The Recruit (2003) (The.Recruit.2003.DVDRip.XviD.DTS.CD1-WAF.sub) Свали субтитрите

The Recruit (2003) (The.Recruit.2003.DVDRip.XviD.DTS.CD1-WAF.sub)
Джеймс Клейтън
Технологичен институт Масачузетс
Ф Е Р М А Т А
Катастрофа в пустинята: Изчезнал американец
Изчезване в Перу
Моля, свържете се с Джеймс Клейтън
Фатална самолетна катастрофа
Американец изчезва
Разследване на катастрофа
Смъртта на баща ни
Търся информация за изчезването на баща ми
Баща ми и аз
Вдигнете телефона!
Не вдига.
- Сигурно е тръгнал насам.
Защо не вдигате телефона?
Джеймс, мъртъв си!
Джеймс Клейтън, извинете. Спука ми се водното легло.
Бил Рудолф, Дел.
- Може ли да ползвам компютъра ви?
ОПАСНО
Някъде тук е.
Както си спях дълбоко в 7, чух звук като от падащо дърво.
Леглото ми се разпадна.
- Използваме безжична технология.
Която трансформирахме в напълно нова програма.
Как се нарича?
- "Спартак", на въстанието на робите.
Безжични предавания? Имаме го.
- "Спартак" превръща всеки терминал
в свой роб. Ние контролираме програмата.
Изберете си екран.
Здравей, Бил Рудолф.
Кой е този тип?
Страхотно!
- Благодаря ви.
Можете ли да сложите логото ни на Сони?
Ако ни платите достатъчно.
Ще го обсъдим, нали?
- Да.
Благодаря.
Какво ще желаете?
- Искам да те науча на нещо.
В момента съм ангажиран.
- Най-важното, което трябва да знаеш,
е, че нищо не знаеш.
Това, което виждаш...
Това, което чуваш...
Нищо не е...
Такова, каквото изглежда.
Питие?
- Мартини.
Така се започва.
След ден-два ще ти се обадят. Казва се Джон Медика от "Дел".
Ще те покани на мартини.
Скоро ще работиш в Бетезда.
След 5 години ще те пратят в централата им в Тексас.
По това време ще имаш жена, 0,5 деца и 200 бона годишно.
Това е целият ти живот. Накрая ще умреш.
И всичко ще започне с едно мартини.
Ти вербуваш хора.
- Точно така.
ЦРУ
Шегувате се.
Кандидатите за ЦРУ са се увеличили тройно.
Трябва ли да убия някого?
Искаш ли?
Барман, Хайнекен.
- Секунда.
За ЦРУ знам, че са сбирщина бели дебелаци, които за нищо не стават.
Както ти казах, нищо не знаеш.
- Стига ми.
Беше ми приятно.
Вероятно ще се захванеш с нефт като баща си.
Познаваше ли баща ми?
Вербувал съм и обучил най-доброто, което предлага страната
повече от четвърт век. Винаги разпознавам таланта.
Това ми е дарба.
Затова ви вербувам, г-н Клейтън.
- Не съм подходящ материал за ЦРУ.
Откъде знаеш какъв ни е материалът?
- Не е моят.
Завърши с най-висок успех в курса. Нелинеарна криптография.
Висок резултат в психотеста.
- Той е поверителен.
Приспособим си, атлетичен и...
- И какво?
Израсъл си в чужбина, У збекистан, Бруней и Венецуела.
Баща ми работеше за "Шел".
- Той почина през 1990 г.
При самолетна катастрофа в Перу.
- Какво искаш да кажеш?
Ти как мислиш?
Казвам се У олтър Бърк. Телефонът ми е на спортната страница.
Обади ми се. Тук съм утре до дванайсет.
Много драматично, Джеймс.
- Може ли да поговорим?
Къде си?
- Знаеш кабинката, от която звъниш.
Обърни се.
Както го предпочиташ.
Много си самоуверен.
Разкажи ми за баща ми.
Вече го знаеш, нали? Затова си тук.
Ако искаш отговори, си сбъркал колата. Тук има само тайни.
Не се доверявай на петте си сетива.
Само на тихия глас дълбоко в теб, който повечето цивилни не чуват.
Слушай него.
Вярвай на себе си.
Това би те посъветвал баща ти.
Вярвай на себе си, Джеймс.
ЕДУ АРД КЛЕЙТЪН
Изчезнал американец
Г- н Медика от "Дел" ви търси. Моля, обадете се.
Мога ли да ви помогна?
- Джеймс Клейтън за интервю.
Паркирайте и минете през охраната.
ЦРУ
Джеймс Клейтън за У олтър Бърк.
- Сега ще му съобщя.
В памет на служителите на ЦРУ, дали живота си за родината
Джеймс!
Първо правило: Не допускай да те изненадат.
Бяха добри служители. Добри приятели.
Готов ли си да започваме?
- Да.
Дай шеста камера на Ф4.
Дай ми в кадър и двата теста.
По-близо.
Преписва.
Ф4, отстранете го.
Заловен сте в преписване.
Още имаш остър поглед, У олтър.
Каква беше тази история с бебешката количка?
