{50}{350}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {880}{951}Започва! Рейнбоу Рандолф! {960}{1025}Добре дошли в шоуто|на Рейнбоу Рандолф! {1029}{1109}Киднет представя любимия американски|водещ на детски предавания... {1113}{1208}...най-приятелския приятел|на земята, Рейнбоу Рандолф! {1213}{1282}Заедно с Анджело Пайк|и Кринкъл Кидс! {1286}{1338}Приятелите са във всички размери. {1345}{1393}Точно така, Рейнбоу. {1605}{1693}Приятелите са във всички|размери. Това е факт, вярно е. {1697}{1773}Всички цветове на дъгата.|От бледо мораво до синьо. {1778}{1827}Техните имена са различни.|Техните обувки не пасват. {1831}{1868}Някои обичат да се мятат.|Докато други обичат да се удрят. {1876}{1960}Някои може да кажат "улавям".|Докато други казват "грабвам". {1965}{2029}Защото, {2231}{2305}приятелите са във всички|размери. Знай го от мен. {2320}{2404}О, размерът никога няма|значение, когато искаш|да поговориш приятелски {2413}{2473}с истински другар. {2489}{2561}И може да ти оправи настроението,|когато не ти е добре. {2581}{2679}Ти можеш да разчиташ на него.|Той може да разчита на теб. {2721}{2766}Вярно е. {2861}{2956}Приятелите са във всички размери.|Приятелите са във всички размери. {2965}{2997}Да, така е. {3012}{3104}Знаете ли още какво има във|всички размери? Нашите продукти. {3108}{3201}Те са там онлайн на:|RainbowRandolph.com {3205}{3269}Запишете се, не е безплатно. {3905}{4005}Ще позволиш на сина ми|да танцува най-отпред?|После да седне на стола? {4012}{4087}Искате вашия|сополанко в моето шоу? {4092}{4149}- Разбира се.|- Да, много. {4158}{4248}Тогава не ми казвайте как да|си управлявам шибания бизнес. {4253}{4342}- Ние просто...|- Ще ви се обадя, ако се отвори място. {4373}{4425}- Стой!|- Пусни куфара! {4430}{4473}Не съм докосвал парите. {4478}{4524}ФБР! Арестуван сте. {4535}{4601}Аз съм шибания Реинбоу Рандолф!|Децата ме обичат! {4606}{4689}Имате право да мълчите.|Всичко, което кажете ще бъде... {4694}{4737}Корупция в Кринкълленд? {4741}{4863}Реинбоу Рандолф хванат от|федерални в Паци Бар в града. {5333}{5441}Мога да изразя, че съм шокиран|и оскърбен от това като вас. {5445}{5546}Спести си го, Стоукс! Имаме|нервни спонсори и разярена публика. {5551}{5648}- Какво ще направиш?|- Съставил съм лист от заместители... {5654}{5728}Чисти заместители?|Със същия фон? {5734}{5801}Господи! Откъде ги|изравяш такива хора? {5807}{5901}Уверявам те, че тази|мрежа не може да претърпи... {5907}{5952}...друг Рейнбоу Рандолф. {5957}{6051}Абсолютно. Мое задължение|е да открия заместител. {6056}{6150}Изпълнител с характер и чест.|Най-важното... {6154}{6228}Шибано блестящо чист! {6265}{6304}Блестящо чист, сър. {6309}{6360}- Бъги Динг Донг?|- Занимава се с хероин. {6365}{6416}- Четвъртитият Танцуващ Дани?|- Бие жена си. {6421}{6497}- Принцесата Попи?|- Не ми закачай топките. {6513}{6608}- Скипи Блек и Троловете?|- Изселени са. И Троловете... {6614}{6736}На кой му пука? Това е невъзможно.|Искам да удуша Рейнбоу Рандолф. {6741}{6812}Да му стискам врата докато|не му изскочат очите! {6817}{6893}Преди да фантазираш,|нека да спасим задника ми. {6901}{6926}Извинявай, Франк. {6932}{6968}Шелдон Моупс? {6976}{7073}Дотам ли стигнахме вече?|Смучи? Такъв пропаднал тип! {7079}{7149}Точно от това имаме нужда.|Свали си краката. {7153}{7232}Този човек е подходящ. Пенлив. {7237}{7357}Всичките са такива. Несигурни|таланти, изхвърлени от Бродуей... {7365}{7460}Последното, което чух е,|че играе в болници и частни клиники. {7465}{7520}- Той е на дъното.|- Това е човекът! {7525}{7632}Можем да се справим по-добре от|Моупс. Той не предоставя нищо. {7638}{7753}Освен етика. Никога не спори.|Той е безобиден селянин. {7758}{7837}- Не ме предизвиквай.|- Бутилка сироп с крака! {7842}{7896}- Франк!|- Доведи ми Смучи! {8072}{8133}- Здравейте.|- Здравей. Аз съм Нора Уелс... {8137}{8254}Шегувам се. Секретарят е. Оставете|съобщение или ме потърсете. {8260}{8335}Отварям завесата на|децата при библиотеката. {8340}{8401}Или ме намерете в|метадоновата клиника. {8421}{8482}Запомнете,|не можете да промените света... {8487}{8553}- ... но можете да оставите следа.|- Обзалагам се. {8920}{8980}Благодаря ви, приятели. Дами, да. {8985}{9080}Гледайки лицата ви, мисля че|е време да задвижим нещата. {9085}{9170}Ще завърша с песничка. {10099}{10170}Карл, знаеш за какво говоря, братко! {10365}{10397}Спокойно. {10402}{10449}Г-н Моупс? {10464}{10545}Видях вашето представяне.|Беше много енергично. {10550}{10597}Благодаря Ви. {10601}{10672}Понякога го правя по-дълго, но... {10676}{10784}...когато дойде привечер|е доста сънливо време. {10789}{10832}Трудно е да се пее дълго. {10836}{10949}Поне знаете,|че не вашето пеене ги поваля. {10954}{10988}Господи, надявам се. {10998}{11045}Може ли да поговорим за минутка? {11050}{11186}С удоволствие, но има съветници,|с които можете да говорите. {11191}{11240}От влак "H" ли идвате? {11257}{11329}- Яздите коня? На сока?|- Не. {11334}{11388}Много мило от ваша страна,|че го предположихте. {11393}{11503}Аз съм Нора Уелс. Аз съм|отговорник на развитието за Киднет. {11508}{11555}- Работите за Киднет?!|- Да. {11565}{11627}- Сериозно ли говорите?|- Да... {11632}{11689}...съвсем сериозно. {11694}{11806}Добре, че не знаех, че сте тук.|Това можеше да ме притесни. {11814}{11924}Роден съм на 11-ти ноември,|1970. Знаете ли още какво|е станало на този ден? {11929}{11972}Първата "Улица Сезам". {11977}{12078}Не знаете какво ви коства|да си купите соев хот-дог. {12084}{12182}Ехо? Хора, събудете се|и помиришете бъдещето. {12187}{12313}Органични, два пъти повече|протеини и се опазва околната среда. {12333}{12408}Ще го сложа в тези|кифли без глутен. {12413}{12487}- Ще променим света!|- Точно така, Шелдън. {12492}{12573}Както казвам,|моите приятели винаги ми казват: {12577}{12696}"Колкото си талантлив, ако се|научиш да се продаваш поне малко... {12701}{12822}...винаги ще играеш пред много|оценяваща, но ограничена публика." {12827}{12876}Кифличка с бадемово масло? {12881}{12952}- Сигурна ли си,|че не искаш да опиташ?|- Не. {12957}{13025}Това е развлечение за деца. {13029}{13093}Става въпрос за добра работа. {13103}{13133}С честност. {13145}{13239}Добро шоу,|с основа позитивно послание. {13244}{13357}Не можеш да построиш основа|от гипс. Използваш бетон. {13362}{13441}Това е бетон, сестро.|Това е честност! {13453}{13481}Мога да видя и сама. {13587}{13632}- Извинявайте.|- Извинете, г-н Моупс. {13660}{13696}Причината,|поради която съм тук е, че... {13702}{13791}Киднет търси изпълнител... {13795}{13864}...убедителен и честен. {13868}{13919}Някои като вас. {13935}{13964}Чакай малко. {13968}{14096}Киднет е вече готова да се|занимава с шоу от Смучи калибър? {14101}{14162}Имам в предвид,|да се повери на Смучи? {14169}{14266}Да, мисля, че сме готови|да стигнем до това ниво. {14420}{14477}Знаех си! {14509}{14592}Знаех си. Знаех,|че ако чаках достатъчно дълго... {14596}{14668}...знаех,|че някой ще дойде някой ден,.. {14673}{14756}...който ме оценява|и разбира какво правя. {14761}{14801}Това си ти.|Знаеш какво имам в предвид. {14812}{14862}Страхувам се, че да. {14877}{14965}Е, Нора Уелс,|отговорник на развитието... {14970}{15037}...нека се залавяме за работа! {16091}{16125}Харесва ми. {16436}{16515}Отиди да си вземеш 50$ вредни|за работа в дим тази седмица. {16520}{16548}Хей, Анджело. {16552}{16636}Аз бях голям твой фен,|когато работеше с Кринкъл Кидс. {16641}{16716}Ценя високо това,|че дойде да бъдеш носорогче. {16720}{16752}Работата си е работа. {16763}{16800}Ще се видим отпред. {17059}{17104}Къде можеш да отидеш|когато стане облачно {17109}{17160}Където слънцето не спира|да свети И животните играят {17165}{17252}Където всеки ден е весел ден Е,|Смучи е тук, за да ви покаже пътя {17385}{17436}Магическата джунгла на Смучи {17441}{17533}Това е щастливо, това е|щастливо Щастливо, щастливо място {17715}{17776}Ура, ура, ура! {18057}{18132}Мислех, че няма да дойдеш.|Че си забравил. {18137}{18213}Съгласих се да дойда.|Имах вечерен ангажимент. {18218}{18330}Наистина? Аз имах вечерни ангажименти.|Четири или пет часа вечерта. {18341}{18376}Недей, Ранди. {18483}{18567}Ходех на ресторант,|10 човека се пресягаха за шапката ми. {18572}{18679}Когато ходех до тоалетната, те|изпразваха фоайето. Знаеш ли защо? {18694}{18773}Аз съм шибания Рейнбоу|Рандолф, ето защо! {18784}{18812}Свърши ли? {18845}{18944}Какво? Трябва да правиш нещо друго?|Нямаш време за мен? {18949}{19065}Човекът, който печелеше за теб?|Който те облече с костюми на Армани? {19069}{19132}Който те хранеше с "coq au vin". {19137}{19224}Помагахме си един на друг. Докато|някой не се забърка в някаква каша... {19229}{19325}Кой може да е това? Точно така,|това беше шибания Рейнбоу Рандолф! {19329}{19385}За какво? Мръсни пари. {19413}{19495}Трябва да оправиш тази каша.