LXG - The League Of Extraordinary Gentlemen (2003) (The.League.of.Extraordinary.Gentlemen.DVDSCR.XViD-DVL.CD1.srt) Свали субтитрите

LXG - The League Of Extraordinary Gentlemen (2003) (The.League.of.Extraordinary.Gentlemen.DVDSCR.XViD-DVL.CD1.srt)
1899 г. - МИРЪТ МЕЖДУ ВЕЛИКИТЕ ЕВРОПЕЙСКИ НАЦИИ Е КРЕХЪК.
ОТ СТОТИЦИ ГОДИНИ ВОЙНИТЕ
СЕ ВОДЯТ С ЕДНИ ОРЪЖИЯ -
ЕДНОЗАРЯДНИ ПУШКИ, КАВАЛЕРИЯ И ОРЪДИЯ, ТЕГЛЕНИ ОТ КОНЕ.
НО СТАРИЯТ ВЕК Е КЪМ КРАЯ СИ.
ИЗГРЯВА НОВА ЕРА...
Улица Моргейт!
Улица Моргейт!
Ето там е!
ЛИГАТА НА НЕОБИКНОВЕНИТЕ
Какво им става?
Какво е това?
Стой!
Стой!
Ужас!
- Стой!
Давай!
- Стой!
Спри в името на закона!
Стой!
- Как се спира такова нещо?!
Спри!
БАНКА НА АНГЛИЯ
Ето.
Внимавайте!
Вътре има хора!
Съберете ги.
Оставете един жив да разказва.
Останалите убийте.
Моля ви се.
Какви съкровища!
Да, съкровища...
Някои по-ценни от останалите.
БРИТАНИЯ ОБВИНЯВА ГЕРМАНИЯ В БАНКОВ ОБИР
НАЙ-НОВОТО НЕМСКО ОРЪЖИЕ?
"НЕ СМЕ НИЕ!" ТВЪРДЯТ НЕМЦИТЕ
БЕРЛИН, МАЙ 1899 г.
Отведете учените. Ако някой окаже съпротива, убийте го!
А него?
Карл Дрейпър на вашите услуги.
Какво искате?
Светът, хер Дрейпър. Искам целия свят!
Да не сте луд?!
Това място е пълно с водород!
Така ли? Какъв ужас!
ГЕРМАНИЯ НАПАДНАТА!
БРИТАНИЯ ОТРИЧА УЧАСТИЕ
ЕВРОПА ИЗПРАВЕНА ПРЕД ВОЙНА
КЕНИЯ, ЮНИ 1899 г.
Не мърдай от тук.
Къде е Куотърмейн?
Господинът в дъното.
Дали имам удоволствието да говоря с г-н Куотърмейн?
Да, определено.
Смятах, че сте по-различен.
Вие сте поредният пътешественик,
на когото е хрумнало да обиколи Черния континент.
А една от атракциите е да издирите стария Куотърмейн
и той да ви разкаже приключенията си.
Ами...
- Седнете, сър.
И напълнете чашата ми. Брус, двойно!
Ще ви разкажа как открих мините на цар Соломон...
Не ме интересува миналото.
Казвам се Сандерсън Рийд
Представител съм на Британското правителство.
Империята има нужда от вас.
Но въпросът е
дали аз имам нужда от Империята?
Да се изнеса ли, Алън?
Да, Найджъл, изнеси се.
Изнасям се.
Найджъл е много полезен, когато дойдат туристите.
Аз съм Куотърмейн.
Империята е в опасност.
Вие сте млад, за да го знаете, но Империята винаги е в опасност.
Трябва ни екип от уникални мъже като вас,
за да отстранят заплахата.
Слушам ви.
Държавите са настръхнали. Светът е буре с барут.
А проблемът, за който говоря, е клечката кибрит и... Война!
Война с кого?
- С всички!
Световна война.
И се потите от притеснение?