Кошът бил натежал от тежестта и У олтър направо застрелял лелята.
Оказало се, че била от "Хамас", а количката - пълна с експлозиви.
Не беше от "Хамас", а "Абу Нидал".
У мираш си за войнишки историйки.
Д4.
Кажи му да зареже мацето и да си довърши теста.
Бърк каза да зарежеш мацето и да си довършиш теста.
Как ви въздействат тревогите?
- Тревожат ме.
Запазвате ли контрол при гняв?
- Трудно.
Как понасяте неуспеха?
- Зле.
Жестокост към животни?
- Да.
Обяснете.
- Снимах кучето си с рога на Коледа.
Как се определяте: Субективно твърд или обективно компромисен?
Метафизично немачкаем.
Бърз отговор: Разходка с двуколка, да танцуваш полка или без болка?
Без болка!
Знам, че избрах да танцувам полка, но отговорът е без болка.
Благодаря ви.
Вече не издържах.
- Здравей.
Аз съм Джеймс.
Лейла.
- Като песента.
Да.
- Голямо кафе.
За голямо момиче като мен.
Джеймс Клейтън ли се казвате?
Джеймс Дъглас Клейтън.
- Отговаряйте с да или не.
Джеймс Клейтън ли се казвате?
- Да.
Роден сте на 21 октомври 1976 г.
- Да.
Работили ли сте за чужди служби?
- Не.
Вземали ли сте опиати днес?
- Не.
Може ли да седна тук?
- Да.
Рони Гибсън от Вашингтон.
- Джеймс Клейтън от къде ли не.
Приятно ми е.
Знаеш ли на какъв език говорят?
Мисля, че фарси.
Да, фарси.
Министерство на отбраната
Чисто е.
Какво правиш?
- Нищо.
Какво?
- Под някои седалки има жици.
Ако те хванат, че дремеш, ти пускат 10000 волта.
Добро утро, казвам се Денис Слейн, зам. -директор на "Операции" в Ленгли.
Добре дошли в учебната база на ЦРУ, известна като "Фермата".
Представям ви старши инструктор У олтър Бърк.
Добро утро.
Защо сте тук? Защо сте дошли тук?
Не е заради парите.
Заплатата на висш цивилен офицер, моя милост, е 75000 долара годишно.
Дори спортна кола не мога да си позволя.
Не е заради секса. Няма да ви се отвори парашута.
"Вие сте помощник зъболекар? Аз пък съм от ЦРУ.
Оглавявам централата в Москва." Друг път!
А славата?
Провалите ни са известни, но успехите - не.
Това е мотото на компанията.
Вие спасявате света, а накрая ви пращат в някое мазе в Ленгли,
дават ви курабийки с лимонада и ви показват медала.
Дори не може да си го вземете. Не е заради парите, славата и секса?
А защо?
Всички ние сме се събрали тук, защото вярваме.
Вярваме, че има добро и зло. И избираме доброто.
Вярваме, че има правда и неправда. И избираме правдата.
Нашата кауза е справедливостта. Нашите врагове са навсякъде.
Те са около нас.
Много е страшно навън.
Затова сме тук, във Фермата.
Току-що влязохте в Огледалния свят.
Това, което виждате и чувате, не е такова, каквото изглежда.
Г-н Бърк!
Надявах се, че ще ми позволите да ви черпя една бира.
Искам да ви задам някои въпроси за баща ми.
Имаш грешка, синко. Нека я поправя.
Бях леко фамилиарен с теб, докато те вербувах. Но само тогава.
Не съм ти приятел, нито съюзник.
Аз съм ти инструктор и толкова.
Това стига ли ти?
Добро утро, часът е 06:00.
Курсантите да са в общата зала до 15 минути.
Готови ли са всички?
Добро утро.
- Побързайте.
През следващите месеци ще ви научим как да мамите,
да играете роли, да анализирате психологически,
да убеждавате и манипулирате.
Ще ви научим на техниките, на черните изкуства.
Не магиите, а похватите.
Готови, огън!
Маскировка, наблюдение, засичане.
Ще ви научим да убивате с всякакви оръжия...
и с голи ръце.
Ще скачате с парашути нощем,
ще слагате експлозиви в сухи и мокри условия,
ще шофирате с високи скорости.
Ще станете...
- Бонд. Джеймс Бонд.
Благодаря, г-н Клейтън. Вече играете роля.
Напред сте с материала.
- Започваме с Клейтън.
Искам да нападнеш Зак.
Добре заходи.
- Къде го научи?
В полицейската академия.
Вие старши инструктор ли сте?
- Да.
Вярно е.
Погледнете екрана. Пулсът му е равен.
Дишането нормално, зениците не се разширяват.
Белезите на истината.
- Хайде, разбийте ме!
Носили ли сте женски дрехи?
Кой го каза? Да.
Истина е.
Били ли сте на мисия в Перу?
Да.
- Истина е.
Името ви У олтър Бърк ли е?
Не.
- Истина е.
Хайде.
- Пет!
Провери и прибери оръжието!
Свалете мишените!
Нинтендо.
Това са "мравки". Микрофони-предаватели.