|Искам да се върнат старите времена. {19500}{19616}Не мога да седя и да гледам|този носорог на моето място. {19622}{19686}Той използва моята слава. {19691}{19734}Хайде, де. Имаме минало. {19740}{19823}Не мога да направя нищо за теб.|Ти си парий. {19831}{19914}- Не може дори да ме виждат с теб.|- Не ми причинявай това. {19919}{19978}Провалям се за последен път. {19983}{20062}Изритаха ме от домът ми.|Аз съм бездомен. {20067}{20121}Влез ми в положението. {20126}{20202}Истината е,|че твоите обувки станаха и мои. {20207}{20318}Докато той е там, всичко е като по|учебник. Без проценти, без далавери. {20323}{20401}Мрежата искаше блестящо|чист и го получиха. {20405}{20467}Моупс е блестящ. {20512}{20558}Моля? {20578}{20616}Не ти е останало нищо? {20642}{20730}Точно. Това се опитвам да ти кажа. {20910}{20945}Какво е това? {20951}{21039}Застрахователна помощ от|Рейн Форест. Фотоапарат|за еднократна употреба... {21044}{21084}...фъстъци... {21104}{21174}...крем за ръце,|не е животински тестван... {21194}{21264}Никога повече не се|свързвай с мен, Ранди. {21312}{21345}Излизай от колата. {21416}{21489}Знаеш какво да правиш с крема,|смотаняк такъв. {21561}{21597}Ще си получиш заслуженото! {21605}{21644}Носорогът също! {21656}{21716}Нещата се обръщат! {21814}{21912}Дори човек, който е|блестящо чист попада в калта. {21998}{22084}Куклите на Смучи и Ринет|могат да се продават поотделно. {22090}{22153}Тези са прототипи. Увериха ме... {22159}{22230}...че всички дефекти ще се оправят. {22236}{22262}Нека повторим. {22267}{22347}Одобряваме Смучи сладоледа,|кашкавалът на нишки... {22352}{22460}...колата.|Още се двоумим за шампоана. {22466}{22549}Спрете, хора. Почакайте малко. {22568}{22670}Ако може да ви прекъсна. Трябва|да преразгледаме нашите принципи. {22702}{22823}Все още се опитваме...|Смучи все още се опитва да|спечели доверието на децата. {22828}{22933}Няма да се получи като|продаваме кашкавал на|нишки и шампоан и кола,.. {22937}{23025}...които съдържат не по-малко|от две пристрастяващи вещества. {23042}{23141}Трябва да се съсредоточим над|правенето на възможно най-доброто шоу. {23146}{23242}Да доставим позитивно послание,|без много шум. {23247}{23352}Някой схваща ли какво имам|в предвид? С мен ли сте хора? {23452}{23487}Мамка му. {23532}{23570}Това го разбрах. {23579}{23635}Затвори вратата, моля. {23687}{23748}Сега я заключи. Мерси. {23753}{23852}Решаваме дали Смучи О-тата ще са|замразени или с вкус на плодове. {23857}{23909}Ако някой има силно усещане... {23915}{23973}Нашето проучване|показва голяма разлика. {23979}{24040}Замразени за възрастни и|с вкус на плодове за деца. {24045}{24093}Добре, нека ги има и двете. {24098}{24174}- Аз обичам замразени.|Аз обичам по-сладки.|- Аз също. {24179}{24266}Като дете ядох замразени.|Нека бъдем малко старомодни... {24290}{24349}Искам да ви кажа искрено,|почувствах се... {24353}{24404}Хей! Нора! Почакай малко. {24441}{24552}Мисля, че това днес беше добра|среща. Обсъдихме някои горещи теми. {24557}{24637}Един или два пъти почувствах,|че не чухте какво ви казвам. {24641}{24692}Това е консервативна оценка. {24697}{24772}Искам шоуто да има влияние.|Съдържание. {24777}{24855}Наистина, глупави песнички,|но с послание. {24860}{24959}Познай колко съчинения имам|в книгата с песнички на Смучи. {24964}{25030}- Усещаш ли,|че изобщо не ме интересува?|- Над 300... {25035}{25142}...на теми от зеленчуци до важността|от даряване на зелен халцедон. {25147}{25208}Аз съм ценен източник,|Нора. Използвай ме... {25214}{25309}Добре, спри да говориш.|Ще те улесня. {25314}{25440}Единствената причина, поради|която си в телевизията е,|защото Рейнбоу Рандолф е боклук. {25453}{25545}Аз не съм те открила.|Аз те доставих, като доставка. {25550}{25628}Влагам повече емоции в|полирането на ноктите си. {25633}{25684}Затова не ми пробутвай|твоите глупости. {25696}{25766}Твоята работа е да се|усмихваш и да кимаш с глава. {26199}{26313}Виж. Не сравнявам Капитан|Кенгуру с Исус Христос. {26323}{26389}Казвам, че Капитанът,|като Христос... {26393}{26476}...беше някой, на когото|наистина можеше да вярваш. {26500}{26538}С тези хора... {26543}{26660}...не беше за канбанките и свирките,|всичко беше за работа. {26668}{26757}Особено Исус. Имам в предвид...|забрави за него. {26772}{26853}Никога не съм виждал някой да|разправя слухове на портокалов сок. {26857}{26951}Ще ти кажа една тайна:|Капни малко "алф-алфа" вътре... {26956}{26993}...невероятно е. {27029}{27072}Дай една "Five Crown". {27145}{27204}- Хей.|- Смучи носорога. {27211}{27237}Това съм аз. {27242}{27279}Аз съм голям фен. {27313}{27412}Това е първият път, когато|някой ме разпознава извън костюма. {27421}{27486}Бърк Бенет. Агент за|таланти на детски предавания. {27491}{27552}- Приятно ми е.|- Приятно ми е да се запознаем. {27559}{27641}Така работят главорезите на Мрежата.|Стоукс се опита да го прецака... {27645}{27740}...със стока.|Той имаше склад пълен с... {27745}{27825}...кукли Дики, които не се движеха.|Бяхме приятели от години. {27829}{27897}Казах му, "Покажи ми склада." {27901}{27997}Излязох оттам с чек за 100 бона... {28002}{28071}...Стоукс успява да|се закрепи успешно. {28089}{28233}Невероятна история, но|работата е там, че аз не|се интересувам от тези неща. {28238}{28341}Не ме интересува Смучи куклите,|шоколадът и т. н. {28346}{28436}Интересувам се от това, да вложа|повече творчество в моето шоу. {28441}{28525}Знаеш ли,|този носорог го измислих аз. {28530}{28577}Аз го родих. Аз го накърмих. {28582}{28660}Мамка му, аз би трябвало да|бъда този, който ще го издигне. {28669}{28768}Всичко е до кинтите.|Имаш ли пари, имаш и власт. {28773}{28852}Имаш ли власт, можеш да|накараш Смучи да излезе... {28857}{28917}...с вибратор закачен на главата му. {28943}{29058}Не съм се замислял за тази идея.|Виждам накъде биете. {29063}{29133}Когато искаш да говорим,|звънни ми. {29141}{29207}Ще отворя магическата врата за теб. {29337}{29397}Е, как ти се струва това? {29433}{29516}Поставих основата. Той е банка с рог. {29522}{29598}Ще направиш от него|повече от 20 Рандолфци. {29603}{29650}Важно е за Парада на надеждата. {29655}{29722}В капана е. Може да се|наложи да му пуснем съобщение. {29729}{29819}Не ме карай да си|изгубя усмивката, момче. {29967}{30092}Специална партида курабийки|за специален носорог. {30105}{30159}Как съм го измислил. {30173}{30215}Красиви са. {30220}{30361}Ще се научиш на срам, мили ми|Смучи и аз съм твоя професор. {30542}{30632}Може ли да поговорим? Защо песента|"Моля и благодаря" е отрязана? {30637}{30696}Тя се разделя от|"Курабийковата песен". {30701}{30788}"Курабийковата песен"|е без значение без нея. {30793}{30852}Това е урокът. Моралната основа. {30858}{30936}Отрязана е. И искам|курабийковия текст променен. {30941}{31012}Не искам да насърчавам|децата да ядат много захар. {31017}{31066}Трябва да се харесвам. {31073}{31180}Това не е концерт по желание.|Тук си, за да продаваш захар и кукли. {31190}{31261}Ти чуваш ли се? Няма да го направя. {31271}{31338}Тук пише ли "Магическата|Джунгла на Нора"? Не. {31343}{31385}Аз не съм твоя кукла. {31393}{31517}Откога? Закарай си гъбестия|розов задник на сцената|и танцувай за камерата. {31671}{31713}Това е детско предаване. {31717}{31792}Това са деца, за които пея там. {31797}{31917}Ти дори не виждаш деца вече.|Ти просто виждаш портфейли с плитчици. {32525}{32578}Bonsoir, le Смучи. {32583}{32661}Добре дошли в|страната на дебелаците. {32932}{33056}Не се притеснявайте, малките.|Рейнбоу Рандолф ще се завърне. {33367}{33392}Добре! {33403}{33522}Ще ви кажа нещо.|От тези танци и песни огладнях. {33527}{33585}Знаете ли какво време|е когато аз огладнея? {33589}{33664}Магическото Курабийково Време! {33678}{33758}- Какво?|- Магическото Курабийково Време! {33773}{33861}Точно така! Всички в средата! {33866}{33912}Елате в средата! {33984}{34058}Анджело, давай! {35015}{35069}Дайте им курабийка. {35105}{35217}Топлийка, топлийка,|топлийка. Ето идва курабийка. {35223}{35269}Свежа и органична. {35273}{35333}- Няма място за паника|- Той не го е променил. {35341}{35458}Право от земята.|Не е тропическо масло. {35466}{35568}Подсладено със сок.|Дава ти сила. {35616}{35664}Както и да е, шибан селянин. {35703}{35770}- Кой иска първата курабийка?|- Аз! {35775}{35840}Я да видим какво имаме тук! {35847}{35885}Дай им курабийки. {36374}{36398}О! {36467}{36515}Това е... {36541}{36587}Това е... {36698}{36730}Ракета! {36743}{36848}Това е ракета, с която|ще летим през земята на|джунглата! Ето потегляме! {36853}{36877}Мамка му! {36886}{36930}Последвайте ме! {36935}{37028}Летим през дърветата на|нашата магическа ракета. {37033}{37065}Какъв специален ден! {37077}{37140}- Специални курабийки.