако ми бяха дали малко власт.
Щях да наглася нещата в града както трябва.
Повярвай ми.
Дяволски свят.
Дяволски свят.
Какво искаш?
Можеш ли да отделиш 60 секунди за един усмихнат стар приятел?
Здравей, котенце.
Ето добрите новини.
Ти и Франк сте притиснати.
Ще бъда щастлив, ако мъчението ми приключи и се върна.
Мога да започна в понеделник. Няма месо. Откога си вегетарианка?
Обади се на шивачите и на останалия персонал и им кажи, че стария Рандолф се завръща.
Да се приготвят за да свирим песнички за децата.
Дали не можеш да ми сипеш нещо за пиене?
Имаш три секунди, за да си разкараш задника от дивана ми.
Имаш нужда от някой за това място и аз съм тук, за да си взема обратно каквото ми принадлежи.
В случай, че си забравил, ти си престъпник и боклук.
Забрави ли какво сме преживяли преди?
Това беше много отдавна. Бях млада и глупава.
И по-гъвкава. Защо се разделихме, така и не разбрах.
Ти беше задник, и аз не те обичах.
Можеше да го преживеем.
Мамка му. Нора! Публиката ме иска.
Аз съм патриот в сравнение с Моупс. Той е нацист и гей.
Само как ме гледаше в колата.
- Какво означава това?
- Кое?
Че те е гледал в колата?
Не, просто казвам, че е обратен.
Един вид нацист хомосексуалист. Нещо, което произтича от телевизията.
Така е с костюма. Голям еректирал рог.
Говориш бързо.
Какво искаш да кажеш? Не съм. Все още те обичам, Нора.
Беше ли на това събрание?
Имаш ли нещо общо с това?
Ти ли нагласи капан на Шелдън?
Сега разбирам защо се разделихме.
Винаги се обвинявахме. Кучка, кучка, кучка!
Смучи ми липсва.
Не може да е направил тези неща, които казват.
Той не е нацист.
Искам Смучи обратно.
Искам да съм отново в телевизията. И да удрям кравешката камбанка.
- Брук идвал ли е тази вечер тук?
- Не съм го виждала. Мога ли да ти помогна?
Става въпрос за Шелдън.
Шелдън?
Хей, какво за Шелдън?
Опитвам се да спя, задник! Ела за водомера някой друг път!
Здравейте, г-н Рейнбоу. Колко ми е приятно да ви видя.
Ела тук. Ще ми кажеш ли за носорогът?
Това е частна собственост. Вие влизате незаконно.
Дани, отиди да разтриеш малко г-н Усмивка.
Започни да говориш!
Не знам за какво говорите?
Вие нарушавате моите...
Шибани мотики! Ще ви наритам шибаните Ривърденски задници!
Ще ви изпратя по обратния път до вкъщи!
- Рой, в теб ли е чука?
- Винаги е в мен, Томи.
Аз го направих. Аз бях. Всичко направих аз.
Слава Богу, че разяснихме това без повече насилие.
Не ме докосвай! Името ми не е Уандолф, а Рандолф.
Как се чувствате като най-мразеният човек в Америка?
В страна на неандерталци, за мен е голяма чест.
Нора казва, че сте вманиачен в Моупс.
Познавам я добре. Тя знае всичко.
А какво ще кажете за слуховете, че сте луд?
Глупости! Винаги съм бил такъв.
От клиентът ми му липсват пари и нарастват таксите...
...той изпада в депресия.
Кой ме хвана за задника? Разкарайте се! Не ме докосвайте!
- Много хубаво.
- Простреляха ме!
Кървя! Това е салмонела!
Някой ме хвана за задника. Нямам пространство да дишам.
Разкарай се!
Хей, отвън е лудница.
Слушай...
...исках да ти се извиня.
Извинявай, че не ти се доверих.
Бях завладяна от този мой анти-Смучизъм.
Това е като къщата на огледалата. Не можеш да кажеш какво виждаш.
Да.
Ако не бях за теб, нямаше да съм тук.
Благодаря ти.
Добре.
- Пет минути!
- Благодаря.
Не разбирам испански, но ти благодаря все пак.
Означава "късмет".
Дами и господа...
...момичета и момчета, кой е вашият любим носорог?
Смучи!
Ви сте прекрасни!
Благодаря ви, хлапета. Благодаря ви много. Чувствам се прекрасно отново заедно с вас.
Знам, че ме нямаше доста дълго.
Сигурно сте чули, че преживях някои неща.