Залепват се за плът или дреха.
От биологичен материал са, затова щом се отлепят,
започват да се разлагат. След 48 часа се самоизяждат.
Всички тези уреди са дигитални устройства за наблюдение.
Аудио и видео. Искам да ги инсталирате в обекта.
Мисията ви е да влезете, да инсталирате по три предавателя
и да излезете, без да ви заловят. Разполагате с осем минути.
Как ги определяш? Технически персонал или тайни агенти?
Не знам.
Някой успя ли да се измъкне?
- Малцина.
Тази вечер няма да имаме шампион.
- Не ги подценявай, Денис.
Досега трябваше да определиш агент. Поне един в курса.
Може би, а може би не. Кой знае?
Сянката знае.
Обожавам този момент.
Буенос ночес, амиго. Обкръжени сте.
Още двама са заловени.
- Да не прибързваме.
Само така!
Бягай!
Кой беше този?
Добре ли си?
- Да.
Добре.
Някои от вас няма да оцелеят във Фермата. Някои ще изгоним,
други ще напуснат сами.
Но онези, които завършат, ще бъдат пратени в Ленгли,
или в посолствата ни по света като оперативни агенти.
С други думи - шпиони с дипломатически имунитет.
От време на време
избираме някой за неофициален агент.
Или НОА.
НОА е истински шпионин.
Сам на бойното поле, без защита.
Ако го заловят, ще бъде измъчван, застрелян и/или обесен.
Идва най-хубавото. Никой няма да чуе за вас.
Ще станете звезда на стената, празно място в книгата.
Виждам, че най-амбициозните от вас се целят в тази служба.
Помнете следното... всичко е тест.
Мога да си позволя 10 цента.
Излизам.
- Отговарям.
Ти си, Рони. Приключвай.
Ти си ченге от Маями, нали? Защо не говориш испански?
Къде си учил фарси? От персите?
- Много смешно.
Вечерно училище във Флорида. За да ме приемат тук.
Поздравления.
- Благодаря.
Рони?
- Излизам.
Оставаме ние със Сони Крокет.
- Той белият ли беше или черният?
Как са момичетата в Саут Бийч?
- Какво решаваш?
Сони, ти си голямо момче, вдигай шум на улицата!
Отговарям ти... и вдигам.
- Максимумът е два долара.
Във Фермата не играем по правилата.
Нали, Сони?
- Нямам против.
Зениците ми разшириха ли се? Може би блъфирам.
Или просто в стаята е тъмно. Как мислиш?
Някой ден ще станеш мъж. Лицето ти е цялото в кал...
Добре, отказвам се. Какво имаш?
- Не се играе така.
Ти раздаваш.
Я виж ти. Мъжка вечеринка, колко скучно...
Сега ще ви развеселя.
Време е за излет. Колата чака. Отиваме да пийнем в "Блу Ридж".
Мисията е да доведете на паркинга обект, който иска да правите секс.
Искате да си хванем момиче?
- Всъщност пет.
По една за всеки.
Здравей.
Не ме интересуваш.
- Нито ти мен.
Защо?
- Личните ти интереси не ме засягат.
Точно излязох от затвора и искам само едно.
Какво е то?
Ти как мислиш?
Звучи ми забавно.
Извини ме за секунда.
Какво правиш тук?
- Как мислиш?
Май си пияна.
- Много си наблюдателен.
Всичко наред ли е?
- Да, чудесно.
Добре. До утре.
Джеймс!
Изгониха ме.
- Шегуваш се.
Напускам базата.
- Казаха ли ти защо?
Нито дума. Само ми забраниха да говоря и ме пратиха в мотел.
Извинявай, но ми се повръща.
Пих много текила.
Между нас двамата прехвърчат искри.
Сега имам дори стая в мотел, където бихме могли да го направим.
Но в момента само ми се повдига.
Всичко се върти, нали?
- Да, като пумпал.
Ела да ти извикам такси.
Искаш ли да ме закараш до нас?
Много бих желал.
Бар "Блу Ридж", да. След 10 минути? Благодаря.
Таксито ще дойде след 10 минути.
- Ела да почакаме отвън.
Лейла, нека да чакаме вътре. Студено е.
Искам да те целуна.
- Говори ми.
Благодаря ти.
- За какво?
Мисията изпълнена.
Моята операция беше да предотвратя твоята.
Кой каза, че съм приключил?
- Спокойно, Джеймс.
Тя просто си изпълни задачата. Виж го само.
Справи се добре, браво.
Гражданин на САЩ ли сте?
- Да.
Вярно е. Имате ли връзка с ЦРУ?
Не.
- Лъжа.
Хайде да се разнообразим. Клейтън!
Размени си мястото със Зак.
Всички разпознаваме лъжата.
Но добрият следовател може да манипулира субекта.
Да го обърка. Да го направи уязвим.
Не знаете какво може да излезе, затова стреляйте на воля.
Лейла Мур ли се казваш?
- Да.
Истина е.
Снощи в бара каза, че между нас прехвърчат искри.
Така ли е?
- Какво?
Това е разпит, отговори му.
- Да или не?
Това бе част от плана ми.