|- Сляп ли си? {37157}{37241}- Това е пенис! Не е ракета!|- Какво е това? {37246}{37330}- Рандолф! Разкарайте го!|- Виж. Това е пенис и топки! {37335}{37396}Това е пенис! Салама и яйцата! {37401}{37440}Голям и корав! {37458}{37489}Това е пенис! {37498}{37578}Пенис максимус! Пишка!|Г-н люшкащият се! {37583}{37622}Разкарайте го оттам! {37627}{37682}Чудната едноока невестулка! {37689}{37759}Това е Джими и близнаците.|Ръмпъл Форскин. {37764}{37839}Той го направи.|Направено е от вибратор. {37844}{37874}Помахай за чао-чао! {37890}{37928}Благодаря за посещението! {37964}{38008}Пуснете ме! {38021}{38101}Аз съм шибания Рейнбоу Рандолф.|Знам пътят... {38529}{38614}Искам да благодаря на всички,|че се събрахте тук. {38619}{38736}Имаме гънки в общуването и|разделение в съвместната работа. {38741}{38852}Не посочвам никого. Вие|започнахте да посочвате и|някой се оказа като намушкан. {38857}{38951}Нямам намерение да|опитвам и да мушкам... {38956}{38992}...единия или другия от вас. {39047}{39132}Както и да е,|това е моя нов агент, Бърк Бенет. {39137}{39222}Той има опит в улесняването|на такива ситуации. {39227}{39306}Мисля, че той ще ни помогне|да преминем този момент заедно. {39311}{39358}Ето го и Бърк! {39375}{39421}Благодаря ти, Шелдън. {39429}{39501}Франк, виждаш ли този човек?|Погледни го добре. {39505}{39570}Защото този човек ти спаси задника. {39575}{39642}Без него,|щеше да седиш в Каплан Бар... {39647}{39707}...смучейки сода|през хартиена сламка... {39712}{39829}...докато предаването бива превземано|от новия Марион Франк Стоукс... {39833}{39881}...и неговото "twat du jour". {39886}{39934}- Извинете ме.|- Няма извинение за теб. {39939}{40013}Винаги сме правили споразумение.|Защо фойерверките? {40021}{40120}Аз държа барута. Аз представлявам|човека, който създаде... {40125}{40206}...притежава и управлява всеки|сантиметър от носорога Смучи. {40211}{40250}Изглежда забравяш, че... {40255}{40352}...ние намерихме този|човек, разкопавайки си|трупа, поверихме му шоуто... {40357}{40409}...когато той не можеше|да си продаде лицето. {40414}{40497}Не, много хора са|излезли от тази клиника. {40501}{40572}- Назначиха ме...|- Нека оправя нещата. {40585}{40664}Не ме интересува дори|последната му работа да е|била жонгльор на ябълки... {40669}{40715}...за Пигмеите в Конго. {40720}{40804}Този човек е подходящият|и вие се нуждаете от него. {40817}{40873}Той ще получи каквото заслужава. {40880}{40948}И какво точно е това? {40971}{41068}За звездата и продуцента|на шоуто на Смучи. {41073}{41119}Още съм шокиран. {41140}{41252}Нека повторим още веднъж.|Имам абсолютен творчески контрол. {41257}{41342}Мога да сложа забрана за|товаренето. Корпоративен подслон. {41347}{41383}Добре платен. {41388}{41442}Сигурно сънувам. {41447}{41520}Чувствай го като живот на звезда.|Привикни към него. {41525}{41649}Ще пикаеш на банкноти от|по $100 просто за да|видиш как изглежда Франклин. {41665}{41764}Не мога. Имам прекалено много|респект към това, което е направил. {41806}{41868}Да, той е добър човек. {41880}{41929}- Какво е това?|- Дръж го долу. {41943}{42022}- Ах, ти какво направи?|- Подарък за благодарност. {42093}{42162}Имай го като|инструмент на размяната. {42189}{42240}- Не мога да го приема.|- Не? {42257}{42333}- Не се доверявам на пистолети.|- Наистина? {42349}{42456}Когато играхме на каубои|и индианци като деца, аз|бях японски строител на релси. {42464}{42566}Повярвай ми, това е удобен|аксесоар за този бизнес. {42625}{42663}О, човече. {42668}{42738}Когато този тип дойде тук,|не му говори... {42743}{42803}...или ще остане да|се закача цяла нощ. {42839}{42921}- Това боксьора Спинър|Дън ли е? Да, бе. {42926}{43025}Оттегля се с рекорд 81 -и-|59 и свършва като управител. {43030}{43108}Трябва да е умен,|за да управлява място като това. {43112}{43178}Спинър? Той дори не може да си|управлява кранчето на чешмата. {43183}{43282}Той е талисман. Това е леля му,|Томи Котър. Властна жена. {43287}{43378}Тя и нейните момчета|държат ресторанта. Ирландци. {43385}{43424}Направо не е за вярване! {43569}{43610}Ето го и него. {43686}{43754}Смучи! Хей, аз съм Спинър! {43778}{43886}- Толкова съм развълнуван!|- Аз също съм развълнуван|да те срещна, Спинър. {43902}{43949}- Аз съм Спинър.|- Точно така. {43993}{44085}- Ти си фен на шоуто.|- Смучи, знаеш ли кое обичам най-много? {44093}{44209}Когато танцуваш джиги-зиги танца,|нали се сещаш? {44214}{44272}Онзи, когато правиш|по "Глупавото Време"? {44277}{44333}Да, един от големите ни номера. {44393}{44437}Искаш ли да ме видиш как го правя? {44442}{44520}- Джиги-зиги танца ли?|- Да! {44525}{44554}Някой път. {44559}{44601}За теб ще го направя тук. {44606}{44681}Смучи, гледай, ще го направя. {44841}{44881}- Извинете ме, сенаторе.|- Разбира се. {44897}{44965}- Обичам те толкова много.|- И аз те обичам. {44999}{45037}- Аз съм Спинър.|- Точно така. {45048}{45130}Хей, Спинър.|Ела тук е поздрави сенатора. {45178}{45237}Отиди. За мен беше чест. {45242}{45318}- Смучи е тук!|- Това е хубаво за теб. {45352}{45425}Само изчакай да кажа на|приятелите си че съм се|запознал със Спинър Дън. {45430}{45501}- Единственият.|- Изглежда ми свестен тип. {45521}{45640}Не отивай никъде, Смучи.|Ей сега се връщам, само|да отида до тоалетната. {45660}{45724}Мисля, че си направи|нов приятел, хлапе. {45763}{45889}Откакто Рандолф беше измъчван,|има празно място. Как ще го оправиш? {45893}{46007}Носорогът още не е схванал нещата.|Евентуално, ще се навърти насам. {46012}{46081}Трябва да усети как работим. {46086}{46188}Нямам време за "евентуално".|Евентуално, ще остареем и ще умрем. {46193}{46251}Понякога не се случва да остареем. {46256}{46340}Правя всичко възможно.|Мрежата наблюдава внимателно. {46345}{46388}Имаш проблем, синко. {46395}{46480}По-добре носорогът да се научи|да играе играта, и то по-скоро. {46486}{46578}В противен случай,|може да се наложи да го сплашим. {46606}{46721}Избърши си челото, Франк. Имаш|изобилие от време да се потиш. {47061}{47139}- Кой е?|- Отвори, Рандолф е. {47144}{47192}Мина много време. {47304}{47361}- Ранди?|- Анджи. Гаден предател! {47370}{47455}- Изостави ме заради носорога!|- Трябва да ям, нали? {47460}{47570}Прикачи си рога много бързо!|Ти си Кринкъл Кид, кажи го! {47575}{47651}- Носорогче.|- Кажи го. "Аз съм Кринкъл Кид." {47656}{47738}Кажи го! {47761}{47807}Аз съм Носорогче, разбра ли?! {47812}{47908}Кринкъл Кидс умряха. Заедно с теб. {47928}{47976}Липсваше ми толкова много! {47981}{48088}Мога ли да остана тук?|Нямам къде другаде да отида. {48153}{48240}Изритаха ме от къщата ми.|Кучи синове. {48245}{48283}Оттам ми е това. {48288}{48396}Имам залози, неплатени|данъци, сметки на адвокати|заплахи срещу живота ми. {48402}{48480}Целия шибан свят ми|се стовари на главата! {48494}{48592}Не се притеснявай.|Имам дълга памет, човече. {48597}{48734}Защото каквото посееш,|такова ще пожънеш, Анджи! {48865}{48948}Стига. Не си смазвай|живота по този начин. {48953}{49025}Но това е носорогът, Анджи. {49037}{49120}Дяволът го е изпратил от ада,|за да ме унищожи. {49137}{49233}Смучи е лицето на дявола. {49769}{49815}Поздравления, Шелдън. {49820}{49892}- Поздравления, г-н Моупс.|- Благодаря ви много. {49897}{49983}Г-н Моупс, позволете|ми да взема тези неща. {49989}{50088}Вашият офис е ето тук.|Ако се нуждаете от нещо ми кажете. {50093}{50164}Не, трябва да работя|довечера. Не мога. {50169}{50205}Ще дойда в неделя. {50210}{50243}Добре. Това е... {50261}{50330}Искам да поговорим за малко. {50335}{50426}Може ли да ти се обадя след малко?|Някакъв нещастник ме вика. {50430}{50459}Благодаря. Чао. {50468}{50534}- Да?|- Не трябваше да затваряш. {50538}{50609}- Ако не бях, ти още щеше да си тук.|- Аз съм. {50625}{50670}Надявам се да го оправим. {50701}{50748}Виж, Нора. {50760}{50856}Разбирам, че за теб е трудно... {50861}{50948}...може би сплашващо,|че властта се промени. {50953}{51053}Аз все още оценявам твоя принос.|И те считам за партньор. {51058}{51178}Никога. Дори и да е, за|да доживея 1000 и да видя|второто слизане на Христос. {51183}{51278}Знам, че още не сме партньори.|Нека направим план как ще играем. {51301}{51393}Нека се срещнем на някой обяд,|или да се уединим! {51398}{51442}Само аз и ти, сами. {51447}{51505}Да обменим идеи. {51510}{51577}Нека посеем семената|на едно сътрудничество. {51582}{51608}Посей това! {51673}{51711}Знаеш ли, Нора... {51719}{51784}...някой казвал ли ти е,|че малко йога... {51789}{51852}...може да те отпусне? {51857}{51912}- Махай се оттук, шибано хипи!|- Ти се махай! {51917}{51945}Ти се махай! {51950}{52060}Не можеш вече да ми казваш|какво да правя, ти мръсна... {52168}{52207}Тук ще се въздържа. {52212}{52339}Въздържането е техника на|собственото разпознаване.