- А вие не се ли потите?
Това е Африка, момчето ми.
Потенето е основната ни дейност.
Къде е патриотизмът ви?
Бог да пази Кралицата.
Бог да пази Кралицата.
- Бог да пази Кралицата.
Стига ни толкова патриотизъм.
Но вие сте Алън Куотърмейн!
Историите за вас вълнуват английските момчета от десетилетия.
Това го знам. Найджъл ми го напомня непрестанно.
Но при всяко приключение
аз губих приятели. Бели и черни.
Загубих и много повече!
Не съм човекът, който бях.
Онзи господин.
До самият край.
- Точно.
Г-н Куотърмейн?
- Да.
Убихте грешният Куотърмейн!
Това е той!
Залегни!
Те са неуязвими!
- Не, просто са бронирани.
Автоматични пушки! Що за чудо е това?
Много неспортсменско! Сигурно са белгийски.
Алън!
Колко жалко!
Внимавай!
Да живее Британия.
Нямаше ли още един?
Г-н Куотърмейн!
Брус! Дай ми Матилда.
Този приятел може да ни даде информация.
Но той е много далеч.
И аз така смятах.
Ужасно е човек да остарява!
Нарочно ли само го ранихте?
- Очевидно.
Спрете го! Трябва ми информация.
Проклета отрова!
Може и да не обичате Империята, но със сигурност обичате Африка.
Една война в Европа ще стигне и до колониите.
Очевидно тя вече стигна.
Много добре, Рийд...
Ще участвам.
Отлично!
Подгответе се за английско лято.
Куотърмейн.
ЛОНДОН, ЮЛИ 1899 г.
Пристигнахте доста бързо.
Не по-бързо от Фог. За 80 дни около света.
Къде отиваме? В Австралия?
Пристигнахме, сър.
Не обичам излишната театралност.
Виждам, че лондонското време не влияе добре на настроението ви.
Представете се.
Познат съм под много имена.
Подчинените ме наричат "сър". Началниците ме наричат "М".
М?
Просто М.
За мен е огромно удоволствие да посрещна такъв изтъкнат джентълмен
в най-новия екип на Лигата на необикновените.
Каква лига?
Не за първи път светът е в опасност
и изисква специалните умения на неколцина.
Много любопитно.
Всичко в този музей е любопитно.
Представям ви капитан Немо.
Чувал съм за г-н Куотърмейн.
И аз съм чувал за вас, капитане.
Носят се слухове, че сте пират.
Бих предпочел друго определение.
Със сигурност.
- Господа, моля ви!
Нациите се нападат взаимно.
Атаките се осъществяват с най-модерни оръжия.
А зад всичко стои един човек,
когото наричат Фантома.
- Колко оперно! Какво печели той?
Пари.
Оръжията са негово творение. Държи най-добрите учени в плен.
Държавите ще дадат мило и драго за оръжията, с които ги нападат.
Надпревара във въоръжаването.
- Ще загинат милиони.
Имаме само един шанс да предотвратим войната.
Лидерите на Европа ще се срещнат тайно във Венеция.
И смятате, че този фантом ще атакува конференцията?
Ако разбере за нея.
Трябва ни екип, който да го спре. Екип от шестима.
Имате 4 дни.
- Да стигнем до Венеция за 4 дни?
Това е невъзможно.
- Оставете това на мен.
Наистина необикновени джентълмени.
Един от Лигата вече закъснява.
Химикът Харкър.
- Химик, а?
Ще взривяваме ли нещо?
Очевидно зрението ми е по-зле, отколкото смятах.
Зрението ви си е добре.
Без игрички, М.
Преди време един талантлив, но неуравновесен учен
откри начин да стане невидим.
Спомням си. Но нали той умря?
- Той умря, но процесът остана.
Аз откраднах формулата и я ме вижте сега!
Това някакъв номер ли е?
- Истина е.
Внимавайте, Алън!