Истина е.
Каза, че искаш да правиш секс.
Така ли е?
- Злоупотребяваш.
Искаше ли да правиш секс с мен снощи? Да или не?
Не.
Готова ли си на всичко, за да станеш агент на ЦРУ?
На всичко?
Не.
Лейла!
- Остави ме на мира.
Може ли да поговорим?
- Всичко си има граници.
Върви се подмазвай на Бърк.
- Не беше заради него.
Победи ме! Върна ми го! Хубаво ли ти е сега?
Господи!
Горкичкият!
Познавам ли го?
- Може би.
Пусни го.
- Първо ти.
Не знам как...
Не ми е тук мястото.
- Я стига, роден си за това.
Познаваш ме по-добре от мен самия?
- Дори този чувал те познава повече.
Продължавай.
В кръвта ти е.
Раците на Мама Лан от "Съркъл Спортиф" в Сайгон.
Най-вкусните раци на света. Тези са на второ място.
Хайде, давай.
Питай ме.
Познаваше ли го?
- Не.
Срещнах го веднъж. На Фолкландските острови, 1989 г.
Какво правеше там?
- Мисли, синко.
Не мога да влизам в подробности.
Не мога дори да потвърдя мисията му.
Не мога.
Той ми разказваше истории.
Като откриели находище, в пустинята щял да вали нефт.
Това му беше работата, да разказва истории.
Той е лъгал.
Това не значи, че не те е обичал.
Що за човек бе той? С какво се занимаваше?
Остави го на мира.
Ако продължаваш да гледаш назад, ще пропуснеш живота си.
Той е мистерия, която няма да разгадаеш.
Кой беше Едуард Клейтън?
Освен всичко друго, е баща на Джеймс Клейтън.
Беше и някой друг.
Беше шпионин, Джеймс.
Като мен.
Като теб.
Не гледай към бара. Следят ни.
Сериозно ли?
- Да.
Понякога лошите обикалят наоколо, търсят информация за Фермата.
Ще повикам агент.
Добре изглежда.
Но ще мога ли с превързани очи по време на скок?
Бас ловя, че можеш.
- Благодаря.
Не е моментът за извинения.
- Недей да ми се извиняваш.
Може ли?
- Сядай.
Ето как ще погледна на случката.
Научихме много един за друг.
- По трудния начин.
И все пак... Поне се опознахме.
Добре.
Значи сега сме напред с играта.
Така ли?
- Точно така.
И какво ще правим сега?
- Нищо.
Не и тук.
Не сега.
- В никакъв случай.
След една година къде ще бъдеш?
- Вероятно сервитьорка в "Денис".
Когато бях малка, татко ми носеше атласа вечер...
Днес ще упражняваме следенето. Спомнете си какво ви обучих.
Наблюдаваният обект е...
- Заекът.
Наблюдаващият е...
- Окото.
Зад окото е останалият екип, който не вижда заека,
но следва окото.
Заекът се движи, а екипът се редува в позицията на окото,
така че заекът да не се усети.
Зайците да внимават за позиции, където могат да се огледат.
Изключете си мобилните. Те са като проследяващи устройства.
Какво ще правим?
- Ще импровизираме, модифицираме,
адаптираме и победим.
- Залавяйте се за работа.
Изключи ли си мобилния?
- Не съм го взела.
Добра позиция за оглеждане.
Да се скрием и да изчакаме.
- Добре.
Джеймс!
- Лейла!
Пуснете ме!
Аз съм курсант от дипломатическия корпус.
Знаем, че работиш за ЦРУ.
- Не работя за ЦРУ.
Май вие работите за тях.
Приятен леден душ.
Гладен ли си, Джими?
Вие ги правите най-вкусни.
Знаеш ли, че държава, в която има "Макдоналдс" не е нападала САЩ?
У чат ли ви на това във Фермата?
- Не ви разбирам.
Смяташ ли, че това е игра, Джеймс?
- Мисля, че е тест.
Не, съжалявам, приятелю.
Не е тест.
Всичко е тест.
Всичко е тест.
Добро утро, Джеймс.
Как се казват инструкторите ти?
Добре.
Джон е мъдрият.
Пол е готиният.
Джордж е мълчалив.
А на онзи новия, не му помня името.
Разбирам защо тя крещеше името ти. Ти си бил веселяк.
Съжалявам, ако вонят. Тя се напика.
О, Лейла...
Бърк! Нали искаш име? Бърк!
Исках всички да видите това.
Исках да видите какво става с човек,
когото познавате,
когото обичате.
За да не забравите.
Какво трябва да научите от това упражнение,
и то много добре!
Първото правило е:
Не допускайте да ви заловят.
Препоръчвам освобождаването на курсант Джеймс Дъглас Клейтън
Бърк
Приятел, задникът ти се изпържи.
- Горещо е.
Наистина задникът ти е потен.
Ще си умра от срам.
Спокойно, трябва ти малко помощ.
Ето какво ще ползваш.
- Мъжки тампони?
Ще ги почувстваш като бриз между двете си бузи.
Готов съм на всичко.
Обажда се Бил Рудолф от Дел. Моля, оставете съобщение.