|Гладен, ядосан, самотен, уморен. {52344}{52417}Аз няма да се поддам на|твоята негативна енергия. {52422}{52521}Имаш ли нужда от мен?|Можеш да ме намериш в офиса.|Големия. С гледката. {52526}{52621}- Всички имат гледка, тъпанар!|- Не на тази посока! {52625}{52657}Не ми тряскай вратата! {52793}{52843}Хей... {52875}{52952}"На добър час. Бърк." {52957}{53008}Моето собствено парче свежа трева. {53013}{53072}Добро утро! Поздравления. {53085}{53148}Спинър много те е харесал. {53153}{53258}Откакто дойде не може да|престане да говори,|"Смучи това, Смучи онова." {53263}{53352}Това е хубаво. Спинър ми харесва.|Много приятен за такъв... {53388}{53418}...голям човек. {53453}{53551}- Можеш ли да му|дадеш малко място?|- Място? {53556}{53640}Част от шоуто. Ти си продуцентът. {53645}{53699}Ти определяш нещата, нали? {53713}{53758}Да. Да, така е. {53763}{53855}Работата е там, че телевизията|е много сложна медия. {53860}{53958}Не всеки може да пожъне успехи|в нея. Спинър ми харесва. {53963}{54104}Той има шансове в телевизията|колкото аз на ринга. {54109}{54170}Нали разбирате?|Ще бъде мъчително. {54175}{54218}Това ме натъжава. {54223}{54274}- Какво има?|- Нищо. Просто... {54279}{54325}...сега съм много тъжна. {54330}{54386}Кой те натъжи, Томи? {54393}{54458}Не обичам да споменавам имена. {54545}{54600}Хей, момчета, сега си спомних. {54605}{54687}Имаме част,|за която Спинър е идеален. {54692}{54728}Това е решението. {54733}{54808}Ти си добро момче. Ние винаги|помним кой ни е правил услуга. {54813}{54896}Винаги си добре дошъл при нас.|Хайде, момчета. {54901}{54950}Добре. {54955}{55009}Благодаря, че се отбихте. {55069}{55093}Ало? {55098}{55166}По-добре си пази гърба. {55171}{55254}Няма да заспя докато не|станеш храна за червеите! {55259}{55371}Отивам на сафари,|шибаняко! Сафари! {55416}{55473}Леле майко. Какъв ден! {55498}{55531}Никога ли не чукаш? {55536}{55600}Поздравления за леденото ти шоу. {55605}{55663}- Продажник!|- За какво говориш? {55668}{55761}За теб, и как ти си|същия като другите. {55770}{55832}"Аз съм Смучи.|Не ме интересуват парите. {55837}{55924}Всичко е за доброто шоу." {55929}{56014}Изглеждаш добре,|когато говориш по този начин. {56019}{56085}Продължавай да правиш|смрадливите ти физиономии. {56090}{56157}Какво стана с твоята|скъпоценна честност? {56165}{56245}Или това е част от тъпото ти шоу? {56322}{56406}БРОДУЕЙ КОЛИЗЕУМ ДОМАКИН|НА ЛЕДЕНОТО ШОУ НА СМУЧИ. {56407}{56449}Никога не съм се|съгласявал за подобно шоу! {56455}{56538}Осъзнаваш ли какви|пари можем да гушнем? {56543}{56629}Това са нещата, които съм против. {56635}{56746}Безумни спектакли с цел продаване|на захарна вода с повишена цена... {56751}{56821}...и евтини пластмасови|играчки, които... {56826}{56889}...могат да задавят някое дете. {56895}{56982}- Къде е нашата честност?|- Знам, че твоя идол е етиката. {56987}{57064}Не можеш да промениш света,|приятел. {57070}{57110}Но можеш да оставиш следа. {57119}{57184}Никой не е отказвал ледено шоу. {57189}{57269}Досега. Смучи не се продава. Това е! {57273}{57356}Трябва да си горд,|че имаш клиент, който казва това. {57361}{57409}Да, направо върхът. {57980}{58066}Не беше ли забавно? {58126}{58166}Със сигурност беше! {58221}{58289}Добре ли се справих?|Добре се справих, нали? {58293}{58378}- Справи се чудесно, приятел.|- Сега отивам да се напия. {58389}{58422}Добре, внимавай. {58427}{58492}- Хей, госпожице.|- Хей, добра работа. {58497}{58557}Участие на душевноболни.|Това ми харесва. {58561}{58645}Спести си го. Боже,|той не е душевно болен. {58650}{58740}Притежава нощен клуб|посланик за неговия спорт. {58745}{58828}Той е идеално предразположен|за 5 годишни деца. {58833}{58889}И има леля на име Томи Котър. {58894}{58961}Поне има чувство за хумор! {58977}{59054}За разлика от някои други хора. {59181}{59225}Какво? {59381}{59433}- Здравей.|- Как си? {59438}{59484}Качвай се. {59499}{59548}Няма нужда. Ще си хвана такси. {59571}{59608}Разсмей ме, носорог. {59672}{59729}Какво мога да кажа... {59804}{59856}Мърв Грийн.|Приятно ми е да се запознаем. {59861}{59923}Опитвал ли си се да|го кажеш без пистолета? {59928}{60026}Аз представлявам Парадът на|надеждата. Може да си чувал за нас. {60031}{60157}- Вие събирате пари за болници.|- Сложили сме една-две тухли. {60161}{60260}Говори се, че ще изнасяш|леденото шоу. вярно ли е? {60265}{60357}Няма да го "занасям", защото не съм|се съгласявал да правя такова шоу. {60361}{60427}Никога няма и да се съглася|да направя ледено шоу и... {60432}{60480}...какво изобщо ви интересува това? {60485}{60583}От 1964-та насам Парадът на надеждата|спонсорира всяко ледено шоу. {60588}{60654}Взимаме по малко и|всички са щастливи. {60659}{60702}Затова нека запазим традициите! {60707}{60808}За милионен път ви казвам,|нямам интерес да правя такова шоу! {60814}{60905}Ако това е всичко, ме пуснете|навън и да си кажем довиждане. {60910}{60953}Ще спрете ли на близкия ъгъл? {60958}{61048}Утре, Смучи ще си повдигне|жезъла за Парада на надеждата. {61053}{61124}Банкети, дарения,|искам ги всичките. {61174}{61205}Можеш да спреш. {61296}{61394}Докато леденото шоу започне,|предполагам трябва да си купиш кънки. {61531}{61613}Това е неприемливо!|Обаждам се на властите! {61617}{61720}Недей. Обади им се|и си сигурен труп. {61725}{61774}Казвам ти, тези типове са опасни. {61779}{61832}Не ме слушаш! {61837}{61950}Бях заплашен от организация, която|би трябвало да помага на децата. {61955}{62029}- Какъв е този свят, в който живеем?|- Истинският. {62034}{62136}Моят съвет? Обмисли леденото|шоу и остани жив и здрав. {62158}{62214}Е, какво мога да кажа? {62270}{62317}- Здравей.|- Какво съм направил сега? {62321}{62353}Може ли да вляза? {62366}{62412}Разбира се. {62420}{62490}- Всичко наред ли е?|- Пияна съм. {62495}{62554}Не че искам да те притеснявам,... {62559}{62643}но когато пиеш алкохол,|консумираш само калории. {62648}{62692}Тук съм, за да се извиня. {62697}{62724}- Наистина?|- Да. {62729}{62836}И в тези редки случаи,|когато имам нужда да се извинявам... {62841}{62909}...помагат... моите физиономии. {62925}{63035}- И как трябва да се|чувствам в момента?|- Може да съм била безчувствена миналия ден. {63040}{63076}Малко извън равновесие. {63081}{63200}Не се притеснявай. Миналата седмица|ме нарече не талантлива мотика. {63205}{63320}- Чух, че няма да правиш леденото шоу?|- Не, разбира се. След като знам|за какво е всичко. {63325}{63432}- Защо не ми каза?|- Не исках да ти развалям забавлението. {63438}{63565}Ставаш толкова груба,|когато ме ругаеш пред някой друг. {63574}{63657}Може да съм се калила|малко през годините. {63661}{63686}Обзалагам се. {63691}{63810}Лесно е да се правиш на|искрен. Трудно е да разбереш|кой наистина е такъв. {63829}{63872}Така е. {63881}{63973}По-късно научих много за себе си. {64001}{64116}"Понякога светлото е|наистина тъмно. Понякога|гарваните пеят като чучулиги." {64121}{64220}"Понякога зимата е като пролет.|Не си мисли, че знаеш всичко." {64225}{64285}- Рикетс Хипопотама?|- Помниш го? {64289}{64374}Когато бях дете, той беше единствения|на когото можех да се доверя. {64379}{64449}Той беше моето вдъхновение|да работя в детска телевизия. {64453}{64553}На мен също! Бях записал курсове|за овладяване на гнева в колежа... {64561}{64672}...трябваше да назовем човек,|който представлява любов|и търпение. Аз назовах него. {64677}{64784}- Заради него създадох Смучи!|- Не мога да повярвам! {64789}{64881}Когато кажех на хората за Рикетс,|те ме гледаха странно. {64885}{64974}Той беше най-добрият!|Помниш ли Клънки-Лънки? {64979}{65046}Та аз го направих за|моето първо участие. {65051}{65092}- Я се разкарай! Баламосваш ме!|- Не! {65097}{65138}Ти? {65549}{65601}- Трябва да тръгвам.|- Чакай. {65626}{65704}- Постой още малко.|Имам записи на Рикет.|- Късно е. {65709}{65785}Сигурна ли си? Имам малко чай от|копър. Просто да разпуснем малко. {65790}{65864}- Трябва да го вдигнеш. Чао.|- Всичко е наред. {65902}{65973}Ще се видим в склада. {66034}{66137}- Ало?|- Г-н Моупс? Аз съм|Бенджамин МакКнъклпек. {66142}{66269}Обаждам се от Родители с|Благополучие в детската|телевизия. Чувал ли сте за нас? {66274}{66380}Не, но заглавието ми допада.|Точно говорех с... {66385}{66494}Утре имаме банкет. Ще бъде|чест за нас, ако изпълните нещо. {66499}{66626}Искаме да ви подарим|почетната значка за ангажимента|ви в детската телевизия. {66632}{66748}Ще ви я подари млад сирак с жестока|астма. Можете ли да присъствате? {66753}{66793}Да, за мен би било удоволствие. {66797}{66852}Ще бъде чудесно. Ще се видим. {66858}{66933}Благодаря, че ме взехте. {66941}{67040}Не се притеснявайте. Дано|Смучи има възможност да|присъства на нашата церемония... {67045}{67122}...