The X-Files 904 - 4-D (1998) Свали субтитрите

The X-Files 904 - 4-D (1998)
Гледа точно нас
Всичко ми подсказва, че това е Лукеш.
А още толкова, че знае че го наблюдаваме
Той е. Да го хванем.
Нека отвори пощата.
Лукеш е.
Не трябва да отваря пощата, за да го докажа.
Търпение, Агент Догет.
Оставили сме сам агент там с психар...
който обича да реже женски гърла...
и знаем за неговата страст към насилие.
Имаме пълна блокада.
Не може да насилства навсякъде.
И твоя партньор е доброволец.
Сега...
Отвори 4-D.
Агент Рейс...
Изчакай
Какво е това по дяволите?
Моника, недей.
Агент Рейс...
дръж дистанция.
Не позволявай да види, че го следваш.
Моника, къде си?
Стълбите
Не го виждам.
Но мисля, че е тук.
О, не!
Ранен агент!
На стълбите.
Докарайте Бърза помощ.!
Догет, взел е пистолета и!
Ървин Лукеш!
федерален Агент!
Тук отзад!
Хей.
Така ли живеят в покрайнините?
Така е. Преместих се.
Имали нещо тежко за местене?
Гардероб, хладилник?
Не, но ти благодаря, Джон.
Изпусна носачите.
Не го казвай.
Донесох ти подарък за новия дом.
Хот дог?
Полска наденица!
Най-добрия в града.
Има количка на няколко пресечки...
На улица М.
Можеш да се разхождаш до нея.
Уау.
Опитай.
Все едно съм пак в Гданск.
Малко картофки.
Картофи? За бога.
Кой яде Полски наденички с картофи?
Ало.
Агент Рейс, Скинър е.
Да, Сър.
Не е лесно да ви кажа.
И съжалявам, че е по телефона.
Какво има?
За Догет... намерен е...
в алея на Дилан Парк.
Прострелян.
Извинете. Какво казахте?
Зкаран е във Вашингтонската болница.
Агент?
Сър, какво казвате...
Агент Рейс?
Агент Рейс.
Извинете.
Брад?
Скинър ти се обади?
Останал е на местопрестъплението.
Съжалявам.
Дадоха разследването на мен.
Обещавам ти... това ми е главен преоритет.
Ще намеря , човека направил това.
Опитвам се да разбера...
защо твоя партньор е бил на алеята тази сутрин.
Не е бил!
Той беше с мен, в апартамента ми.
Беше с мен когато Скинър ми се обади.
Нещо не разбирам.
Моника, съжалявам.
Агент Догет току що излезе от спешното.
Местят го в интензивното.
Как изглежда?
Ако преживее това...
може да е парализиран до живот.
Нищо не разбрах...
откакто съм тук.
За който и да говорите, това не е Джон Догет.
Намерили сте крушума.
Девет милиметров.
Намерен на алеята забит в стена.
Прилича на Зигзауер P226 или 228.
Най вероятно от тези на ФБР.
Знам какво си мислиш...
но не е от оръжието на Догет.
Балистичната експертиза не съвпада, и с пистолета му не е стреляно.
Заместник Директоре?
Отценявам бързото действие по случая.
Но този крушум...
От кога го имате? Един час?
Два?
Може би три.
Трябва да си комуникираме.
Само за това моля, става ли?
Искам проверка..
през базата данни от нашите пистолети.
Както ви казах...
не е от оръжието на Догет.
Не мислите, че друг агент го е направил?
Пуснете проверка, моля.
Само...
Не разбирам как е възможно.
Той беше с мен, Дейна, в апартамента ми.
Как може?
Виждах нещо подобно веднъж.
Но ми трябваха няколко години да го приема...
напълно да го приема.
През '94, баща ми си замина.
И тази нощ, мисля...
че за малко, той дойде при мен.
Прих го за начин да се сбогува.
Посещение.
Мисля , че това е чудо...
благословия...
но не това стана с мен.
Скъли.
Аз съм. Рейс с теб ли е?