Извън Магическата Джунгла...
...нещата могат много да се объркат.
Много опасности и несправедливост.
Понякога да бъдеш добър... ... не е достатъчно.
И когато това стане, е трудно да се разочароваш.
Може би започва да ти става мъчно.
Направо ще го кажа.
Понякога, момчета и момичета, просто полудяваш.
Знаете ли какво правя, когато полудея, деца?
Когато напрежението започва да расте...
...докато чувствам, че не мога повече?
И когато на носорога му иде да нарани някого?
Знаете ли какво правя тогава?
Вия! Точно така.
Взимам всичко, което не ми харесва и го изхвърлям с един голям вой.
Вийте с мен сега.
Извийте го навън!
Вземете всичкото зло отвътре...
...направете го на топка и го извийте навън!
Благодаря ви, хлапета.
Сега се чувствам много по-добре.
Кой иска да танцуваме Джиги-Зиги?
Смучи се завърна! И наистина ни липсваше.
Млъквай!
Лошо. Много лошо.
Дойде ми много. Напрежението нараства.
Неговата известност е по-голяма от всякога...
Презирам те!
Мразя те!
Копеле!
Умри, кучи син!
Незаконен теле-дебелак!
Умри, адско изчадие!
Умри, скапан шибаняк!
Какво правиш? Това ми е телевизора!
- Не беше нарочно.
- Разкарай се от къщата ми!
Къде мога да отида?
- Взимай си дрехите и се разкарай!
- Моля те! Трябва да ми помогнеш!
Вече не ме интересува. Аз ти помогнах. Ти злоупотреби.
- Толкова ми липсваше!
- И ти на мен също.
Шелдън, виж, толкова го тренирах и тренирах.
Надобрявам. Искаш ли да ме видиш как марширувам?
Не, но ти така или иначе ще тръгнеш.
Как да не го обикнеш.
Първо, добрата новина. Дълго мислих и реших...
...ще направя леденото шоу.
сега вече има за какво да те черпя, момче! Чудесно решение.
След всичко, което се случи, разбрах...
...че е престъпление да си прахосваш властта.
- Личи си кой е завършил колежа.
- Готов ли си да чуеш най-добрата новина?
Правя го само аз.
Никакви спонсори, никакви продавачи, никакви мошеници.
Няма да има един нечист човек в тази работа.
Никой няма да вземе и стотинка от тези деца.
Смучи на леденото шоу ще бъде блестящо чист.
Като стана въпрос за закуските, ще ги раздавам аз.
И безплатно.
Резенчета ябълки, органически храни. Всичко здравословно.
- Искаш ли да чуеш най-хубавата част?
- Целият съм в слух.
Половината печалба ще отиде за ремонта на клиниката за наркомани в Къни Айлънд!
Искаш да ми кажеш, че искаш да дариш половината печалба?
- Не половината. Цялата.
- Цялата печалба?
С другата половина ще спонсорираме образователни програми.
Капка по капка вир става. Трябва да го направим.
Не можеш да направиш шоу и да съкратиш продавачите.
Особено на Парада на надеждата. Това е самоубийство.
Не, не е. Ти си този, който ме научи.
Когато имаш власт, ти определяш правилата.
И ще ти кажа нещо, в момента се чувствам изключително силен.
Имам власт, ще я използвам.
Ще го направим.
Шел, помогни ми. Той бие с камбаната от сутрин до вечер.
Мразя да му я взимам, но вече имам главоболие от това.
Обичам Спинър, но съм ти длъжник. Ще видя какво мога да направя.
Дайте му нещо друго да прави на шоуто.
Няма значение какво. Само да не бие с някаква камбана или да свири с нещо.
Благодаря ти.
Спасете носорога!
Спасете носорога!
Спасете носорога!
Спасете носорога! Африканския черен носорог.
- Заповядайте.
- Благодаря.
Направете дарение преди да е станало късно!
Благодаря ви много. Спасете носорога...!
Аз имам нужда от помощ! Не тоя качулат турчин!
Спасете Рейнбоу!
Клиентът ви ме поставя в опасна ситуация.
Ситуация, за която Мърв Грийн ме държи отговорен.
Каза достатъчно.
Носорогът ме прецака!
Разбирам те. С какво мога да ти помогна?
Ще те вкарам вътре. Във всичко.
Ще ми бъдеш партньор, ще делим всичко. Дори ледените шоута.
Имаме възможност да се върнем обратно в бизнеса. Трябва да се отървем от носорога.