У сещам някаква прохлада в зоната под кръста си.
Трябва да ви кажа, че е доста освежаващо.
Позволете да ви се представя. Родни Скинър - крадец-джентълмен.
Смятах, че ако съм невидим кариерата ми ще процъфти.
За съжаление се оказа, че ситуацията е доста неприятна.
Най-малкото е много трудно да станеш отново видим.
Накрая успяхме да го заловим.
Ще ми направят лекарство... Ако съм добро момче.
А ти добро момче ли си?
Скоро ще разбереш... нали?
Закъснях ли?
Дамите не закъсняват, г-жо Харкър.
Дано това е съпругата на Харкър, дошла да ни каже, че е болен.
Съпругът ми определено не е болен, тъй като е мъртъв от години.
Представям ви г-жа Вилхелмина Харкър.
Близкото познанство на Мина с един от членовете на Лигата
може да се окаже полезно.
- Все още не съм впечатлен.
Остава да се срещнете с другите членове на Лигата.
Времето не чака, господа.
- Вече ни изритвате?
Какво стана с шерито и веселбата?
Какво, за Бога, е това?!
- Наричам го автомобил.
Да, но какво е?
Бъдещето, господа.
Бъдещето.
Това е първият ми помощник.
- Наричайте ме Ишмаел.
Е... Как те хвана М?
Не е твоя работа.
Раздразнителен сте, г-н Куотърмейн.
Съмнявам се, че познавате опасността така, както я познавам аз.
Да, за вашите подвизи е изписана цяла библиотека.
Затова не съдете за книгата само по корицата й.
И преди съм работил с жени. В най-добрия случай
те разсейват мъжете.
- Аз разсейвам ли ви?
Скъпо момиче, погребал съм две съпруги и доста любовници.
Стигат ми толкова и от двете.
Тогава ги изпрати насам.
- Млъквай!
ДОКОВЕТЕ НА ИЗТОЧЕН ЛОНДОН
Да ви изчакам ли?
- Не, докарай красавицата ми.
Приятно местенце.
Джак Изкормвача ли живее тук?
Добър вечер.
- Г-н Дориан Грей?
Същият.
- Идвам от името на М.
М като мистерия.
Казах на него, казвам и на вас: Не ме интересува.
Дориан...
Мина?
Приятно обзавеждане.
Липсва ви една картина, г-н Грей.
А вие не пропускате нищо, нали?
Понякога.
Някой иска ли скоч?
Заповядайте.
Гледай да не си развалиш грима.
У чудва ме, че приемате външния вид на Скинър така леко, г-н Грей.
Видял съм доста неща и не се шокирам лесно.
Но ти определено ме изненада.
След като нашата раздяла беше обвита в сладка болка?
Значи си дошла единствено, за да предизвикаш интереса ми?
И въпреки това присъствието ти ме интригува.
Казват, че сте неуязвим, Куотърмейн.
Един африкански шаман веднъж ме благослови.
Спасих селото му.
Той каза, че Африка няма да позволи да загина.
Не сега не сте в Африка.
Не съм.
Интересно ми е какво ли пише във вашето досие, г-н Грей.
Всеки от нас има някакви специални умения.
Ловец, учен... Дори Скинър си има качества.
Наздраве!
- А вие какво можете?
Аз имам опит.
С Грей сме се срещали и преди. В колежа "Итън".
Без съмнение на лекция.
Вие като национален герой, а Дориан като прилежен ученик.
Точно обратното.
Грей беше лекторът,
а аз бях ученик.
Какво има?
Грей?
- Не са мои.
Мои са!
При първа среща възпитаните хора се представят.
Разбира се. Аз съм Фантома.
А вие сте джентълмените от Лигата на необикновените.
Дотук с представянията.
Аз съм обезобразен, г-н Куотърмейн, не съм сляп!
Хвърлете оръжието!