Да, тук е. И двете сме още в болницата.
Доведи я в Шести Полицейски Участък.
И аз ще бъда там след малко.
За какво става въпрос?
Ще ти кажа там.
Какво става?
Агент Рейс, влезте за малко, моля?
Здрасти, Моника. Седнете.
Искам ти и аз...
да поговорим на саме...
и да изясним нещо...
подробности от твоята история...
Моята "история"?
Ами, ти твърдиш ...
че си била с Агент Догет когато е бил прострелян.
Какво е това?
- Чакай.
- Това истинали е?
Да.
Ами...не, не бях с Агент Догет...
когато е застрелян, но бях с него, когато
Скинър ми се обади да каже , че е прострелян.
Виж, Моника...
знаеш как се чуствам...
знаеш, че съм на твоя страна...
но ми дай нещо.
Дай ми реална причина...
за това, което прикриваш.
Ще сложа край на това.
Какво ми говориш, Брад?
Защо ми говориш тези неща?
Правихме няколко проверки на балистичните тестове.
Крушума ударил Догет е дошъл от твоя пистолет.
И освен това....
имаме свидетел...
който те е видял на мястото.
И затова ли съм тук...
в тази стая, за да ме разпознаят?
Агент Рейс, ще ви помоля..
за ФБР значката и пистолета ви.
Кой е там? Кой е там отзад?
Благодарим за съдействието, Сър.
С нещо друго да помогна.
Под наблюдение... охрана...
за да сте сигурни, че няма да си довърша работата.
Наистина ли вярвате в това?
Не. Но е без значение.
Вие ще бъдете арестувана.
И така, какво чакат?
Случаят има известни неточности.
За времето, всъщност...
когато ви се обадих...
си бяхте вкъщи... на 14 мили от местопрестъплението.
Няма и експертиза на оръжието.
Но с него не е стреляно.
Със сигурност, крушума...
съвпада перфектно с пистолета ти.
Нищо не се връзва.
Нищо от това.
Ами свидетеля?
Какво знаете за него?
Не можем да го обсъждаме, знаете.
Виж.
O, Господи. Джон?
В съзнание?
Не знам.
Може да е бил мускулен спазъм.
Обичайно е в такова състояние.
Не, не е спазъм.
Какво е?
Морзов код.
Какво казва?
"Лукеш."
Какво? Какво означава това?
Кой е там?
Има ли някой?
Ървин, ти ли си?
Кой друг да е, мамо?
Помислих, ч са крадци.
Помислих си нещо ужасно...
може да ти се е случило.
Забави се много.
Нямше ме два часа и шест минути.
Върнах се преди да се стъмни...
както ти казах.
Уплаших се.
Ще ми донесеш ли чаша Кламато....
с две капки текила....
и две кубчете лед...
О, Господи, бях сама...
и чух някой да чука...
доста силно да чука.
Бяха крадци, знам си аз.
Не знам как , но го изживях
Толкова се изплаших.
Шоуто ми почна.
Ще ми направиш ли горещ сандвич...
и да си го ям...
докато си гледам шоуто?
Какъв сандвич да е?
Месо и картофи.
Май не ми харасва.
Яла ли съм го преди
Много пъти.
Обожаваш го.
Трябва да съм в болницата.
Скъли ще ти се обади ако дойде в съзнание.
Трябва да съм там.
Все още те разследват.
Сигурно и мен...
ако разберат, че съм ти показал това.
"Ървин Тимоти Лукеш."
Виждали ли сте го преди?
"1995: Пациент на Психиатрията...
"в Гейдерсбърг.
"Диагноза шизофрения...
"от агресивен тип, което се доказва...
след като убил баща си."
След четири месеца изписан... изпросил си помилване.
Живее с майка си, която е инвалид...
в апартамент близо до местопрестъплението.
И каква история казва?
Че чул стрелба...
слязал да види...
и ви видял да бягате по алеята.
Той е единствения бил там...
по време на стрелбата.
И защо Догет му казва името?
Мислите, че Лукеш е застрелял Догет?