Добрите стари времена.
Остави го на мен.
Никой не може да ме спре.
Не ме интересува колко клиники спасява.
Трябва да се справим с това. Носорогът е извън контрол.
Отегчаваш ме.
Не съм тук за това. Тук съм, за да дадем урок.
Стоукс ще си научи урока за нивото на pH в Ийст Ривър.
Става въпрос за Моупс. Носорогът се превърна в заплаха.
- Говори с хора, с който не трябва.
- Много глупаво от негова страна.
Мисли, че ще направи бизнеса ни чист.
Има само един начин, партньоре.
Момчета, имаме сериозен проблем.
Това е историята на един отровен носорог...
...и неговата агресивна мисия...
...да наклевети, нахули, опозори, опетни...
...и унижи моето добро име!
Единственото, което не може да направи е да ми отнеме живота.
Само аз мога да направя това.
Смучи ми стори това.
Не мога повече да живея в свят, където невинните страдат...
...и грешните преуспяват!
Съжалявам, че стана така, приятели.
Не се опитвайте да ме разубеждавате.
В този живот няма да видите отново Рейнбоу Рандолф.
Това е за теб, Смучи!
Ти ми стори това!
Не!
Какво правиш, Рейнбоу Рандолф?
Всичко е наред.
Това е Смучи! Хайде!
Хайде, това е Смучи. Да вървим.
Обичам те!
Господи! Какво означава всичко това?!
Така, че запомнете, деца, вторият баща е като ново кученце.
Нуждаят се от търпение и любов, докато свикнат в новата среда.
Но запомнете, ако наранява някой от вас или мама...
...кой е магическият телефон?
911!
Точно така!
Толкова съм развълнуван...
...защото ще ви представя един нов посетител на Джънгъл Ленд!
Добре дошъл от Резервата за носорози в Лолууд...
...моят братовчед Мучи!
Ела тук, Муч!
Ти стари приятелю! Как си?
Благодаря ти, че дойде!
Кажи здрасти на момчетата и момичетата.
Казвам се Мучи.
Да, това го установихме.
Този костюм ми убива на глезените.
Беше толкова забавно!
Човече, справи се чудесно!
И леденото шоу ще е толкова забавно!
Ще се пързалям в кръгове и после ще си падам на задника!
Чакаш го с нетърпение, нали?
О, да се върна пак в Колизеума, в арената...
...и тълпата, и всички да ме аплодират...
...ще бъде като... Ще бъде като в рая.
Ще бъде още по-хубаво, шампионе.
Шелдън, обичам те.
И аз те обичам, приятел.
Отивам в съблекалнята...
...да си сваля това нещо от главата, а ти...
Добре, добре.
Развълнуван е за леденото шоу.
Четох толкова много за него.
Толкова много се изписа. Чудесно е.
Чудесно е това, което правиш.
Благодаря.
Ти си тази, която ме вдъхнови да направя всичко това.
Наистина оценявам това.
Добре.
Благодаря.
- Частта за вторият татко мина добре.
- Наистина?
Не знам какво стана с...
Енергията беше наистина силна.
Да.
Да.
Ти не си торба с лайна като другите? Ти си истински?
Абсолютно!
Имам в предвид, не можех да разбера.
Първо, помислих, че играеш.
После помислих, че си пълен глупак!
Разбираемо.
Всичките работи с нацистите!
Прощавам ти за това.
Кой рунд е това?
Предишният шампион в тежка категория Лоурънс "Спинър" Дън...
...беше намерен застрелян в костюм на носорог рано тази сутрин.
Как можахте да убиете грешния носорог?
Кой можеше да предположи, че има братовчед? Изглеждат еднакво.
Смучи е розов, Мучи е винено червен! Четете вестници!
- Трябва ли да ви връщам в детската градина?!
- Ти каза да убием носорога.
- Няма да поема вината за това.
- Още не съм свършил, носорог.
Твоето време ще дойде!
- Той толкова искаше да е в шоуто.
- Не се самоизмъчвай.
Съжалявам, Спинър. Толкова съжалявам.
- Той те обичаше, Шел.
- Знам.
Гарантирам, че шибания Рандолф няма да види повече никога дъга.
Ще му отрежем топките и ще му ги набутаме в задника!
Може би трябва да оставим това на ченгетата.
Те няма да сторят това с топките. Нямат такава процедура.
Не забравяй, че това беше за теб.
Оттук нататък където отидеш, там сме и ние!