Вашата мисия е да ме спрете. Естествено, не мога да го позволя.
Затова ще ви отправя специална еднократна покана:
Присъединете се към мен.
И да разпалим унищожителна война?
От която вие да печелите?
Не мога да отрека, че богатство се прави по време на война.
А представете си какво богаство ще ни донесе световната война.
Май е прав.
- Говори за себе си.
Извади пистолета!
Аз вървя по друг път.
Бягай, Джеймс!
Чакай!
Лека нощ, приятел.
Дориан!
Какво си ти?!
Аз съм сложна личност.
По дяволите!
Мислех, че аз съм специален, а ти си напълно неуязвим.
Не обичам да се хваля. Къде е Мина?
Най-вероятно затънала до талията някъде.
Без паника, г-н Куотърмейн.
А талията ми изобщо не е ваша работа.
Стреляйте!
Хайде де!
Така и предполагах. Готови са на всичко, за да те спасят.
Точно там ти е грешката -
да смяташ, че имам нужда те да ме спасяват.
Необикновено!
Бях чувал, че европейските жени са малко по-особени.
Имате петънце...
Извинете ме.
А вие сте?
Специален агент Сойър от Тайните служби на САЩ.
Америка знае за проблема?
Ако започне война в Европа, тя скоро ще прекоси Атлантика.
Проследих ви, зашеметих един от наемниците и му взех дрехите.
Много благородно, но това е частно парти и вие не сте поканен.
Всъщност, Дориан вече ни отказа.
Значи не ни стига един човек.
Битката беше импулсът, от който имах нужда.
Заедно с импулса от подновеното приятелство.
Нямаме нужда от вас.
"Уинчестър".
- Да.
Модифициран по американски.
- И стрелбата ти е американска.
Важен е ефектът.
Ако ти харесва, имам още една.
Ще участваш.
И къде отиваме сега?
- В Париж.
Трябва да вземем още един човек.
По-скоро да го заловим. И ловът ще бъде страхотен!
Сякаш говорите за звяр.
Като говорим за зверове... Какво ще кажете за поведението си?
Да! Изпълнихте всички с любопитство.
Ами...
Съпругът ми беше Джонатан Харкър.
Заедно с професор Ван Хелзинг се борихме с едно ужасно зло.
Злото си имаше име: Дракула от Трансилвания.
Европеец?
Един от онези крайни радикали, за които пишат вестниците?
Нямам представа, г-н Скинър.
Вампирското пиене на кръв минава ли за радикално поведение?
Транспортът ни пристига.
Кораб?
Пътува по вода, ако имате предвид това.
И под водата.
Представям ви..."Наутилус"! Мечът на океана!
Следваща спирка - Париж.
ПАРИЖ
Защо ни е тази голяма маймуна?
Тази маймуна тероризира улица Морг от месеци.
Представи си какво ще направи с враговете ни.
Не улучи!
- Не искам да го ранявам.
Наляво, г-н Хайд!
Накарай го да завие наляво, момче.
Ако не можеш с един изстрел, изобщо не опитвай.
Връща се!
- Именно! Хайде!
Внимавай!
Това беше неприятно.
Благодаря.
- Отваряй си очите, момче.
Не мога да те спасявам всеки път.
Страхува се.
Не надушвам нищо.
Чудесно!
Добре дошли в екипа, г-н Хайд.
"Ловът е прекалено опасен за жена. Дори за жена като вас."
Господи...
Здравейте, Дориан.
Великият бял ловец залови своята жертва.
Или жертвата залови него.
Назад, ако ви е мил животът!
Одраска ме!
- По-добре аз, отколокто той.
Много мило!
Г-н Хайд?
Извършихте ужасни неща в Англия.
Толкова ужасни, че се наложи да избягате.
Колкото и да ми е неприятно, правителството на Нейно величество
е готово да ви предложи амнистия
в замяна на услугите ви.
Искате ли да се върнете у дома?