ако трябва ще си навра|малкия "Уили" в някой комин. {67127}{67194}Това звучи екстремно.|Просто опитайте с "моля". {67199}{67300}Забавен сте! Има водка и чипс отзад,|ако сте гладен. {67305}{67428}Не знам дали сте осведомен,|но храна като тази може да|намали кръвното ви налягане. {67433}{67518}Никога не съм ял Корейска храна.|Мерси за информацията. {67523}{67594}Ето защо малчуганите|обичат вашето шоу. {67599}{67672}Можеш да научиш нещо и|да се смееш едновременно. {67677}{67806}Добре, че смениха онзи|ужасен Рейнбоу Ранди. {67811}{67873}- Как му беше името?|- Рандолф, мисля. {67885}{67977}Рандолф! Това е мошеникът.|Може би и гей. {68004}{68033}Какво казахте? {68038}{68107}Нали се сещате? Старият... {68112}{68184}Не знаех,|че е имал сънно разстройство. {68189}{68316}Мисля, че е имал повече|проблеми, например алкохол|и проблеми с нервите. {68321}{68350}Какво искате да кажете? {68355}{68432}Съжалявам го. Имаше дарба. {68437}{68556}Не се ли радвате,|че заехте неговото място... {68561}{68629}...и заривате трупа му? {68633}{68720}Не. Не бих изпитал удоволствие|от бедата на някой друг. {68725}{68797}Вярно е, беше доста даровит. {68801}{68920}Той е мизерен духач! Шибан задник!|Вие го мразите, признайте си! {68968}{69026}Откъде казахте, че сте? {69302}{69357}Малчуганите са готови за теб. {69379}{69422}Готов съм. Дайте ми китарата. {69427}{69492}Ето ни и нас. Нека тръгваме. {69498}{69576}- Това е много вълнуващо за мен.|- За мен също. {69581}{69652}Никога не съм пял в|склад за части за трактори. {69657}{69732}Не ни трябват ненужни украшения.|Правим го за малчуганите. {69737}{69817}Чудесно становище. Иска ми|се повече хора да правят това. {69822}{69885}- Знаете ли какво ми е мотото?|- Нещо глупаво. {69890}{69976}"Не можете да промените света,|но можете да оставите следа." {69981}{70048}Не се притеснявайте.|Ще оставите следа. {70053}{70133}- Хайде, излизайте на сцената!|- Благодаря! {70137}{70188}Довиждане. {70193}{70288}- смучи носорога!|- Здравейте, Ню Джърси! {70357}{70410}Чудесно е да съм тук, деца! {70427}{70474}Пейте с мен, ако знаете песента. {70925}{70960}Знаете ли... {70965}{71080}...малко ми е трудно да ви пея,|когато не ви виждам. {71112}{71205}Може ли да разкараме тая светлина|и да светнем основните лампи? {71409}{71440}Хайл Смучи! {71708}{71757}Иска ми се да сънувам. {71825}{71886}Стой! Това е незаконно събрание! {71901}{71965}Ръцете на тила. В редица! {72132}{72228}- Чете ли Майн Кемф?|- Смучи код за "бяла сила" ли е? {72233}{72292}Адолф Хитлер ли е вашият идол? {72297}{72367}- Не мразя никого!|- Не мразите нацистите? {72372}{72445}Как се чувствате|като расистка измет? {73077}{73160}В джунглата на Киднет,|носорогът вече не съществува. {73169}{73292}Мястото на Смучи ще бъде|заместено с анимационни филми. {73694}{73732}Здравей, малък цицосмуч. {73737}{73790}Носорогът е нацист. {73801}{73909}Носорогът е прецакан-о.|Носорогът е прецакан. {74477}{74509}Нора! Нора! {74513}{74604}- Аз съм. Трябва да поговорим.|- Няма какво да си кажем. {74609}{74656}Наричат ме фашист. {74663}{74745}Сравняват ме с Гъбълс. {74750}{74812}Хей. Всички видяхме... {74817}{74873}Вярваш на това, което казват? {74877}{74949}Не ми трябва да вярвам на никого.|Снимките показват всичко. {74954}{75025}Това беше капан. Казвам ти! {75029}{75105}Този... Феталкънкъл каза,|че било за деца. {75110}{75193}Нямах си на идея,|че е нацистко събрание. {75198}{75297}Казваш ми, че 50-метровата|свастика не ти е подсказала нищо. {75302}{75376}Това беше по-късно.|Прожекторите ми светеха в очите. {75381}{75460}Беше като кошмар.|Изведнъж... Уам! {75465}{75560}И тези... ботуши и Гестапо|и "Смуч хейл, Смуч хейл!" {75565}{75634}Нуждая се от помощта ти.|Забърках се в голяма каша. {75645}{75720}Работата е там,|че аз дори не те познавам! {75734}{75799}- Какво?|- Не наистина. {75812}{75897}Не очаквай да се разплача сега. {75902}{75951}Но, Нора... {75973}{76004}Нора! {76017}{76071}Ами Клънки-Лънки танцът? {76076}{76165}Бях пияна. Онова нищо не значеше. {77072}{77175}ПОРАДИ ЛИПСА НА СРЕДСТВА|СЕ ЗАТВАРЯ КЛИНИКАТА В КЪНИ АЙЛЪНД {77418}{77527}Чудиш се къде да пийнеш сок, а?|Затвориха клиниката. {77532}{77633}Копелетата ще лепнат нов чифт|цици на Статуята на Свободата... {77638}{77762}...но няма да помогнат|на един беден наркоман.|Ако ми бяха дали малко власт. {77770}{77838}Щях да наглася нещата|в града както трябва. {77843}{77891}Повярвай ми. {77957}{78016}Дяволски свят. {78098}{78155}Дяволски свят. {78543}{78573}Какво искаш? {78577}{78695}Можеш ли да отделиш 60 секунди|за един усмихнат стар приятел? {78741}{78792}Здравей, котенце. {78840}{78876}Ето добрите новини. {78881}{78930}Ти и Франк сте притиснати. {78935}{79030}Ще бъда щастлив, ако мъчението|ми приключи и се върна. {79035}{79144}Мога да започна в понеделник.|Няма месо. Откога си вегетарианка? {79149}{79263}Обади се на шивачите и на|останалия персонал и им кажи,|че стария Рандолф се завръща. {79268}{79340}Да се приготвят за да|свирим песнички за децата. {79345}{79414}Дали не можеш да ми|сипеш нещо за пиене? {79419}{79509}Имаш три секунди, за да си|разкараш задника от дивана ми. {79514}{79628}Имаш нужда от някой за това|място и аз съм тук, за да си|взема обратно каквото ми принадлежи. {79634}{79716}В случай, че си забравил,|ти си престъпник и боклук. {79721}{79796}Забрави ли какво|сме преживяли преди? {79801}{79884}Това беше много отдавна.|Бях млада и глупава. {79889}{79962}И по-гъвкава. Защо се разделихме,|така и не разбрах. {79966}{80039}Ти беше задник, и аз не те обичах. {80044}{80101}Можеше да го преживеем. {80121}{80201}Мамка му. Нора! Публиката ме иска. {80217}{80305}Аз съм патриот в сравнение с Моупс.|Той е нацист и гей. {80321}{80390}Само как ме гледаше в колата. {80438}{80478}- Какво означава това?|- Кое? {80483}{80547}Че те е гледал в колата? {80553}{80622}Не, просто казвам, че е обратен. {80627}{80741}Един вид нацист хомосексуалист.|Нещо, което произтича от телевизията. {80746}{80812}Така е с костюма.|Голям еректирал рог. {80817}{80851}Говориш бързо. {80856}{80944}Какво искаш да кажеш? Не съм.|Все още те обичам, Нора. {80958}{81013}Беше ли на това събрание? {81071}{81137}Имаш ли нещо общо с това? {81180}{81221}Ти ли нагласи капан на Шелдън? {81226}{81286}Сега разбирам защо се разделихме. {81292}{81387}Винаги се обвинявахме.|Кучка, кучка, кучка! {81461}{81514}Смучи ми липсва. {81519}{81601}Не може да е направил тези неща,|които казват. {81605}{81648}Той не е нацист. {81680}{81733}Искам Смучи обратно. {81738}{81833}Искам да съм отново в телевизията.|И да удрям кравешката камбанка. {81874}{81976}- Брук идвал ли е тази вечер тук?|- Не съм го виждала.|Мога ли да ти помогна? {81981}{82028}Става въпрос за Шелдън. {82045}{82086}Шелдън? {82098}{82156}Хей, какво за Шелдън? {82213}{82336}Опитвам се да спя, задник!|Ела за водомера някой друг път! {82401}{82505}Здравейте, г-н Рейнбоу.|Колко ми е приятно да ви видя. {82510}{82610}Ела тук.|Ще ми кажеш ли за носорогът? {82615}{82702}Това е частна собственост.|Вие влизате незаконно. {82737}{82830}Дани, отиди да разтриеш|малко г-н Усмивка. {82914}{82944}Започни да говориш! {82949}{83006}Не знам за какво говорите? {83013}{83056}Вие нарушавате моите... {83255}{83344}Шибани мотики! Ще ви наритам|шибаните Ривърденски задници! {83356}{83417}Ще ви изпратя по|обратния път до вкъщи! {83435}{83534}- Рой, в теб ли е чука?|- Винаги е в мен, Томи. {83590}{83660}Аз го направих. Аз бях.|Всичко направих аз. {83665}{83756}Слава Богу, че разяснихме|това без повече насилие. {83976}{84065}Не ме докосвай!|Името ми не е Уандолф, а Рандолф. {84070}{84135}Как се чувствате като|най-мразеният човек в Америка? {84140}{84213}В страна на неандерталци,|за мен е голяма чест. {84218}{84292}Нора казва,|че сте вманиачен в Моупс. {84297}{84383}Познавам я добре. Тя знае всичко. {84445}{84497}А какво ще кажете за слуховете,|че сте луд? {84502}{84609}Глупости! Винаги съм бил такъв. {84614}{84724}От клиентът ми му липсват|пари и нарастват таксите... {84729}{84785}...той изпада в депресия. {84790}{84868}Кой ме хвана за задника?|Разкарайте се! Не ме докосвайте! {84900}{84941}- Много хубаво.|- Простреляха ме! {84946}{85021}Кървя! Това е салмонела! {85029}{85108}Някой ме хвана за задника.|Нямам пространство да дишам. {85113}{85148}Разкарай се! {85311}{85383}Хей, отвън е лудница. {85400}{85432}Слушай... {85437}{85479}...исках да ти се извиня. {85484}{85536}Извинявай, че не ти се доверих. {85541}{85621}Бях завладяна от този|мой анти-Смучизъм. {85626}{85748}Това е като къщата на огледалата.|Не можеш да кажеш какво виждаш. {85753}{85780}Да. {85785}{85855}Ако не бях за теб,|нямаше да съм тук. {85872}{85896}Благодаря ти. {85931}{85961}Добре. {85966}{86000}- Пет минути!