Ами ако Догет е разследвал Лукеш?
Ами Лукеш някакси е зад това?
- Скинър.
- Фолмър е.
Нали те помолих да ме държив в течение?
Така е.
Наистина?
Все едно не съм ти казвал.
В болницата съм.
С главния заподозрян.
Доведи я.
Ще говори с Агент Догет.
Бандата е тук.
Как е той?
В пълно съзнание.
Поставихме комуникиращо устройство...
проектирано за такива, който говорят със сигнали.
така ще е лесно да говорите с него.
Само да сме наясно...
задавайте само въпросите, които искам.
Не искаме да поставим под съмнение показанията му.
Ако сте толкова загрижен...
защо трябва Рейс да говори с него първа?
Защото само с теб иска да говори.
Не е споменавал и двамата.
Джон.
Хей, ти там.
Така е.
Ти си живa.
И ти си се съмнявала.
Защо съм жива?
Това ли ме питаш?
Добре съм, Джон. Защо да не съм?
Каза ли кой го е застрелял.
Гърлото ми не е било прерязано, Джон. какво искаш да кажеш?
Мръдни с пръсти ако чустваш нещо.
Някакви усещания?
Болка?
Тръпка?
Окей. Достатъчно за днес.
Ще видим утре, дали ще е по-добре.
И ти целуваш майка си с тази уста?
Върви.
Но всъщност е до никъде.
Има доста неща, които не ни дават мира.
Ти казваш, че сме били заедно на преследване.
Аз казвам, че сме били заедно в апартамента ми и ти ми донесе...
Джон... знаеш ли за количка за хот дог на улица М...
където правят добър хот дог?
Джон,ами ако и двамата сме прави?
Ако ти си бил в моя апартамент...
а аз съм била на засада с теб...
по едно и също време?
Ами ако това е истина?
Само дето не го вярваме.
Може би всички не го вярват.
Чувал си теорията за паралелната вселена...
която е идентична, или почти идентична...
с нашата...
нещо в което всички се съмняват.
В теоритичната физика, но...
ако е истина?
Ти сам каза, че Ървин Лукеш е познат...
с невъзможните си бягства.
Каза, че на алеята...
си погледнал само за малко и на стърани...
и него го е нямало.
Пак там!
И после по някакъв начин е бил зад гърба ти...
и те е застрелял.
С моя пистолет... с който не съм се разделяла...
целия този следобяд.
Ами ако Лукеш може да преминава...
от един паралелен свят в друг?
Все едно... отваря врата.
И ако някакси ти си минал с него през тази врата..
без дори да разбереш?
Може би когато си последвал Лукеш в този свят, моят...
моят Догет е изритан навън.
Моят Догет щеше да нарече това лудост също...
но няма друга теория, която да се връзва.
Объркан съм, че ме водите обратно.
Вече казах всичко, което знам.
Имаме малко , а... несъответсвия...
които трябва да изясним.
Разбира се.
Ето нещо за начало.
Имаме свидетел. който казва, че вие сте застреляли Агент Джон Догет.
Това е изненада.
Кой би казал това.
Агент Догет.
Да, той вече дойде в съзнание.
Той е много приказлив.
И освен това казва, че...
вие сте убиец.
И че ви доставя удоволствие да убивате жени с остър бръснач.
И да им режете езиците.
Да. Уау
Каква лъжа.
Г-н Лукеш...
Бихте ли се подложили на един тест?
Какъв тест?
Който показва дали някой...
е стрелял скоро с пистолет.
Така ще ни убедите, че сте прав, нали?
Не знам.
Май първо трябва да поговоря с адвоката ми за това.
Вижте.
Мъчно ми е за вашия Агент Догет...
но той е объркан.
Това ми е ясно...
че вашата Агентка, Г-ца Рейс, е отговорна...
за ужасната трагедия.
Има ли кой да потвърди вашата история?
Не.
Ами майка ви?
Живеете с майка си, нали?
Тя спеше. Не би могла да чуе нищо.
Може и да ни каже нещо.
Ще я доведетели да поговорим?