У дома?
Древните са казали: "Домът е там, където е сърцето."
Лондон много ми липсва.
Мъката ми е тежка и сладка като старо вино.
С вас съм.
Не се страхувайте.
Кой каза, че се страхувам?
- Ти!
Миришеш на страх!
Интересен номер.
Чакай да видиш следващия!
Д-р Джекил
на вашите услуги.
Е...
Лигата е в пълен състав.
Конференцията е
след 3 дни.
- 3 дни?
Това кану ще ни закара ли?
Подценявате "Наутилус", сър.
Подценявате я и то много.
Не си от нейната класа.
Мина?
Не се надувай.
Съдбата обича смелите.
Ако ви е нужна някаква помощ, само ме повикайте.
И с какво смятате, че можете да ми помогнете, г-н Сойър?
С вдигане на тежки предмети.
И леки шеги.
Аз съм полезен тип.
- Много сте сладък.
И сте много млад.
Не обичам и двете качества.
Слънчевите панели се заредиха. Потапяме се.
Г-н Куотърмейн.
Д-р Джекил, г-н Скинър...
Капитане.
- Немо.
Чертежите, които открадна Фантома. Това са копия.
Плановете на Венеция, направени от Да Винчи.
Основите на града
и каналите.
Ще нападне конференцията по вода.
По-спокойно, Алън!
Искам те облечен постоянно, Скинър, ясно ли е?! Махай се!
Иначе ще опиташ ботуша ми!
Вечерята е сервирана.
Мога да ви услужа със сако.
Не, благодаря.
Но благодаря за всичко останало.
Може би бях излишно груб,
когато ви нарекох пират.
Може би бях излишно снизходителен, когато казах, че не съм бил пират.
Но аз живея в настоящето
и се старая да забравя призраците от миналото. А вие?
Аз не вярвам в призраци. Въпреки че съм виждал доста.
Миналото не ви дава покой.
Гордостта, суетата...
Грешки, които ми струваха живота на скъп човек.
И затова сега се хвърляте към опасността.
Старият тигър, предчустващ края си, е най-опасен.
Той не умира без бой.
Не са така, както ги оставих.
Сигурен съм.
Прах?
Дали е саботаж?
Не сме се отклонили много.
Искаш ли нещо?
Чудех се защо си се съгласил да участваш.
Немо каза, че мразиш Империята.
Те ме повикаха и аз се отзовах.
Това не е всичко.
Съжалявам, че попитах.
Преди няколко години
пак ме призоваха на мисия за Империята.
Съвсем нормално за човек като теб.
Съгласих се без колебание.
Дори взех сина си с мен.
Аз водех, а той ме следваше.
Издъхна в ръцете ми.
След това се отказах от Англия, от Империята
и от легендата за проклетия Алън Куотърмейн.
Искаш ли
да те науча да стреляш?
Мога да стрелям.
- Да, по американски.
Ако изстреляш достатъчно куршуми, все някой ще порази целта.
Говоря ти за това да пронижеш десетката
на 900 метра.
Опитай.
Внимателно!
Прицели се.
- Това е лесно.
Прецени и вятъра.
Това също е лесно.
- Следва трудната част.
Трябва да почувстваш изстрела.
Само не бързай.
Имаш достатъчно време.
Цялото време на света.
Не бързай...
Избърза.
Но беше много близо! И то на 500 метра.
Опитай отново.
И сина си ли учеше така?
Куотърмейн?
Това е Кали.
Богинята на смъртта.
Немо се кланя на смъртта. Можем ли да му вярваме?
Той не ме безпокои.
Мина?
Идентифицирах праха, който откри Немо.
Магнезиев сулфат.
Фотографите го използват в светкавиците си.
Фотоапарат?
Някой снима тайните на "Наутилус".
Изненадах се, че се включи в Лигата.
Старая се да изгладя недостатъците в характера си.