- Ще се оправя.
- Ни най-малко!
Нека Христос ми е свидетел, няма да падне и косъм от главата ти!
- Спинър щеше да иска това.
- Горкият Спинър.
Добре, момчета. Да отидем да се помолим и да се разкараме.
Да, направете го.
Помолете се и за мен.
Опитайте се да не нараняваш никого, Рой. Боже!
Колко дълго Рандолф беше в апартаментът ти?
Само няколко нощи, офицер.
Смучи?
Томи е тук! Томи и нейните момчета са тук.
Сигурна ли си? Полицията има достатъчно доказателства против Рандолф.
Проучихме сами.
Братовчедът при моргата. Срещнахте се на панихидата.
Виждате ли врата? Счупен като клонче. Животни.
Парадът на надеждата. Обичат да оставят улики.
- Как се казваше онзи?
- Мърв Грийн.
Този път не трябваше да оставя улики.
Знаех си, че Мърв е гадняр още в деня, когато ме хвана за задника на "Нахранете децата".
Г-н Грийн ще получи първокласен билет за съдебната система.
Вече сме се погрижили за това.
Какво имаш в предвид?
Понякога в живота човек трябва да поема сам отговорността за своето неблагоразумие.
Беше грешка. Просто грешка. Опитвах се да помогна на децата!
- Обичаш хлапета, а?
- Да, разбира се!
Тогава знаеш приказки.
Разкажи му онази за оня тип...
...на който му отрязват главата с брадва!
Не!
Изведнъж не се почувствах добре.
- Взехме му главата и...
- Добре това определено е...
...повече информация от това, което ме засяга.
Гризе ме съвестта. Не мисля, че мога да го направя!
Отпусни се, всичко е наред.
Намерили са главата на Мърв на Гранд Конкоурс.
Още по-добре, ще гушнем повече пари.
Това с Бъги Динг Донг е грешка!
Остави го на мен. Само да го направи, и носорогът е мъртъв.
Тогава ще си правим купона!
Успокой се!
Къде е нашият приятел?
- Нашият наркоман?
- Ще се оправи!
Разчитаме на наркоман. Ужас.
Извинявай, че закъснях, човече. Заспах на автобусната спирка.
Добре изглеждаш, Бъги.
Извинете ме, ако смърдя на пикня. Знаете как е.
Господ да ни е на помощ.
- Искаш ли нещо за пиене?
- Водка.
Правя това нещо довечера и мястото е мое?
Със сигурност.
Само не трябва да се притесняваме и всичко ще е наред.
Бъги?
Ще го направим, нали?
Разбира се.
Виж хубавите светлини.
Всяко ченге те търси. Трябва да седиш тук.
- Исках да бъда свещеник.
- Знам.
Вярваш ли в ангели?
Видях един на Тайм Скуеър. Този малък ангел с къдрици.
Тя беше единствената, на която и пукаше за мен.
Тя ми спаси живота.
Ти не искаш да се самоубиваш. Знаеш го.
Може би е време за лечение.
Приеми, че Смучи е победил и продължи напред.
Така е по-добре. Това е голяма стъпка, горд съм с теб.
Донесе ли обяда? Пиле със звезди?
Точно както го искаше.
- Може ли малко?
- Ако се усмихнеш.
Точно така!
Донесох малко кръстословици и неща за четене.
Добре ли си?
Първо ми взима кариерата, после живота, сега и жената.
Тя вече не е твоя жена.
Топките на тоя розов шибаняк!
Ще го разкъсам на парчета! Парче по парче!
- Парче по парче!
- Каза, че е време да се лекуваш. Спри.
Ще го разкъсам, копито по копито!
Рог по рог!
- Сега и завинаги!
- Нали щеше да продължиш напред?
Шибаняк!
Да.
Мога ли да ви помогна?
Имам новини, Нора.
Бъги?
Как си, котенце? Не сме се виждали отдавна.
- Какво правиш тук?
- Имам работа със Стоукс.
Наистина?
Да! Той ще ме вкара отново в ефир.
Ще заема мястото на носорога.
- За какво говориш?
- Бъги Динг Донг отново ще се издигне.
Като никой друг досега.
Винаги съм бил очарован от теб, сладурче.
- Нека ти покажа големия на Бъги.
- Разкарай се, Дракула!
Ще поддържаме контакт.
Ще поддържаме контакт.
Стоукс прави нещо с Бъги за мястото на Смучи.
Бъги Динг Донг, водещият на Бабунестата влакова линия на Бъги?