|- Благодаря. {86030}{86102}Не разбирам испански,|но ти благодаря все пак. {86119}{86158}Означава "късмет". {86293}{86335}Дами и господа... {86340}{86445}...момичета и момчета,|кой е вашият любим носорог? {86699}{86729}Смучи! {86957}{87010}Ви сте прекрасни! {87062}{87178}Благодаря ви, хлапета.|Благодаря ви много. Чувствам се|прекрасно отново заедно с вас. {87183}{87238}Знам, че ме нямаше доста дълго. {87243}{87318}Сигурно сте чули,|че преживях някои неща. {87323}{87396}Извън Магическата Джунгла... {87401}{87457}...нещата могат|много да се объркат. {87462}{87527}Много опасности и несправедливост. {87532}{87644}Понякога да бъдеш добър...|... не е достатъчно. {87653}{87754}И когато това стане,|е трудно да се разочароваш. {87779}{87862}Може би започва да ти става мъчно. {87888}{87921}Направо ще го кажа. {87926}{88033}Понякога, момчета и момичета,|просто полудяваш. {88049}{88130}Знаете ли какво правя,|когато полудея, деца? {88145}{88216}Когато напрежението|започва да расте... {88221}{88304}...докато чувствам,|че не мога повече? {88313}{88402}И когато на носорога|му иде да нарани някого? {88417}{88464}Знаете ли какво правя тогава? {88482}{88544}Вия! Точно така. {88549}{88654}Взимам всичко, което не ми харесва|и го изхвърлям с един голям вой. {88825}{88889}Вийте с мен сега. {88975}{89005}Извийте го навън! {89025}{89084}Вземете всичкото зло отвътре... {89089}{89177}...направете го на|топка и го извийте навън! {89889}{89933}Благодаря ви, хлапета. {89944}{89998}Сега се чувствам много по-добре. {90013}{90081}Кой иска да танцуваме Джиги-Зиги? {90346}{90434}Смучи се завърна!|И наистина ни липсваше. {90441}{90492}Млъквай! {90508}{90569}Лошо. Много лошо. {90645}{90724}Дойде ми много.|Напрежението нараства. {90733}{90797}Неговата известност е|по-голяма от всякога... {90802}{90853}Презирам те! {90858}{90917}Мразя те! {90983}{91045}Копеле! {91105}{91144}Умри, кучи син! {91158}{91200}Незаконен теле-дебелак! {91219}{91258}Умри, адско изчадие! {91277}{91325}Умри, скапан шибаняк! {91370}{91445}Какво правиш?|Това ми е телевизора! {91454}{91528}- Не беше нарочно.|- Разкарай се от къщата ми! {91533}{91582}Къде мога да отида? {91587}{91684}- Взимай си дрехите и се разкарай!|- Моля те! Трябва да ми помогнеш! {91691}{91798}Вече не ме интересува.|Аз ти помогнах. Ти злоупотреби. {91853}{91929}- Толкова ми липсваше!|- И ти на мен също. {91934}{92018}Шелдън, виж,|толкова го тренирах и тренирах. {92025}{92108}Надобрявам. Искаш ли да|ме видиш как марширувам? {92113}{92175}Не, но ти така или|иначе ще тръгнеш. {92250}{92286}Как да не го обикнеш. {92346}{92440}Първо, добрата новина.|Дълго мислих и реших... {92445}{92508}...ще направя леденото шоу. {92558}{92641}сега вече има за какво да те черпя,|момче! Чудесно решение. {92646}{92698}След всичко,|което се случи, разбрах... {92703}{92768}...че е престъпление|да си прахосваш властта. {92773}{92885}- Личи си кой е завършил колежа.|- Готов ли си да чуеш най-добрата новина? {92890}{92923}Правя го само аз. {92928}{92988}Никакви спонсори, никакви|продавачи, никакви мошеници. {92992}{93049}Няма да има един нечист|човек в тази работа. {93053}{93124}Никой няма да вземе и|стотинка от тези деца. {93128}{93208}Смучи на леденото шоу|ще бъде блестящо чист. {93212}{93323}Като стана въпрос за закуските,|ще ги раздавам аз. {93327}{93366}И безплатно. {93370}{93488}Резенчета ябълки, органически|храни. Всичко здравословно. {93492}{93568}- Искаш ли да чуеш|най-хубавата част?|- Целият съм в слух. {93576}{93679}Половината печалба ще отиде|за ремонта на клиниката|за наркомани в Къни Айлънд! {93683}{93770}Искаш да ми кажеш, че искаш|да дариш половината печалба? {93774}{93833}- Не половината. Цялата.|- Цялата печалба? {93837}{93916}С другата половина ще спонсорираме|образователни програми. {93920}{94014}Капка по капка вир става.|Трябва да го направим. {94018}{94085}Не можеш да направиш шоу|и да съкратиш продавачите. {94089}{94146}Особено на Парада на надеждата.|Това е самоубийство. {94150}{94216}Не, не е. Ти си този, който ме научи. {94220}{94270}Когато имаш власт,|ти определяш правилата. {94274}{94357}И ще ти кажа нещо, в момента|се чувствам изключително силен. {94367}{94429}Имам власт, ще я използвам. {94441}{94494}Ще го направим. {94541}{94646}Шел, помогни ми. Той бие с|камбаната от сутрин до вечер. {94650}{94747}Мразя да му я взимам,|но вече имам главоболие от това. {94751}{94831}Обичам Спинър, но съм ти длъжник.|Ще видя какво мога да направя. {94835}{94900}Дайте му нещо друго|да прави на шоуто. {94904}{94980}Няма значение какво. Само|да не бие с някаква|камбана или да свири с нещо. {94984}{95015}Благодаря ти. {95088}{95127}Спасете носорога! {95135}{95184}Спасете носорога! {95189}{95257}Спасете носорога! {95261}{95348}Спасете носорога!|Африканския черен носорог. {95361}{95404}- Заповядайте.|- Благодаря. {95412}{95486}Направете дарение|преди да е станало късно! {95502}{95573}Благодаря ви много.|Спасете носорога...! {95628}{95710}Аз имам нужда от помощ!|Не тоя качулат турчин! {95730}{95780}Спасете Рейнбоу! {95805}{95888}Клиентът ви ме поставя|в опасна ситуация. {95893}{95978}Ситуация, за която Мърв|Грийн ме държи отговорен. {95982}{96008}Каза достатъчно. {96013}{96090}Носорогът ме прецака! {96094}{96171}Разбирам те.|С какво мога да ти помогна? {96188}{96238}Ще те вкарам вътре. Във всичко. {96242}{96327}Ще ми бъдеш партньор, ще делим|всичко. Дори ледените шоута. {96331}{96438}Имаме възможност да се върнем|обратно в бизнеса. Трябва|да се отървем от носорога. {96442}{96474}Добрите стари времена. {96564}{96604}Остави го на мен. {96649}{96688}Никой не може да ме спре. {96692}{96750}Не ме интересува|колко клиники спасява. {96754}{96826}Трябва да се справим с това.|Носорогът е извън контрол. {96830}{96888}Отегчаваш ме. {96892}{96936}Не съм тук за това.|Тук съм, за да дадем урок. {96941}{97057}Стоукс ще си научи урока за|нивото на pH в Ийст Ривър. {97061}{97165}Става въпрос за Моупс.|Носорогът се превърна в заплаха. {97170}{97276}- Говори с хора, с който не трябва.|- Много глупаво от негова страна. {97280}{97344}Мисли, че ще направи|бизнеса ни чист. {97348}{97416}Има само един начин, партньоре. {97549}{97624}Момчета, имаме сериозен проблем. {97674}{97753}Това е историята на|един отровен носорог... {97760}{97812}...и неговата агресивна мисия... {97816}{97900}...да наклевети, нахули,|опозори, опетни... {97904}{97972}...и унижи моето добро име! {97985}{98094}Единственото, което не може да|направи е да ми отнеме живота. {98101}{98133}Само аз мога да направя това. {98168}{98208}Смучи ми стори това. {98217}{98310}Не мога повече да живея в свят,|където невинните страдат... {98317}{98373}...и грешните преуспяват! {98714}{98785}Съжалявам, че стана така, приятели. {98789}{98865}Не се опитвайте да|ме разубеждавате. {98905}{99004}В този живот няма да видите|отново Рейнбоу Рандолф. {99018}{99069}Това е за теб, Смучи! {99077}{99132}Ти ми стори това! {99342}{99366}Не! {99404}{99492}Какво правиш, Рейнбоу Рандолф? {99656}{99690}Всичко е наред. {99834}{99890}Това е Смучи! Хайде! {99928}{99985}Хайде, това е Смучи. Да вървим. {100309}{100340}Обичам те! {100460}{100584}Господи!|Какво означава всичко това?! {101920}{102007}Така, че запомнете, деца,|вторият баща е като ново кученце. {102011}{102098}Нуждаят се от търпение и любов,|докато свикнат в новата среда. {102102}{102188}Но запомнете, ако наранява|някой от вас или мама... {102192}{102240}...кой е магическият телефон? {102247}{102298}911! {102305}{102340}Точно така! {102344}{102406}Толкова съм развълнуван... {102410}{102496}...защото ще ви представя един|нов посетител на Джънгъл Ленд! {102537}{102641}Добре дошъл от Резервата|за носорози в Лолууд... {102650}{102695}...моят братовчед Мучи! {102835}{102891}Ела тук, Муч! {102917}{102989}Ти стари приятелю! Как си? {103014}{103063}Благодаря ти, че дойде! {103067}{103137}Кажи здрасти на|момчетата и момичетата. {103343}{103386}Казвам се Мучи. {103407}{103458}Да, това го установихме. {103464}{103529}Този костюм ми убива на глезените. {103755}{103798}Беше толкова забавно! {103802}{103838}Човече, справи се чудесно! {103842}{103911}И леденото шоу ще|е толкова забавно! {103915}{104021}Ще се пързалям в кръгове и|после ще си падам на задника! {104080}{104148}Чакаш го с нетърпение, нали? {104152}{104247}О, да се върна пак в Колизеума,|в арената... {104284}{104367}...и тълпата,|и всички да ме аплодират... {104371}{104460}...ще бъде като...|Ще бъде като в рая. {104524}{104571}Ще бъде още по-хубаво, шампионе. {104601}{104655}Шелдън, обичам те. {104659}{104702}И аз те обичам, приятел. {104760}{104832}Отивам в съблекалнята... {104836}{104922}...