Здравей, Бил Рудолф. Обажда се Джеймс Дъглас Клейтън.
Запознахме се в института в Бостън. "Спартак"!
Бях при семейството си за малко, но сега се връщам
и съм готов да ги разбием със "Спартак"!
Ще променим света със "Спартак". Ще ми се обадиш ли?
Добър удар.
Ако обичаш... гърлото ми.
Пусни ме! Веднага!
Какво?
Виждам, че добре си живееш.
Облечи се. Ще се поразходим с колата.
Ще се поразходим ли?
- Чакам те отвън.
Миришеш на бъчва.
- Какво правя тук?
Забрави ли, че ме изгони? Вече не играя тъпите ти игри.
Ще играеш, Джеймс.
Защото двигателят, който те подкарва,
задвижва и мотивира,
е желанието да доставиш удоволствие...
На мен.
- Спри!
Спри проклетата кола!
- Добре, излизай.
Издържа на разпита повече от всеки курсант от 15 години насам.
Но се пречупих.
- Всеки се пречупва, това е целта!
Разпитът продължава докрай.
А защо ме изхвърлихте?
- Не сме! Затова съм тук.
Ти си тайният ни агент, Джеймс.
- Глупости.
Симулирахме, че те изгонваме. Ти си неофициалният агент.
Казах ти, че винаги разпознавам таланта.
Защо мен?
Влизай вътре.
Не може да бъде.
Поредната игра? "Нищо не е каквото изглежда"?
Не, училището свърши. Отвори жабката.
Давай.
Виж защо избрахме теб.
Ето защо.
- Лейла?
Лейла Мур. Отгледана от 3-годишна от Том и Сузан Мур, Масачузетс.
Но фамилията й не е Мур, а Насари.
Рождената й майка е алжирка, а бащата - французин.
Тайни банкови сметки, фалшиво досие, паспорти.
Лейла е "спящ" агент. Тя е къртица, Джеймс.
Това е лудост! Как е влязла във Фермата?
Ние пожелахме да влезе. Да се зарови възможно най-дълбоко.
Знаем точно какво иска тя.
Но искаме да разберем на кого го доставя.
Тя ще ни отведе нагоре по веригата.
Няма да го направя.
- Няма ли?
Джеймс, защо мислиш, че дойдох в Кеймбридж?
За да те вербувам? Никой вече не търси криптографи.
Отрупани сме с кандидати. Нуждаехме се от теб.
Не е случайност. С Лейла сте идеална двойка.
Тя е сираче, ти търсиш баща си.
И двамата сте мотивирани и независими.
Дори си отивате.
Ние ви чифтосахме във Фермата.
Помниш ли операцията "Блу Ридж"? Сеансът с детектора на лъжата?
Тестът с похищението? И успяхме.
Тя ти вярва. Може би дори те обича.
Ти ще използваш доверието и любовта й,
за да разбереш за кого работи.
Първата ми мисия беше в Италия, Триест.
Ежегодната конференция на физиците.
Срещнах едно местно момиче.
Красиво, сладко. Беше секретарка на руската група.
Свърших си работата, вербувах я.
Изпя ми всичко, информация от най-високо ниво.
Станах герой.
Но все още бях хлапе,
а тази прекрасна италианка бе луда по мен.
Знаех, че руснаците ще я надушат, че е в опасност.
Но информацията беше ценна.
Можех да я предупредя.
Да я спася.
Но информацията ми беше по-важна.
Разбра ли ме?
По-важна от нея.
По-важна и от мен.
Това ни е работата.
Трябва да си помисля.
Той ще си мисли...
Имаш 24 часа.
Бърк е.
- Добре.
Ще го направя.
Мемориалът Иу Джима? Тук ли ще ми разкажеш за дълга?
Не, тук ще закусим буритос.
Братя Валенте - най-добрите!
Заповядай, благодаря.
Опитай, божествени са.
Каква е целта й?
Чел ли си Курт Вонегът?
- Да.
"Котешка люлка"?
- Не.
В тази книга идва краят на света, защото е открита молекула,
която може да превърне в лед водата по света.
И тъй като водата се прелива, извор, поточе, река, езеро, океан,
целият свят замръзва и умира.
А първата молекула се нарича "Лед 9".
В Ленгли изобретиха компютърен вирус,
който може да проникне във всеки електрически приемник,
който и да е контакт в апартамента ти,
и чрез съществуващата мрежа да се разпространи по страната.
Няма компютърна защита. Господи!
Националната отбрана, оцеляването ни зависи от електрониката.
Ако ни отнемеш електричеството, се връщаме в Ледниковия период.
Вкусно беше.
Ще уцеля ли?
На косъм.
Отиваш в Ленгли.
Прикритието ти е, че си изхвърлен от Фермата,
но те харесваме, добро момче си, патриот.
Затова ти уреждаме някаква работа на ниско ниво.
Но истинската ти задача е да се доближиш до Лейла
и да й дишаш във врата.
Открий с кого се среща.
Лейла поиска да работи като криптограф.
Пратихме я в Дирекцията за наука и технологии в Ленгли.
Не я ли следите денонощно като нов служител?