Майка ми е много болна. Лесно се обърква.
Да отидем ние при нея тогава.
Не искам да я безпокоите само защото ви е страх да признаете, че...
един от вашите е направил това.
Сега, ако ще ме арестувате,...
го направете.
Иначе си отивам вкъщи.
Кажи сдравей на мама.
Агент Рейс, нали?
Какво става?
Котката ти взе езика ли?
Как гхо правиш?
Знаеш за какво говоря, нали?
Освен този свят...
има и друг , в който живееш с болните си фантазии.
Кога започна всичко?
Малко след като се провали през '95?
Всичкия този гняв. Толкова много е прелял, че...
е нямало как да го сдържаш.
Трябвало е да го освободиш.
Не тук...
а в един свят точно като този.
Господи, възхищавам ви се.
Кървяхте като прасе.
Рейс?
Добре ли си?
Мамо, вкъщи съм.
Искаш ли Кламато, мамо?
Мамо?
Ставала ли си от леглото?
Мамо?
Не ми казваш всичко, Ървин
Всичко ти казвам.
Излизаш от вкъщи посред нощ.
Оставяш ме напълно сама....
и си мислиш, че не знам...
Ами, вече знам.
Знам....за всеки път.
Какво е това, което правиш, Ървин...
и което не ми казваш?
Не е така.
Не правя това.
Не знам за какво говориш.
Това защо е в дома ми?
Отвориш чекмеджето, и за малко да получа сърдечен удар.
Не знам защо съм го взела...
И дали няма да ме убие.
Толкова се изплаших.
Мамо.
Не знам как се е озовало там.
Ако не ми кажеш...
ще кажеш на ФБР, нали.
Да, ФБР оставиха три съобщения за теб.
Искаха да говорят с мен.
Можеш ли да си представиш, Ървин?
Защо ФБР иска да говори с мен?
Какво правиш? Слушаш ли ме въобще?
Ще разговаряш ли с тях?
Ами, разбира се. Това е ФБР.
Мамо.
Не се захващай с водата, мистър
Това ням да се измие. Аз съм този , който е бил лъган.
Ървин...
Какво правиш?
Ървин.
Какво правиш?
Ървин.!
Недей.
За това ни трябва малко помощ.
Да помисля за какво?
Как?
Лоша шега.
Самоп си говоря?
На нищо не вярваш от това, Джон.
Дори и след милиони години не би повярвал.
Това не е част от моята теория.
Бих направила всичко за теб.
Всичко, но това.
Рейс.
Скинър е. Добре ли си?
Да, Сър, Добре съм.
Вече съм съгласен за Лукеш.
Какво се случи?
Тя е мъртва.
Така, както Догет описа.
Използвал е остър бръснач.
Лукеш е убил майка си.
Имаш ли идея къде е отишъл?
Никаква.
Но ако всичко, което чух е истина...
Няма да го намерим лесно.
Мисля, че той ще ни намери.
Малко странно се чуствам.
Разбираемо е.
И мнай не си единствената.
Успопкой се, Моника.
Покрили сме входовете и изходите.
Нещо случвали се?
Не, преместила си се в доста тих квартал.
Вън е мъртвило.
Ще проверя още веднъж.
Искати се да викаш, нали?
- Лукеш.
- Защото имаш приятели навън...
паркирания ван... с големи букви "ФБЛ" на него.
Давай.
Викай високо.
Няма да те чуят.
Къде е тя?
Моника, прие ли?
Рейс?
Агент Рейс, чувате ли ме?
Той е там. Трябва да е там.
- Не е възможно.
- Ами ако е?
По-добре да не стойм тук за да разберем?
Ти разруши всички, ти кучко.
Ти ме накара.
Ти ме накара да го направя.
- Лукеш, недей...
- Млъквай.
Но знаеш ли какво?
Този път искам да умираш бавно.
Добре ли си?
Моника, добре ли си?
Добре съм.
Свърши всичко.
Моника, забрави за картофите, става ли?
Какво има?
Моника, какво не е наред?
Добре съм.
Добре съм.