да си сваля това|нещо от главата, а ти... {105012}{105067}Добре, добре. {105252}{105303}Развълнуван е за леденото шоу. {105310}{105374}Четох толкова много за него. {105378}{105440}Толкова много се изписа. Чудесно е. {105448}{105504}Чудесно е това, което правиш. {105508}{105531}Благодаря. {105548}{105636}Ти си тази, която ме вдъхнови|да направя всичко това. {105643}{105693}Наистина оценявам това. {105726}{105756}Добре. {105808}{105840}Благодаря. {105900}{105980}- Частта за вторият татко мина добре.|- Наистина? {105989}{106055}Не знам какво стана с... {106059}{106130}Енергията беше наистина силна. {106143}{106172}Да. {106208}{106263}Да. {106423}{106512}Ти не си торба с лайна като другите?|Ти си истински? {106517}{106544}Абсолютно! {106564}{106620}Имам в предвид,|не можех да разбера. {106637}{106687}Първо, помислих, че играеш. {106761}{106861}После помислих, че си пълен глупак! {106865}{106905}Разбираемо. {106981}{107038}Всичките работи с нацистите! {107042}{107096}Прощавам ти за това. {107644}{107690}Кой рунд е това? {108501}{108589}Предишният шампион в тежка|категория Лоурънс "Спинър" Дън... {108593}{108701}...беше намерен застрелян в|костюм на носорог рано тази сутрин. {108705}{108756}Как можахте да убиете|грешния носорог? {108760}{108828}Кой можеше да предположи, че|има братовчед? Изглеждат еднакво. {108832}{108933}Смучи е розов, Мучи е винено червен!|Четете вестници! {108937}{109062}- Трябва ли да ви връщам|в детската градина?!|- Ти каза да убием носорога. {109066}{109170}- Няма да поема вината за това.|- Още не съм свършил, носорог. {109185}{109248}Твоето време ще дойде! {109302}{109405}- Той толкова искаше да е в шоуто.|- Не се самоизмъчвай. {109410}{109492}Съжалявам, Спинър.|Толкова съжалявам. {109504}{109554}- Той те обичаше, Шел.|- Знам. {109570}{109662}Гарантирам, че шибания Рандолф|няма да види повече никога дъга. {109666}{109746}Ще му отрежем топките и ще|му ги набутаме в задника! {109750}{109808}Може би трябва да|оставим това на ченгетата. {109812}{109878}Те няма да сторят това с топките.|Нямат такава процедура. {109886}{109941}Не забравяй, че това беше за теб. {109945}{110007}Оттук нататък където отидеш,|там сме и ние! {110012}{110057}- Ще се оправя.|- Ни най-малко! {110061}{110148}Нека Христос ми е свидетел, няма|да падне и косъм от главата ти! {110152}{110232}- Спинър щеше да иска това.|- Горкият Спинър. {110236}{110312}Добре, момчета. Да отидем да|се помолим и да се разкараме. {110316}{110355}Да, направете го. {110385}{110428}Помолете се и за мен. {110444}{110530}Опитайте се да не|нараняваш никого, Рой. Боже! {111040}{111101}Колко дълго Рандолф|беше в апартаментът ти? {111105}{111157}Само няколко нощи, офицер. {111306}{111336}Смучи? {111373}{111442}Томи е тук!|Томи и нейните момчета са тук. {111616}{111713}Сигурна ли си? Полицията|има достатъчно|доказателства против Рандолф. {111717}{111759}Проучихме сами. {111777}{111873}Братовчедът при моргата.|Срещнахте се на панихидата. {111894}{111980}Виждате ли врата?|Счупен като клонче. Животни. {111984}{112054}Парадът на надеждата.|Обичат да оставят улики. {112058}{112151}- Как се казваше онзи?|- Мърв Грийн. {112188}{112273}Този път не трябваше|да оставя улики. {112285}{112410}Знаех си, че Мърв е гадняр|още в деня, когато ме хвана за|задника на "Нахранете децата". {112414}{112544}Г-н Грийн ще получи първокласен|билет за съдебната система. {112548}{112590}Вече сме се погрижили за това. {112601}{112630}Какво имаш в предвид? {112634}{112752}Понякога в живота човек|трябва да поема сам отговорността|за своето неблагоразумие. {112774}{112900}Беше грешка. Просто грешка.|Опитвах се да помогна на децата! {112904}{112968}- Обичаш хлапета, а?|- Да, разбира се! {112972}{113016}Тогава знаеш приказки. {113020}{113077}Разкажи му онази за оня тип... {113081}{113167}...на който му отрязват|главата с брадва! {113212}{113241}Не! {113426}{113505}Изведнъж не се почувствах добре. {113509}{113589}- Взехме му главата и...|- Добре това определено е... {113593}{113685}...повече информация от това,|което ме засяга. {113713}{113778}Гризе ме съвестта. Не мисля,|че мога да го направя! {113782}{113816}Отпусни се, всичко е наред. {113820}{113908}Намерили са главата на|Мърв на Гранд Конкоурс. {113912}{113968}Още по-добре,|ще гушнем повече пари. {113972}{114038}Това с Бъги Динг Донг е грешка! {114042}{114122}Остави го на мен. Само да го|направи, и носорогът е мъртъв. {114126}{114196}Тогава ще си правим купона! {114208}{114244}Успокой се! {114261}{114314}Къде е нашият приятел? {114318}{114374}- Нашият наркоман?|- Ще се оправи! {114378}{114460}Разчитаме на наркоман. Ужас. {114552}{114639}Извинявай, че закъснях, човече.|Заспах на автобусната спирка. {114645}{114688}Добре изглеждаш, Бъги. {114706}{114792}Извинете ме, ако смърдя на пикня.|Знаете как е. {114815}{114854}Господ да ни е на помощ. {114916}{114959}- Искаш ли нещо за пиене?|- Водка. {114998}{115067}Правя това нещо|довечера и мястото е мое? {115072}{115109}Със сигурност. {115113}{115246}Само не трябва да се|притесняваме и всичко ще е наред. {115345}{115369}Бъги? {115525}{115575}Ще го направим, нали? {115579}{115610}Разбира се. {115614}{115669}Виж хубавите светлини. {115682}{115765}Всяко ченге те търси.|Трябва да седиш тук. {115781}{115860}- Исках да бъда свещеник.|- Знам. {115866}{115917}Вярваш ли в ангели? {115939}{116046}Видях един на Тайм Скуеър.|Този малък ангел с къдрици. {116080}{116150}Тя беше единствената,|на която и пукаше за мен. {116154}{116200}Тя ми спаси живота. {116204}{116305}Ти не искаш да се самоубиваш.|Знаеш го. {116309}{116373}Може би е време за лечение. {116377}{116489}Приеми, че Смучи е|победил и продължи напред. {116493}{116591}Така е по-добре. Това е|голяма стъпка, горд съм с теб. {116596}{116659}Донесе ли обяда? Пиле със звезди? {116663}{116695}Точно както го искаше. {116699}{116817}- Може ли малко?|- Ако се усмихнеш. {116821}{116876}Точно така! {116880}{116968}Донесох малко кръстословици|и неща за четене. {117301}{117368}Добре ли си? {117372}{117491}Първо ми взима кариерата,|после живота, сега и жената. {117496}{117547}Тя вече не е твоя жена. {117552}{117629}Топките на тоя розов шибаняк! {117633}{117730}Ще го разкъсам на парчета!|Парче по парче! {117734}{117836}- Парче по парче!|- Каза, че е време да се лекуваш. Спри. {117840}{117901}Ще го разкъсам, копито по копито! {117905}{117949}Рог по рог! {117953}{118082}- Сега и завинаги!|- Нали щеше да продължиш напред? {118086}{118177}Шибаняк! {118392}{118430}Да. {118434}{118467}Мога ли да ви помогна? {118471}{118516}Имам новини, Нора. {118520}{118545}Бъги? {118549}{118653}Как си, котенце?|Не сме се виждали отдавна. {118657}{118738}- Какво правиш тук?|- Имам работа със Стоукс. {118742}{118766}Наистина? {118770}{118838}Да! Той ще ме вкара отново в ефир. {118842}{118944}Ще заема мястото на носорога. {118948}{119048}- За какво говориш?|- Бъги Динг Донг отново ще се издигне. {119052}{119200}Като никой друг досега. {119204}{119269}Винаги съм бил очарован|от теб, сладурче. {119273}{119376}- Нека ти покажа големия на Бъги.|- Разкарай се, Дракула! {119383}{119448}Ще поддържаме контакт. {119452}{119524}Ще поддържаме контакт. {119528}{119604}Стоукс прави нещо с|Бъги за мястото на Смучи. {119608}{119695}Бъги Динг Донг, водещият на|Бабунестата влакова линия на Бъги? {119700}{119778}Докато не опита хероин. {119782}{119865}Защо му е на Стоукс да|замести Смучи с наркоман? {119869}{119907}Не знам. {119911}{120029}Някой иска да ме прецака. {120033}{120092}Как сте?! {120096}{120168}С един куршум два заека!|Колко подходящо. {120172}{120211}Колко интересно. {120216}{120308}- Разкарай се оттук!|- Хапваш ли си с тази уста? {120312}{120432}- Добре, нека всички се успокоим.|- Да го духаш, нещастник!|Тя беше моя първо. {120436}{120489}- Какво?|- Точно така, сладурче. {120493}{120588}Ти ми я отне,|сега ще трябва да си платиш. {120592}{120680}- Млъквай бе, задник!|- Някой ще ми обясни ли какво става? {120684}{120752}Не ти ли е разказала|колко се обичахме преди? {120756}{120835}Страстна и нежна.|Старомодна и експериментална. {120839}{120891}Рандолф, ти си полудял. {120895}{121000}Просвети го, Нора!|Беше такава дива кобила. {121004}{121065}- Юздите стават ли ти още?|- Хей... {121069}{121136}Експерименти?|Просто колегиални здрависвания. {121140}{121226}Моля те. Може да е малък,|но е мощен! {121230}{121287}Я почакайте. {121291}{121369}Вярно ли е това? Ти и той? {121373}{121444}Не. Нали знаеш, да. {121448}{121517}Леле майко... {121521}{121602}Ти си просто играчка|за нейната колекция. {121606}{121655}Млъкни, преди да|съм те ударила отново. {121660}{121764}Г-н Бум е в мен, госпожице!