Охраната на Ленгли следи единствено кой влиза и излиза.
На входа ви следят и записват.
Но влезете ли, значи сте проверени.
Ленгли е прекалено голям за наблюдение.
Всеки град е уязвим към предателство отвътре.
Така е открай време: Еймс, Никълсън, Хауърд.
Какво ще правя аз?
- Ще работиш в отдел Информация.
Обичайно за изпадналите от Фермата. Ще ти хареса.
Г-н Клейтън? Роб Стивънс, супервайзер.
Добре дошли в ЦРУ.
Сградата е абсолютно сигурна. Не се допускат радиотрансмисии.
Всички електронни уреди - компютри, телефони, дори гласът -
създават вибрации, които се улавят от специален лазер.
Картата не ви дава достъп до секретната информация,
но е много вървежна пред младите републиканки.
Тук е работното ви място.
Всичко е обяснено в упътването.
Вкарвайте колкото може повече информация в базата.
Вътрешният ми номер е 1229.
- Благодаря.
Ще се видим на масата.
Джеймс!
- Лейла, здравей.
Какво правиш... Тук ли работиш?
Вкарвам данни. Друго си представях, но...
Липсваше ни във Фермата.
Виж, закъснявам.
- Добре.
Радвам се, че те видях.
- И аз теб.
Всичко хубаво.
Здравей, Франк.
- Как сме?
Приятна вечер.
- До утре.
Джои, капучино.
Джеймс, здравей.
Не те следя, честна дума. Постоянно идвам тук.
Може ли?
- Заповядай.
Какво четеш?
Курт Вонегът "Кланица-5"
Хубава ли е?
- Странна.
Аз съм в "Наука и технологии".
Не си ли оперативен агент? Казваше, че това искаш.
Открих, че не е за мен.
Радвам се да те видя.
- И аз теб.
Къде живееш?
- В апартамент в Джорджтаун.
А ти?
- В "Адамс Морган".
Кога се премести от Бостън?
- Преди седмица.
Благодаря.
- Пак заповядай.
До скоро.
Искаш ли да те закарам?
- Аз съм с колата.
Лека нощ.
БАР "БЛУ РИДЖ"
Добре, установи контакт.
Влез в кабинета й и провери влизала ли е в програмата.
Ако е стигнала до "Лед 9", какво ще прави?
Компютрите тук нямат флопита, за да не се копира.
И принтери няма. Политика на компанията.
Дирекцията е секретна зона. Ще ти осигуря достъп.
ДИРЕКЦИЯ ЗА НАУКА И ТЕХНОЛОГИИ
Благодаря, сър.
Добро утро.
Джеймс, довечера ще ходим в "Сеньор Пепе".
Студентки републиканки, а?
- Напред, мучачос.
Тук е Лейла Мур. Имам среща до 4,30.
Оставете ми съобщение.
Здравейте.
Парола приета
Виж последен достъп
Файл: Лед 9
Лед 9
Майк, черно с две захарчета.
Шарън, още не съм ти приготвила файловете.
Здравей.
Изпусна си кибрита в колата ми. Случайно, предполагам.
Нарочно го изпуснах.
Опитваш се да ме манипулираш?
- Може би.
У спяваш.
Франк.
- Здравей.
Лека вечер, Лейла.
Почакай.
Позволете, мадам.
- Благодаря.
Къде ти е колата?
- Червеният пикап.
Нова ли е?
- Почти.
Това ли е твоето бонбонче?
Лека вечер.
- До утре.
Джеймс!
Искам да ти покажа нещо.
Тази камера сканира паркинга за 30 секунди,
а онази - за 30 от другата посока.
Ако застанеш ето тук и пристъпиш встрани,
печелиш 40 секунди, без камерите да те видят.
19, 18, 17...
- Тук?
По-близо.
Тук ли?
Сега сме съвсем сами.
За какво си мислеше, когато го откри?
- За теб.
3, 2, 1. Стъпка.
Имаме 20 секунди.
- Не стигат!
Лейла?
ЛЕД 9
Зареди последния файл
Изчезнал - Едуард Клейтън
Извинявай за ранния час, но...
Аз не спя.
Пикая като кон на два часа. Сън не ме хваща.
Какво има?
Беше прав за Лейла.
Част от програмата е на домашния й компютър.
Но все още не е цялата.
Изнася я на части и я сглобява.
Въпросът е как я изкарва от сградата.
Още по-важно е на кого я дава.
Вземи този плик. После ще го отвориш.
Знаеш ли, колкото и да си сигурен в някого,
колкото и близък да ти е...
- Знам.
Вярвам, че Лейла е предател.
Просто...
- Грозно е.
Но и работата ни е грозна.
Колкото и да ни платят, не си струва. Затова не плащат.
Истината е, че в края на краищата,
това е просто работа.
Не, че сме такива.
Ние сами решаваме какви сме.
Добре де!
Добро утро, сънливке!
- Влизай.
Обикновено когато ме зарежат, не се връщат на сутринта.
Особено с бумтене по вратата.
Не можах да заспя и ходих на фитнес.
Закуска?
- Може.
У мирам от глад.