Докато не опита хероин.
Защо му е на Стоукс да замести Смучи с наркоман?
Не знам.
Някой иска да ме прецака.
Как сте?!
С един куршум два заека! Колко подходящо.
Колко интересно.
- Разкарай се оттук!
- Хапваш ли си с тази уста?
- Добре, нека всички се успокоим.
- Да го духаш, нещастник! Тя беше моя първо.
- Какво?
- Точно така, сладурче.
Ти ми я отне, сега ще трябва да си платиш.
- Млъквай бе, задник!
- Някой ще ми обясни ли какво става?
Не ти ли е разказала колко се обичахме преди?
Страстна и нежна. Старомодна и експериментална.
Рандолф, ти си полудял.
Просвети го, Нора! Беше такава дива кобила.
- Юздите стават ли ти още?
- Хей...
Експерименти? Просто колегиални здрависвания.
Моля те. Може да е малък, но е мощен!
Я почакайте.
Вярно ли е това? Ти и той?
Не. Нали знаеш, да.
Леле майко...
Ти си просто играчка за нейната колекция.
Млъкни, преди да съм те ударила отново.
Г-н Бум е в мен, госпожице! Кажи му за Джингъл Джаксън.
Била си и с Джингъл Джаксън?
Обичаше да си играе с канбанките му.
Ами Уоли Кита?
Как си могла да го направиш с Уоли?
Ето там тя духаше доста!
Не мога да повярвам, че не си ми казала за всичко това.
Виж, Шелдън, не се гордея с това.
Но това беше период от живота ми...
...когато бях един вид мрежа за такива водещи.
- Господи, не ми е добре.
- Това няма нищо общо с нас!
Ти си различен. Тогава беше друго. Аз бях различна.
Ти ми показа един свят, който дори не предполагах, че съществува.
- Наистина?
- Да.
Какво по дяволите гледам?
Вашата малка сапунена опера? Млъквайте!
Това е моето шоу!
Знаете ли силата на порицания човек?
Не мисля, че искаш да нараниш някого, Рандолф.
Да го духаш! Виж какво си направил с това място.
Даян Фоси! Когато аз живеех тук беше Боб Фоси!
Ето тук, имах снимка на гола мацка, с листо.
Беше с вкус. А не снимка на шибаната ти майка!
Знаем, че не си убил ти Спинър, така че се успокой!
Благодаря ти, Майко Тереза.
Кажи го на тълпата отвън. Искат да ме осъдят!
Притиснат съм!
Ще отидем утре в полицията. Аз ще им обясня всичко.
Всичко ще е наред. Просто ми се довери, Рандолф.
Не започвай с магическите ти номера!
Аз съм фараонът! И вие сте моите роби.
А това е моето царство!
Рейнбоу Рандолф е господаря. Да, о, да, той е.
Той е президентът на Рейнбоу Ленд. Да, о, да, той е.
Със смях и тук, със смях и там.
Ето и танцът. Навсякъде е забавно.
Рейнбоу Рандолф е господаря.
- Вземи пистолета.
- Какво?
Вземи пистолета.
- Нараняваш ме!
- Искаш ли да гориш в пламъците?
Те са много горещи! Подлудяват ме!
Давайте, убийте ме!
Давайте, довършете ме! Аз съм нищожество!
Убийте ме.
Ти не си нищожество, разбра ли?
Ти си хаплив и заблуден, а и имаш издания със сексуална насоченост.
Но ти си Рейнбоу Рандолф. Това все пак е нещо.
Направил си много деца щастливи.
Ще ми бъдеш ли приятел?
Разбира се.
Обичам ви и двамата.
- Падаш на тяхното ниво.
- Не, просто мерки за сигурност.
Тя е права. Не прави повтаряй моята грешка. Запази си достойнството.
Топките ми! Подпалиха се!
Оценявам вашата загриженост. Но знам какво правя.
Опитах се.
Трябва да отидем до арената за шоуто.
Стойте тук, колкото искате. Тук сте в безопасност.
- Имаш добър приятел, Нора.
- Просто си почини.
Той е истински. Ти си истински.
Благодаря.
Аз съм мошеник. Грешен човек, направил грешни дела.
Е, както се пее в песента:
"Имаме и лоши дни".
- Бъги.
- Анджело.
Какво правиш?! Мислех, че си си обрал крушите!
Да. Обрах половината мак в Азия.
- Може ли един сандвич?
- Разбира се.
С горчица. Всичко е безплатно.