|Кажи му за Джингъл Джаксън. {121768}{121819}Била си и с Джингъл Джаксън? {121823}{121890}Обичаше да си играе|с канбанките му. {121930}{121974}Ами Уоли Кита? {121978}{122039}Как си могла да|го направиш с Уоли? {122044}{122097}Ето там тя духаше доста! {122101}{122197}Не мога да повярвам,|че не си ми казала за всичко това. {122201}{122297}Виж, Шелдън, не се гордея с това. {122301}{122357}Но това беше период от живота ми... {122361}{122434}...когато бях един вид|мрежа за такива водещи. {122438}{122529}- Господи, не ми е добре.|- Това няма нищо общо с нас! {122533}{122629}Ти си различен. Тогава беше друго.|Аз бях различна. {122633}{122750}Ти ми показа един свят, който|дори не предполагах, че съществува. {122754}{122829}- Наистина?|- Да. {122833}{122889}Какво по дяволите гледам? {122893}{122971}Вашата малка сапунена опера?|Млъквайте! {122975}{123034}Това е моето шоу! {123038}{123108}Знаете ли силата|на порицания човек? {123116}{123189}Не мисля, че искаш да|нараниш някого, Рандолф. {123193}{123294}Да го духаш! Виж какво|си направил с това място. {123298}{123375}Даян Фоси! Когато аз|живеех тук беше Боб Фоси! {123379}{123473}Ето тук, имах снимка|на гола мацка, с листо. {123477}{123588}Беше с вкус. А не снимка|на шибаната ти майка! {123592}{123684}Знаем, че не си убил ти Спинър,|така че се успокой! {123688}{123730}Благодаря ти, Майко Тереза. {123734}{123810}Кажи го на тълпата отвън.|Искат да ме осъдят! {123814}{123918}Притиснат съм! {123922}{124010}Ще отидем утре в полицията.|Аз ще им обясня всичко. {124014}{124123}Всичко ще е наред.|Просто ми се довери, Рандолф. {124174}{124278}Не започвай с|магическите ти номера! {124282}{124391}Аз съм фараонът!|И вие сте моите роби. {124395}{124532}А това е моето царство! {124536}{124645}Рейнбоу Рандолф е господаря.|Да, о, да, той е. {124649}{124731}Той е президентът на Рейнбоу Ленд.|Да, о, да, той е. {124735}{124806}Със смях и тук, със смях и там. {124810}{124866}Ето и танцът. Навсякъде е забавно. {124870}{124940}Рейнбоу Рандолф е господаря. {125112}{125153}- Вземи пистолета.|- Какво? {125157}{125276}Вземи пистолета. {125280}{125360}- Нараняваш ме!|- Искаш ли да гориш в пламъците? {125364}{125435}Те са много горещи! Подлудяват ме! {125613}{125664}Давайте, убийте ме! {125678}{125770}Давайте, довършете ме!|Аз съм нищожество! {125774}{125844}Убийте ме. {125848}{125897}Ти не си нищожество, разбра ли? {125901}{126004}Ти си хаплив и заблуден, а и имаш|издания със сексуална насоченост. {126008}{126085}Но ти си Рейнбоу Рандолф.|Това все пак е нещо. {126089}{126163}Направил си много деца щастливи. {126218}{126262}Ще ми бъдеш ли приятел? {126324}{126375}Разбира се. {126379}{126431}Обичам ви и двамата. {126464}{126545}- Падаш на тяхното ниво.|- Не, просто мерки за сигурност. {126549}{126688}Тя е права. Не прави повтаряй моята|грешка. Запази си достойнството. {126692}{126738}Топките ми! Подпалиха се! {126750}{126868}Оценявам вашата загриженост.|Но знам какво правя. {126872}{126902}Опитах се. {126906}{126974}Трябва да отидем|до арената за шоуто. {126978}{127066}Стойте тук, колкото искате.|Тук сте в безопасност. {127070}{127149}- Имаш добър приятел, Нора.|- Просто си почини. {127153}{127224}Той е истински. Ти си истински. {127231}{127260}Благодаря. {127264}{127358}Аз съм мошеник. Грешен човек,|направил грешни дела. {127362}{127441}Е, както се пее в песента: {127456}{127516}"Имаме и лоши дни". {127613}{127656}- Бъги.|- Анджело. {127660}{127740}Какво правиш?! Мислех,|че си си обрал крушите! {127744}{127840}Да. Обрах половината мак в Азия. {128292}{128361}- Може ли един сандвич?|- Разбира се. {128365}{128413}С горчица. Всичко е безплатно. {128417}{128464}- Заповядайте.|- Сол. {128468}{128541}Съжалявам,|нашите сандвичи са без сол. {128820}{128880}- Трябва да го отложим.|- Не мога. {128884}{128994}Има прекалено много деца и|зависими, които разчитат на мен. {128998}{129042}Трябва да си свърша работата. {129097}{129144}Хайде, пожелай ми успех. {129184}{129220}- Здравей?|- Ранди, ти ли си? {129224}{129304}Какво ще носиш на шоуто? {129308}{129392}- Бъги беше тук.|- Бъги Динг Донг? {129396}{129464}Нахлу и ми взе|пропуска за гримьорните. {129468}{129515}Работи за Бърк. {129520}{129583}Ще вземе мястото на носорога,|когато го очисти. {129587}{129689}- Той е много висок.|- Имам лошо предчувствие. {129693}{129754}- Без майтап.|- Трябва да отида на шоуто. {129758}{129819}Ченгетата веднага|ще ти се нахвърлят. {129824}{129891}Бърк и Динг Донг -|еднаква неприятност. {129895}{129937}Трябва да спася носорогът. {129953}{129985}Ранди! {130008}{130083}Любимият носорог на Америка.|Дами и господа... {130087}{130160}...момичета и момчета,|ето го Смучи! {130316}{130356}Благодаря ви. {130373}{130404}Благодаря ви. {130416}{130512}За мен и скоро за ремонта|на метадоновата клиника... {130516}{130581}...искам да благодаря|на всички, че сте тук. {130621}{130669}Ура, ура, ура! {130744}{130831}Знам, че сте тук,|за да чуете любимите си песни... {130838}{130940}...но днес ще бъде различно,|нещо лично за мен. {130949}{131056}Казах ви колко важно е да|сте искрени какво чувствате. {131064}{131181}Ако не бях споделил|с вас какво чувствам... {131189}{131275}...нямаше да бъда много|искрен носорог, нали? {131285}{131380}Днес отивам на пътешествие|и се надявам да дойдете с мен. {131384}{131445}Винаги трябва да имате|приятел до себе си. {131674}{131730}Това е за Спинър. {133912}{133979}Не се оставяй да те хванат, Смучи! {134331}{134384}Това е Рейнбоу Рандолф! {134388}{134462}Не, просто приличам на него. {134466}{134556}Опитвам се да спася приятеля|си от умопобъркан наркоман. {134560}{134644}За децата? Добре. {138424}{138468}Извинете ме. {138584}{138616}Довиждане, Смучи. {138950}{139018}Ти застреля Смучи, копеле такова! {139050}{139093}Дай ми пистолета! {139097}{139133}Трябва да го убия! {139276}{139304}Разкарай се от мен! {139385}{139416}Дай ми пистолета! {139569}{139593}Това е Бъги! {139600}{139671}- Какво ще правим сега?|- По-силните оцеляват. {139723}{139751}Това е Бъги! {139816}{139841}Това е Рандолф! {139848}{139910}Пусни ме, шибан наркоман! {140012}{140066}Така и не видях Венис! {140329}{140353}Добре ли си? {140357}{140447}Всичко ми е преебано,|така че е трудно да преценя. {140492}{140537}Това е Бърк, той е нагласил всичко! {140544}{140602}Той се опита да те убие! Ето го! {140624}{140654}Измъква се! {140727}{140804}- Бърк, върни се!|- Шелдън, почакай! {141153}{141184}Вижте, това е Смучи! {141259}{141301}Хей, това е Смучи! {141305}{141346}Спрете го! {141350}{141403}- Сладкишче, това е Смучи!|- Смучи! {142700}{142776}Насочваш пистолет към мен?|Пистолет, който аз ти подарих? {142780}{142833}Къде са ти обноските? {142837}{142909}- Ще ти кажа една|тайна за пистолета.|- Каква? {142916}{142959}Трябва да го заредиш. {142977}{143008}Пусни го, лайнар! {143240}{143278}Не мърдай! {143282}{143323}- Добре ли си?|- Да. {143363}{143387}Ти... {143392}{143419}Спокойно. {143425}{143508}Ти беше мой агент.|Как можа да ме прецакаш така? {143512}{143599}- Така се стекоха обстоятелствата.|- Обстоятелства? Ти уби Спинър! {143604}{143685}Беше грешка. Иска ми се да|можех да върна времето назад. {143689}{143756}Той ми беше приятел,|кучи син такъв! {143774}{143834}Стани! Стани и ме погледни в очите! {143848}{143894}- Ще ме застреляш?|- Да. {143898}{143936}Това не подхожда на Смучи. {143940}{144027}Точно в момента не се|чувствам като Смучи. {144032}{144060}Почакай. {144064}{144157}Нека ти кажа нещо.|Ебаваш се с погрешния носорог. {144161}{144185}Не! {144193}{144257}- Шелдън, успокой се!|- Недей! {144289}{144339}Томи, стой далеч,|това не е твоя работа. {144346}{144424}Не си разваляй личността|заради това лайно. {144526}{144563}Дай ми пистолета. {144624}{144674}Господи, какво правя? {144704}{144758}Хайде, сега. Това е. {144776}{144869}Съжалявам. Не знам как си|позволих да стигна дотук. {144873}{144964}Скъпи, ти си просто човек.|Хайде. Да вървим. {145037}{145099}Какво ще правим с тях? {145104}{145160}Не се притеснявай,|ние ще се оправим с тях. {145164}{145256}- Нали няма да направите|нищо толкова екстремно?|- Дори един плъх заслужава милост. {145260}{145320}- Тръгвайте.|- Благодаря. {145324}{145380}Купон, глупости! {145397}{145472}Загазили сме.|И то в големите лайна. {145610}{145682}Момчета пътували|ли сте заедно преди? {145978}{146097}Красив град,|но има много нечистотия в него? {146101}{146168}Ти помогна, за да се почисти малко. {146192}{146224}Наистина ли? {146237}{146268}Благодаря. {146273}{146345}Хайде да се прибираме,|Смуч. Шоуто свърши. {146358}{146432}Не, не е. Тепърва започва. {146942}{147049}С голямо удоволствие ви|представям, заедно за първи път... {147053}{147144}...един до друг, дами и господа... {147148}{147266}...момичета и момчета,|приветствайте Смучи|носорогът и Рейнбоу Рандолф!