Къде ми е закуската?
Яйца със сирене. Специалитетът на татко.
Наричаше ги холестеролни бомби. Закуска за шампиони.
Бива ли ги?
Още ли мислиш за това?
За Фермата?
Исках Бърк да сложи край.
- Нямам това предвид.
Обучението, дали те променя?
У чи ли да те лъжеш, да мамиш?
- Да, определено.
Възприемам света по различен начин.
Всеки човек е възможна мишена.
Имам една идея.
Хайде да се правим на туристи.
Ще поседим на коляното на Линкълн, ще погледаме пениса на Дилинджър.
Бил в Смитсонианския музей, заедно с коженото яке на Фонз.
Какво ще кажеш?
- Имам работа.
В събота?
- Избивам парите на данъкоплатците.
Сигурна ли си, че ще работиш?
- Да, ще се видим довечера.
До скоро.
Страхотно куче! Здравей, приятел.
Много е добричък.
- Великолепен е.
Благодаря ви, приятен ден.
ЖП билети
Стой! Не мърдай!
Зак!
Клейтън проявява нездрав интерес. Искаме незабавна доставка.
Ей, ти, спри!
Спри!
Стрелба в ремонтната станция!
Заподозреният е бял, висок 1,80 м, носи зелено яке.
Извинете.
Няма следи от заподозрения. Мъж, бял, зелено яке.
Висок 1,80 м, с кестенява коса.
Бърк.
- Зак е мъртъв.
Аз го убих!
- Къде си?
Убих го. Той работеше с Лейла.
Джеймс, кажи ми какво стана.
Тя се срещна с него. Видях ги.
Зак ме нападна. Убих го.
Ще трябва да те изтегля. Ще възложа мисията на друг.
Аз ще я довърша. Затова си ме обучил.
Тя вероятно е в Ленгли сега и изтегля програмата.
Ще я засека, ще взема материала и ще се срещна с теб.
Ще се справя. Имай ми доверие.
Добре, идвам в града.
Ще се срещнем в складовете на улица Ем в осем.
Ясно, складовете на ул. Ем, в 8.
Достъп до мрежата
Копирай директория
Всички файлове "Лед 9"
Благодаря, приятен уикенд.
Лейла, спри колата!
Спри проклетата кола!
Джеймс, какво искаш?
Не мърдай!
Отвори вратата! Отваряй!
Не мърдай!
Отвърти дъното, веднага!
Хайде.
Бягай.
Ще кажа, че си ме изненадала.
Не ми дреме защо си изменила!
- Ти измени!
Аз знам за кого работя, а ти?
- Знам всичко!
Мисията ти, родителите ти...
- Мисията ми бе да пробвам охраната
в Ленгли, като изнеса данни. Справих се.
Бездруго не е истинска, а тест. Не биха поели риска.
Ти си предател, двоен агент. Бележката ти беше у Зак.
Зак работи с мен, и той е от ЦРУ.
- Той е мъртъв!
Той е от ЦРУ.
- Той стреля по мен.
Убих го. ЦРУ ми възложи мисия.
Не ме изгониха от Фермата. Аз съм НОА.
Не, Зак беше НОА.
- ЦРУ ми възложи мисия.
Получих заповед!
Лейла, бягай.
- Джеймс, моля те, изслушай ме.
Насочи пистолета към мен.
Дай ми свободната си ръка.
Почувствай пулса ми, погледни зениците ми!
Слушай, не съм двоен агент. Аз работя за ЦРУ, както и Зак.
ЦРУ ни възложи мисия.
Бягай далеч оттук.
Изчезни, Лейла!
Не, Джеймс!
ЛЕД 9
Програмата, която си откраднала, е истинска.
Не е възможно.
- Това ми е работата - кодове.
Къде си?
- Няма значение.
Започнахме да се лъжем отначало.
Нямаме основание да вярваме, че имаше нещо между нас.
Но аз го вярвам.
Времето ти изтече.
Кажи ми веднага какво става.
- Боже, подпали ми чатала.
Лейла твърди, че съм двоен агент. Зак е мъртъв! Какво става тук?
Отвори жабката и ми дай салфетки.
Остави глупавия пистолет. Куршумите са халосни.
Побързай, целият съм мокър. Хайде!
Говори.
Поздравления, премина последния тест.
Съсипа ми панталоните.
- Как така, тест?
Всичко е изпитание.
Нищо не е каквото изглежда.
- А "Лед 9"?
Запази си го за спомен, боклук.
- Не е.
И куршумите, които изстреля по Зак, бяха халосни.
Аз гледах как умира!
- Кажи му го.
След половин час имаме среща. Кажи му, че си видял как умира.
Ще ми се да му видя физиономията. Твоята - също.
Кой ти даде пистолета?
Аз ти го дадох!
Никой не ползва истински куршуми. Всичко е игра, забрави ли?
Да не си избягал от час, като сме го учили?
Махни го от лицето ми и го насочи в гърдите.
Зареден е с халосни. Стреляй.
Насочи го и стреляй.
Разтовари се, за да се прибера и преоблека.
Стреляй! Дръпни спусъка!
Джеймс!