- Заповядайте.
- Сол.
Съжалявам, нашите сандвичи са без сол.
- Трябва да го отложим.
- Не мога.
Има прекалено много деца и зависими, които разчитат на мен.
Трябва да си свърша работата.
Хайде, пожелай ми успех.
- Здравей?
- Ранди, ти ли си?
Какво ще носиш на шоуто?
- Бъги беше тук.
- Бъги Динг Донг?
Нахлу и ми взе пропуска за гримьорните.
Работи за Бърк.
Ще вземе мястото на носорога, когато го очисти.
- Той е много висок.
- Имам лошо предчувствие.
- Без майтап.
- Трябва да отида на шоуто.
Ченгетата веднага ще ти се нахвърлят.
Бърк и Динг Донг - еднаква неприятност.
Трябва да спася носорогът.
Ранди!
Любимият носорог на Америка. Дами и господа...
...момичета и момчета, ето го Смучи!
Благодаря ви.
Благодаря ви.
За мен и скоро за ремонта на метадоновата клиника...
...искам да благодаря на всички, че сте тук.
Ура, ура, ура!
Знам, че сте тук, за да чуете любимите си песни...
...но днес ще бъде различно, нещо лично за мен.
Казах ви колко важно е да сте искрени какво чувствате.
Ако не бях споделил с вас какво чувствам...
...нямаше да бъда много искрен носорог, нали?
Днес отивам на пътешествие и се надявам да дойдете с мен.
Винаги трябва да имате приятел до себе си.
Това е за Спинър.
Не се оставяй да те хванат, Смучи!
Това е Рейнбоу Рандолф!
Не, просто приличам на него.
Опитвам се да спася приятеля си от умопобъркан наркоман.
За децата? Добре.
Извинете ме.
Довиждане, Смучи.
Ти застреля Смучи, копеле такова!
Дай ми пистолета!
Трябва да го убия!
Разкарай се от мен!
Дай ми пистолета!
Това е Бъги!
- Какво ще правим сега?
- По-силните оцеляват.
Това е Бъги!
Това е Рандолф!
Пусни ме, шибан наркоман!
Така и не видях Венис!
Добре ли си?
Всичко ми е преебано, така че е трудно да преценя.
Това е Бърк, той е нагласил всичко!
Той се опита да те убие! Ето го!
Измъква се!
- Бърк, върни се!
- Шелдън, почакай!
Вижте, това е Смучи!
Хей, това е Смучи!
Спрете го!
- Сладкишче, това е Смучи!
- Смучи!
Насочваш пистолет към мен? Пистолет, който аз ти подарих?
Къде са ти обноските?
- Ще ти кажа една тайна за пистолета.
- Каква?
Трябва да го заредиш.
Пусни го, лайнар!
Не мърдай!
- Добре ли си?
- Да.
Ти...
Спокойно.
Ти беше мой агент. Как можа да ме прецакаш така?
- Така се стекоха обстоятелствата.
- Обстоятелства? Ти уби Спинър!
Беше грешка. Иска ми се да можех да върна времето назад.
Той ми беше приятел, кучи син такъв!
Стани! Стани и ме погледни в очите!
- Ще ме застреляш?
- Да.
Това не подхожда на Смучи.
Точно в момента не се чувствам като Смучи.
Почакай.
Нека ти кажа нещо. Ебаваш се с погрешния носорог.
Не!
- Шелдън, успокой се!
- Недей!
Томи, стой далеч, това не е твоя работа.
Не си разваляй личността заради това лайно.
Дай ми пистолета.
Господи, какво правя?
Хайде, сега. Това е.
Съжалявам. Не знам как си позволих да стигна дотук.
Скъпи, ти си просто човек. Хайде. Да вървим.
Какво ще правим с тях?
Не се притеснявай, ние ще се оправим с тях.
- Нали няма да направите нищо толкова екстремно?
- Дори един плъх заслужава милост.
- Тръгвайте.
- Благодаря.
Купон, глупости!
Загазили сме. И то в големите лайна.
Момчета пътували ли сте заедно преди?
Красив град, но има много нечистотия в него?
Ти помогна, за да се почисти малко.
Наистина ли?
Благодаря.
Хайде да се прибираме, Смуч. Шоуто свърши.
Не, не е. Тепърва започва.
С голямо удоволствие ви представям, заедно за първи път...
...един до друг, дами и господа...
...момичета и момчета, приветствайте Смучи носорогът и Рейнбоу Рандолф!