Ще се изправя срещу демоните си.
Ти пък какво знаеш за демоните?
Помниш ли празното място на стената в дома ми?
Там имаше една картина.
Тази картина е мой портрет,
но едва ли ще познаеш лицето на нея.
С всяка изминала година лицето на портрета старее,
а аз си оставам същият.
Кога го видя за последен път?
Не бива да го виждам.
Ако го зърна, магията ще се развали.
Едно питие?
Не съм по пиенето.
Едно малко.
Колко съм непохватна!
Не искаме навсякъде около нас да има кръв.
Нали?
- Не.
Не и кръв.
Да, Хенри. "Гледай, но не пипай."
Това е твоето мото.
Млъквай!
Няма да ме подлъжеш пак.
- Подлъжа ли?
Знаеше какво правя всеки път, когато пиеше от сместа.
Лъжеш! Аз съм добър човек!
Кой лъже? Искам го така,
както ти желаеш нея. Не можеш да ме държиш затворен!
Изпий сместа!
- Не!
Тя дори не те поглежда!
- Мълчи!
Погледна ме!
Сдържайте злото си, докторе!
Няма да допусна звяра да вилнее на кораба ми.
Да предприема ли драстични мерки?
Не, всичко е под контрол.
- Искрено се съмнявам.
Приказките ви са почтени, но миналото ви не е!
Пусни ме!
Чудя се дали вече не съм те пуснал.
Едно от шишетата липсва.
Господи!
Ясно е, че с чертежите на Да Винчи и достатъчно експлозиви
той може да срути основите на Венеция.
Ще потопи целия град.
- И световната война ще започне.
Страхувам се, че имаме и друг проблем.
Скинър е откраднал едно шише от сместа ми.
Сигурен ли сте?
- Кой друг?
Знаете, че той има склонност към кражбите.
ВЕНЕЦИЯ
Карнавалът.
Господи! Трябва да открием бомбата.
Не можем да продължим.
Стоп машини!
Изпрати водолазите.
Трябва да открият бомбата.
- Слушам, сър.
Фантома може да е навсякъде.
А Скинър?
- Внимавай за него.
Проклет карнавал!
Страхувах се от това.
Всичко ще бъде наред. Има още...
Сградите падат като домино!
- Закъсняхме.
Сигурно има повече от една бомба.
Немо!
Бомбите са в центъра. Трябва ни една ключова сграда.
Ще я взривим и ще спрем вълната!
- Ще прекъснем веригата!
Ако имам координатите, мога да изстрелям ракета.
Глупости! Няма да стигнем навреме.
Може и да стане!
- За какво говориш?
Аз съм безсмъртен, а не газела. Как ще изпреварим това?
Някой да иска да се повози?
Качвай се, Джекил!
Трябват ми координати!
- Можеш ли да го проследиш?
Разбира се.
- Колата ще бъде целта ти.
Изчакай сигналната ракета!
- Ясно.
Джекил, трябва ни Хайд!
- Не!
Хайд няма да ме използва!
Тогава за какво си ни?!
Направо и после наляво.
Не, надясно след канала.
Наляво ще изпревариш...
Снайперисти!
Проклетият Скинър! Предупредил ги е, че идваме.
Дориан!
Не мога да стрелям!
- Тогава поеми волана!
Сойър!
Сядай, глупако! Не мога да карам това нещо!
Седни!
Готово.
Спестете си куршумите. Тези са мои!
Видя ли това?
Видя ли какво направи?
- Гледай си пътя!
Като на стрелбище сме!
Вампирката ще се погрижи.
Вълната от разрушения стигна до карнавала.
Не изпускай колата.
Ракетата да е готова за изтрелване!
- Слушам, капитане.
Хайде, Сойър!
Трябва да се махаме!
- Не, ще изпълним задачата си!
Не забравяй за сигнала! Слизам!
Какво?
- Помни, че мишената си ти!