Нека да ти обясня!
Не знам какво се провали.
Изглеждаше идеалния кандидат.
Беше интелигентен.
Мотивиран.
Слейн и другите смятат, че си се престарал, за да ме зарадваш.
СПАРТАК
И когато не успя, се прекърши.
Опитал съм се да ти помогна.
Намерил съм ти работа в Ленгли след Фермата.
Добави Лед 9
Но ти пак не беше доволен.
Беше огорчен и разгневен.
"За ЦРУ знам, че са сбирщина бели дебелаци, които за нищо не стават."
Помниш ли? Записал съм си го.
ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ВРЪЗКА
У сещаш ли накъде духа вятърът?
Обади ми се да си поговорим.
Искаше нещо да ми покажеш.
ГРЕШКА
Похвали се как ще прецакаш ЦРУ, всички ни.
Дори стреля по мен!
Простреля ме!
После се сбихме и ме удари.
Аз си имам алиби.
А ти?
Ти уби човек, синко!
Със собствените си ръце.
Нямаш друг изход освен мен.
Ще трябва да преговаряме.
Програмата "Лед 9" е фалшива.
Не, съвсем истинска е.
Сам я подмених.
Помниш ли? Щом си в Ленгли, можеш да правиш каквото искаш.
Излизането е трудно.
- Мога да я изтрия.
Точно така се преговаря. Баща ти би се гордял с теб.
Достатъчно, не говори за него! Не споменавай името му!
Той бил чувствителен.
- Ти си лъжец! Предател!
Той не беше!
- Защото не работеше за ЦРУ.
Щом ще си изкарваме мръсните ризи.
Друг път!
- Той не работеше за нас.
Той работеше за компанията.
- Да, за "Шел".
Съжалявам, синко. Мечтите умират трудно.
Сега трябва да се разпадна ли?
Да ти дам компютъра, за да те зарадвам?
Има и друг вариант. Застреляй ме.
Давай.
- Говориш като изпаднал нещастник.
Не оценяваш ли сложността на ситуацията?
Работя сам! Прекъснах всички връзки.
И съм чист, а ти не си.
Не искам да те наранявам. Трябва ми само компютърът.
Къде е той?
- Първо ми кажи защо мен. Защо?
Защо, как, кога?
Птичета със зейнали човки!
- Защо мен?
Трябваше ми партньор, а на теб - баща.
Каква е работата на агента? Създава информатор, манипулира го
и накрая го предава. И аз те манипулирах.
Колко им струваше да купят великия Бърк?
3 милиона долара. Това е Америка.
А сега, къде е компютърът?
Не ме карай да те убивам. Не си струва.
Всичко е заради пари.
Мислиш, че ме познаваш?
Така ли? Бъркаш.
Имаше време...
Един свещеник отишъл при папата.
Паднал на колене, разплакал се, поискал прошка.
"Свети отче, какво да правя?
Вече не вярвам в Бог!
Какво да правя?" Познай какво отвърнал папата.
"Преструвай се."
Повече не можех да се преструвам.
Затова си отивам.
Ясно? Ти също, ако не ми дадеш компютъра.
Веднага!
Добре! Искаш компютъра, нали?
Той е там зад якето ми. Нагоре по стълбите.
Вземи го!
Шоуто започва! Поздрави Ленгли. Всичко са чули.
Не мърдай!
Стой!
Гледайте само!
След 27 години най-после съм под прожекторите.
Не може да бъде.
Какво ще правим сега?
Ще ме обезоръжите ли?
Или искате да обесите предателя?
Готов ли си за това, Слейн?
Знам какво си мислиш.
"Защо ни предаде, Бърк?"
Аз ли ви предадох? Друг път!
- Господи...
27 години тъна в лайна! Аз ли ви предадох?
Върших ли си работата?
Питам те, ти вършеше ли своята? Давах ти мишените наготово!
Казвах ти кой и къде! Какво правеше ти?
Остава само да се действа! И какво? Свърши ли си работата?
Изведнъж аз станах неефективен.
Станах ненужен! Аз!
Срамота! Да ме пратиш на майната си!
Смотаняк от престижен университет...
- Целта е Бърк.
...даже се бои от улични крадци! Той ще съди мен!
Ще ме праща в гората!
Свали оръжието, У олтър.
Дошли са за теб.
Да.
Симулирал си връзка с ЦРУ.
Не си успял да им кажеш.
Ти им каза сам.
Нищо не е каквото изглежда.
По дяволите, У олтър!
Пипнахте ме на местопрестъплението.
Поне едно ми признайте!
Винаги разпознавам таланта.
Това беше.
- Не!
Клейтън, тръгвай с мен. Ще докладваш в Ленгли.
Джеймс!
Да вървим, Клейтън.
Добре ли си?
Забрави да си изключиш мобилния.
Така те проследихме.
Не съм забравил. Знаех, че тя ще си свърши работата.
Ще имам предвид да ви включа в един екип другия път.
Ти си роден за това, Джеймс.
В кръвта ти е.
Превод и субтитри МАРИЯ ПЕЕВА
Редактор КАТЕРИНА БЪРЗЕВА